texinfo (7.1)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
" Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous-sous-section un-deux-trois } "
"dans un document dont la structure est@ :"
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Liste d@'etaill@'ee des n@oe{}uds ---"
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(en dehors de tout n@oe{}ud)"
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
msgid "@center --- @emph{{author}}"
msgstr "@center --- @emph{{author}}"
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr "@emph{Voir aussi} {see_also_entry}"
msgid "@file{{manual}}"
msgstr "@file{{manual}}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}"
msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}"
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}{arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}"
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}{arguments}"
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "A propos"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "A propos (page d'aide)"
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Annexe {number} {section_title}"
msgid "April"
msgstr "avril"
msgid "August"
msgstr "ao@^ut"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Arri@`ere"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Section pr@'ec@'edente dans l'ordre de lecture"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des mati@`eres"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Current Position"
msgstr "Position actuelle"
msgid "December"
msgstr "d@'ecembre"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "RetourRapide"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "D@'ebut de ce chapitre ou chapitre pr@'ec@'edent"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "AvanceRapide"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Chapitre suivant"
msgid "February"
msgstr "f@'evrier"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Premier"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Premi@`ere section dans l'ordre de lecture"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Section suivante dans l'ordre de lecture"
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
msgid "Go to"
msgstr "Aller @`a"
msgid "Index Entry"
msgstr "Entr@'ee d'index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "January"
msgstr "janvier"
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Information de licence de JavaScript"
msgid "July"
msgstr "juillet"
msgid "Jump to"
msgstr "Aller @`a"
msgid "June"
msgstr "juin"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Derni@`ere section dans l'ordre de lecture"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
msgid "March"
msgstr "mars"
msgid "May"
msgstr "mai"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Section suivante au m@^eme niveau"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "FichierSuivant"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Section du fichier suivant"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Fichier suivant"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "N@oe{}udArri@`ere"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent dans l'ordre de lecture"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "N@oe{}ud en arri@`ere"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "ProchainN@oe{}ud"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "N@oe{}ud suivant dans l'ordre de lecture"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Prochain n@oe{}ud"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "N@oe{}udSuivant"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "N@oe{}ud suivant"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "N@oe{}udPr@'ec@'edent"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Pr@'ec@'edent"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "N@oe{}udMonter"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "N@oe{}ud au dessus"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "November"
msgstr "novembre"
msgid "October"
msgstr "octobre"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "R@'esum@'e du contenu"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Pr@'ec@'edent"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Section pr@'ec@'edente au m@^eme niveau"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Pr@'ec@'edent"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "FichierPr@'ec@'edent"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Section du fichier pr@'ec@'edent"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Fichier pr@'ec@'edent"
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Section One"
msgstr "Section un"
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Voir @cite{{book_reference}}"
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Voir @cite{{book}}"
msgid "See @file{{manual}}"
msgstr "Voir @file{{manual}}"
msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Voir `{node_name}' dans @cite{{book}}"
msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Voir `{node_name}' dans @file{{manual}}"
msgid "See `{section}'"
msgstr "Voir `{section}'"
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Voir `{section}' dans @cite{{book}}"
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"
msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Voir la section `{section_name}' dans @file{{manual}}"
msgid "See {reference_name}"
msgstr "Voir {reference_name}"
msgid "See {reference}"
msgstr "Voir {reference}"
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Voir {reference} dans @cite{{book}}"
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Voir {title_ref}"
msgid "September"
msgstr "septembre"
msgid "Special Form"
msgstr "Forme Sp@'eciale"
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sous-section un-quatre"
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sous-section un-un"
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sous-section un-trois"
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sous-section un-deux"
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des mati@`eres"
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Section actuelle"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "courante"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Ici"
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "Racine"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Couverture (top) du document"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "Racine"
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Section sup@'erieure"
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr "Plus haut"
msgid "User Option"
msgstr "Option de l'utilisateur"
msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "`{node_name}' dans @cite{{book}}"
msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "`{node_name}' dans @file{{manual}}"
msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "`{section}' dans @cite{{book}}"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "A propos de ce document"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable d'instance"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable d'instance"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "M@'ethode"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
msgid "Method"
msgstr "M@'ethode"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des mati@`eres"
msgid "error@arrow{}"
msgstr "erreur@arrow{}"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"
msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "section `{section_name}' dans @file{{manual}}"
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "voir @cite{{book_reference}}"
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "voir @cite{{book}}"
msgid "see @file{{manual}}"
msgstr "voir @file{{manual}}"
msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "voir `{node_name}' dans @cite{{book}}"
msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "voir `{node_name}' dans @file{{manual}}"
msgid "see `{section}'"
msgstr "voir `{section}'"
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "voir `{section}' dans @cite{{book}}"
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"
msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "voir la section `{section_name}' dans @file{{manual}}"
msgid "see {reference_name}"
msgstr "voir {reference_name}"
msgid "see {reference}"
msgstr "voir {reference}"
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "voir {reference} dans @cite{{book}}"
msgid "see {title_ref}"
msgstr "voir {title_ref}"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "R@'esum@'e du contenu"
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} de @code{{class}}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de @code{{class}}@ : "
msgid "{category} on @code{{class}}"
msgstr "{category} de @code{{class}}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} de @code{{class}}@ : "
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} de @code{{class}}@ :@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}@ :"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}@ :@* "
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}@ : "
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}@ : "
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}@ : "
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "le {day} {month} {year}"
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} de {class}"
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} de {class}"
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} dans @cite{{book}}"
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"