gettext (0.22.4)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version informasi versi dan keluar\n"
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
msgid ""
" -v, --variables output the variables occurring in SHELL-"
"FORMAT\n"
msgstr ""
" -v, --variables hasilkan variabel yang muncul dalam SHELL-"
"FORMAT\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
msgid "Bruno Haible"
msgstr "Bruno Haible"
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
"form depends on a number.\n"
msgstr ""
"Tampilkan terjemahan bahasa asli pesan tekstual yang bentuk gramatikalnya\n"
"tergantung pada suatu angka.\n"
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
msgstr "Tampilkan terjemahan bahasa asli pesan tekstual.\n"
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in "
"the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
"Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
"variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
"direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
"lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
"Direktori pencarian standar: %s\n"
msgid ""
"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
"with references to environment variables of the form $VARIABLE or "
"${VARIABLE}\n"
"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n"
"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
"standard input are substituted.\n"
msgstr ""
"Dalam mode operasi normal, input standar disalinkan ke output standar,\n"
"dengan referensi ke variabel lingkungan dalam bentuk $VARIABLE atau \n"
"${VARIABLE} digantikan dengan nilai yang bersesuaian. Jika sebuah \n"
"SHELL-FORMAT diberikan,\n"
"hanya variabel lingkungan yang direfer dalam SHELL-FORMAT yang diganti\n"
"; bila tidak semua variabel lingkungan yang diacu yang muncul dalam \n"
"input standar akan diganti.\n"
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Output informatif:\n"
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode operasi:\n"
msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
msgstr "Gantilah nilai variabel lingkungan.\n"
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] [SHELL-FORMAT]\n"
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
msgstr "Pemakaian: %s [PILIHAN] [TEXTDOMAIN] ID-PESAN ID-PESAN-PLURAL JUMLAH\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
msgstr ""
"Pemakaian: %s [PILIHAN] [[TEXTDOMAIN] ID-PESAN]\n"
"atau: %s [PILIHAN] -s [ID-PESAN]...\n"
msgid ""
"When --variables is used, standard input is ignored, and the output "
"consists\n"
"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per "
"line.\n"
msgstr ""
"Ketika digunakan --variables, input standar diabaikan, dan hasilnya\n"
"terdiri dari variabel lingkungan yang direfer dalam SHELL FORMAT, satu "
"perbaris.\n"
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
msgid "memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"
msgid "missing arguments"
msgstr "Argumen hilang"
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
msgid "write error"
msgstr "kesalahan penulisan"