texinfo (7.1)

(root)/
share/
locale/
it/
LC_MESSAGES/
texinfo_document.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
"  I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"

msgid ""
"  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
"  dove @strong{ Esempio } assume che l'attuale posizione è alla "
"@strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che ha la seguente "
"struttura:"

msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Elenco dettagliato dei nodi ---"

msgid "(outside of any node)"
msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)"

msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "

msgid "@center --- @emph{{author}}"
msgstr "@center --- @emph{{author}}"

msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"

msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"

msgid "@file{{manual}}"
msgstr "@file{{manual}}"

msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {name}"

msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name}"

msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"

msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"

msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"

msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"

msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"

msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"

msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"

msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"

msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}"

msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "Informazioni (aiuto)"

msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Appendice {number} {section_title}"

msgid "April"
msgstr "Aprile"

msgid "August"
msgstr "Agosto"

msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sezione precedente in ordine di lettura"

msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"

msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Indice"

msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"

msgid "Current Position"
msgstr "Posizione Attuale"

msgid "December"
msgstr "Dicembre"

msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "Indietro veloce"

msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Inizio di questo capitolo o capitolo precedente"

msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "Avanti veloce"

msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Capitolo successivo"

msgid "February"
msgstr "Febbraio"

msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Primo"

msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Prima sezione in ordine di lettura"

msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"

msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sezione successiva in ordine di lettura"

msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Da 1.2.3 vai a"

msgid "Go to"
msgstr "Vai a"

msgid "Index Entry"
msgstr "Voce dell'indice"

msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Indice"

msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Indice"

msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Indice"

msgid "January"
msgstr "Gennaio"

msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informazioni sulla licenza JavaScript"

msgid "July"
msgstr "Luglio"

msgid "Jump to"
msgstr "Salta a"

msgid "June"
msgstr "Giugno"

msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Ultima sezione in ordine di lettura"

msgid "Macro"
msgstr "Macro"

msgid "March"
msgstr "Marzo"

msgid "May"
msgstr "Maggio"

msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sezione successiva sullo stesso livello"

msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "File successivo"

msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Sezione successiva nel prossimo file"

msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "File successivo"

msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "Nodo precedente"

msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Nodo precedente in ordine di lettura"

msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Nodo precedente"

msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "Nodo successivo"

msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Nodo successivo in ordine di lettura"

msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Nodo successivo"

msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "Nodo successivo"

msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Nodo successivo"

msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "Nodo precedente"

msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Nodo precedente"

msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "Nodo superiore"

msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "Nodo superiore"

msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Su"

msgid "November"
msgstr "Novembre"

msgid "October"
msgstr "Ottobre"

msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Indice breve"

msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Prec"

msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sezione precedente sullo stesso livello"

msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Prec"

msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "File precedente"

msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Sezione precedente del file precedente"

msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "File precedente"

msgid "Section"
msgstr "Sezione"

msgid "Section One"
msgstr "Sezione uno"

msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Vedi @cite{{book_reference}}"

msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Vedi @cite{{book}}"

msgid "See @file{{manual}}"
msgstr "Vedi @file{{manual}}"

msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Vedi «{node_name}» in @cite{{book}}"

msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Vedi «{node_name}» in @file{{manual}}"

msgid "See `{section}'"
msgstr "Vedi \\\"{section}\\\""

msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"

msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Vedi la sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"

msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Vedi la sezione «{section_name}» in @file{{manual}}"

msgid "See {reference_name}"
msgstr "Vedi {reference_name}"

msgid "See {reference}"
msgstr "Vedi {reference}"

msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Vedi {reference} in @cite{{book}}"

msgid "See {title_ref}"
msgstr "Vedi {title_ref}"

msgid "September"
msgstr "Settembre"

msgid "Special Form"
msgstr "Forma speciale"

msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"

msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sottosezione Uno-Uno"

msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sottosezione Uno-Tre"

msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sottosezione Uno-Due"

msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"

msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"

msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"

msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"

msgid "Table of contents"
msgstr "Indice"

msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Il nodo cercato è {href}."

msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Sezione attuale"

msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "attuale"

msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Questo"

msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."

msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."

msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "Inizio"

msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Copertina (inizio) del documento"

msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "Inizio"

msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento senza titolo"

msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "Su"

msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Sezione superiore"

msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr " Su "

msgid "User Option"
msgstr "Opzione utente"

msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "«{node_name}» in @cite{{book}}"

msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "«{node_name}» in @file{{manual}}"

msgid "`{section}'"
msgstr "\\\"{section}\\\""

msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "\\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"

msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "Informazioni su questo documento"

msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variabile dell'istanza"

msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variabile dell'istanza"

msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Metodo"

msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
msgid "Method"
msgstr "Metodo"

msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice"

msgid "error@arrow{}"
msgstr "error@arrow{}"

msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Note a piè di pagina"

msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"

msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "sezione «{section_name}» in @file{{manual}}"

msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "vedi @cite{{book_reference}}"

msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "vedi @cite{{book}}"

msgid "see @file{{manual}}"
msgstr "vedi @file{{manual}}"

msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "vedi «{node_name}» in @cite{{book}}"

msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "vedi «{node_name}» in @file{{manual}}"

msgid "see `{section}'"
msgstr "vedi \\\"{section}\\\""

msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"

msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "vedi la sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"

msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "vedi la sezione «{section_name}» in @file{{manual}}"

msgid "see {reference_name}"
msgstr "vedi {reference_name}"

msgid "see {reference}"
msgstr "vedi {reference}"

msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "vedi {reference} in @cite{{book}}"

msgid "see {title_ref}"
msgstr "vedi {title_ref}"

msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Indice breve"

msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"

msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} di @code{{class}}"

msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} di @code{{class}}: "

msgid "{category} on @code{{class}}"
msgstr "{category} su @code{{class}}"

msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} su @code{{class}}: "

msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} su @code{{class}}:@* "

msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "

msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "

msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"

msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"

msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"

msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "

msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"

msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"

msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "

msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "

msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"

msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"

msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} di {class}"

msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} in {class}"

msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"

msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"

msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"

msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} in @cite{{book}}"

msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"

msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"