shared-mime-info (2.4)

(root)/
share/
locale/
uk/
LC_MESSAGES/
shared-mime-info.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared-mime-info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2020,2022-2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/freedesktop/shared-mime-"
"info/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

msgid "3D Studio image"
msgstr "зображення 3D Studio"

msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "файл мультимедійних даних 3GPP"

msgid "3GPP2 multimedia file"
msgstr "файл мультимедійних даних 3GPP2"

msgid "3MF document"
msgstr "документ 3MF"

msgid "7-zip archive"
msgstr "архів 7-zip"

msgid "AAC audio"
msgstr "звукові дані AAC"

msgid "ACE archive"
msgstr "архів ACE"

msgid "AIFC audio"
msgstr "звук AIFC"

msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
msgstr "звук AIFF/Amiga/Mac"

msgid "AMR audio"
msgstr "звук AMR"

msgid "AMR-WB audio"
msgstr "звук AMR-WB"

msgid "ANIM animation"
msgstr "анімація ANIM"

msgid "AR archive"
msgstr "архів AR"

msgid "ARC archive"
msgstr "архів ARC"

msgid "ARJ archive"
msgstr "архів ARJ"

msgid "ASF video"
msgstr "відеокліп ASF"

msgid "ASP page"
msgstr "сторінка ASP"

msgid "ASTC texture"
msgstr "текстура ASTC"

msgid "ATK inset"
msgstr "вкладка ATK"

msgid "AVI video"
msgstr "відеокліп AVI"

msgid "AVIF image"
msgstr "зображення AVIF"

msgid "AWK script"
msgstr "скрипт AWK"

msgid "AbiWord document"
msgstr "документ AbiWord"

msgid "Ada source code"
msgstr "початковий код мовою Ada"

msgid "Adobe DNG negative"
msgstr "цифровий негатив DNG Adobe"

msgid "Adobe FrameMaker MIF document"
msgstr "документ Adobe FrameMaker MIF"

msgid "Adobe FrameMaker document"
msgstr "документ Adobe FrameMaker"

msgid "Adobe FrameMaker font"
msgstr "шрифт Adobe FrameMaker"

msgid "Adobe Illustrator document"
msgstr "документ Adobe Illustrator"

msgid "Adobe PageMaker document"
msgstr "документ Adobe PageMaker"

msgid "Adobe font metrics"
msgstr "метрики шрифту Adobe"

msgid "Alzip archive"
msgstr "архів Alzip"

msgid "AmazonMP3 download file"
msgstr "файл завантаження AmazonMP3"

msgid "Amiga SoundTracker audio"
msgstr "звук Amiga SoundTracker"

msgid "Amiga disk image"
msgstr "образ диска Amiga"

msgid "Android package"
msgstr "пакунок Android"

msgid "Animated PNG image"
msgstr "анімоване зображення PNG"

msgid "Annodex audio"
msgstr "звук Annodex"

msgid "Annodex exchange format"
msgstr "формат обміну даними Annodex"

msgid "Annodex video"
msgstr "відео Annodex"

msgid "AportisDoc document"
msgstr "документ AportisDoc"

msgid "AppImage application bundle"
msgstr "пакунок із програмами AppImage"

msgid "Apple Keynote 5 presentation"
msgstr "презентація Apple Keynote 5"

msgid "Apple Numbers spreadsheet"
msgstr "електронні таблиці Apple Numbers"

msgid "Apple Pages document"
msgstr "документ Apple Pages"

msgid "Apple System Profiler"
msgstr "засіб профілювання системи Apple"

msgid "Apple Wallet pass"
msgstr "пропуск Apple Wallet"

msgid "Apple disk image"
msgstr "образ диска Apple"

msgid "AppleWorks document"
msgstr "документ AppleWorks"

msgid "Application log"
msgstr "журнал програми"

msgid "Applix Graphics image"
msgstr "зображення Applix Graphics"

msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Applix Spreadsheets"

msgid "Applix Words document"
msgstr "документ Applix Words"

msgid "Atari 2600 ROM"
msgstr "Atari 2600 ROM"

msgid "Atari 7800 ROM"
msgstr "Atari 7800 ROM"

msgid "Atari Lynx ROM"
msgstr "Atari Lynx ROM"

msgid "Atom syndication feed"
msgstr "трансляція подач Atom"

msgid "Audible Enhanced audio"
msgstr "звук Audible Enhanced"

msgid "Audible.Com audio"
msgstr "звук Audible.Com"

msgid "Audio CD"
msgstr "звуковий компакт-диск"

msgid "Audio DVD"
msgstr "Звуковий DVD"

msgid "Author credits"
msgstr "подяки авторам"

msgid "Author list"
msgstr "список авторів"

msgid "AutoCAD image"
msgstr "зображення AutoCAD"

msgid "BASIC program"
msgstr "програма BASIC"

msgid "BCPIO archive"
msgstr "архів BCPIO"

msgid "BDF font"
msgstr "шрифт BDF"

msgid "BPS patch"
msgstr "латка BPS"

msgid "Backup file"
msgstr "Файл резервної копії"

msgid "Bandai WonderSwan Color ROM"
msgstr "ROM Bandai WonderSwan Color"

msgid "Bandai WonderSwan ROM"
msgstr "ROM Bandai WonderSwan"

msgid "BibTeX document"
msgstr "документ BibTeX"

msgid "Binary differences between files"
msgstr "двійкова різниця між файлами"

msgid "Bink Video"
msgstr "відео Bink"

msgid "BitTorrent seed file"
msgstr "файл поширення BitTorrent"

msgid "Blank Blu-ray disc"
msgstr "порожній диск Blu-ray"

msgid "Blank CD disc"
msgstr "порожній компакт-диск"

msgid "Blank DVD disc"
msgstr "порожній диск DVD"

msgid "Blank HD DVD disc"
msgstr "порожній диск HD DVD"

msgid "Blender scene"
msgstr "сцена Blender"

msgid "Block device"
msgstr "блоковий пристрій"

msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "відеодиск Blu-ray"

msgid "Blueprint source code"
msgstr "початковий код синьки"

msgid "Bzip1 archive"
msgstr "архів bzip1"

msgid "Bzip2 archive"
msgstr "архів bzip2"

msgid "Bzip3 archive"
msgstr "архів bzip3"

msgid "C header"
msgstr "файл заголовків мовою C"

msgid "C shell script"
msgstr "скрипт оболонки C"

msgid "C source code"
msgstr "початковий код мовою C"

msgid "C# source code"
msgstr "початковий код мовою C#"

msgid "C++ header"
msgstr "файл заголовків мовою C++"

msgid "C++ source code"
msgstr "початковий код мовою C++"

msgid "CBOR Data"
msgstr "дані CBOR"

msgid "CCITT G3 fax image"
msgstr "зображення факсу G3 CCITT"

msgid "CCMX color correction file"
msgstr "файл даних виправлення кольорів CCMX"

msgid "CD Table Of Contents"
msgstr "зміст CD"

msgid "CD image cuesheet"
msgstr "таблиця CUE образу CD"

msgid "CGM image"
msgstr "зображення CGM"

msgid "CHM document"
msgstr "документ CHM"

msgid "CMU raster image"
msgstr "растрове зображення CMU"

msgid "CMake source code"
msgstr "початковий код мовою CMake"

msgid "COBOL source code"
msgstr "початковий код мовою COBOL"

msgid "CPIO archive"
msgstr "архів CPIO"

msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
msgstr "архів CPIO (стиснений gzip)"

msgid "CSS stylesheet"
msgstr "таблиця стилів CSS"

msgid "CSV Schema document"
msgstr "документ Schema у форматі CSV"

msgid "CSV document"
msgstr "документ CSV"

msgid "Canon CR2 raw image"
msgstr "цифровий негатив CR2 Canon"

msgid "Canon CR3 raw image"
msgstr "цифровий негатив CR3 Canon"

msgid "Canon CRW raw image"
msgstr "цифровий негатив CRW Canon"

msgid "Certificate revocation list"
msgstr "список відкликання сертифікатів"

msgid "ChangeLog document"
msgstr "документ ChangeLog"

msgid "Character device"
msgstr "Символьний пристрій"

msgid "Cisco VPN settings"
msgstr "параметри VPN Cisco"

msgid "Citrix ICA settings file"
msgstr "файл параметрів ICA Citrix"

msgid "CoffeeScript document"
msgstr "документ CoffeeScript"

msgid "Comic book archive (7z container)"
msgstr "архів коміксів (контейнер 7z)"

msgid "Comic book archive (rar container)"
msgstr "архів коміксів (контейнер rar)"

msgid "Comic book archive (tar container)"
msgstr "архів коміксів (контейнер tar)"

msgid "Comic book archive (zip container)"
msgstr "архів коміксів (контейнер zip)"

msgid "Commodore 64 audio"
msgstr "звук Commodore 64"

msgid "Common Lisp source code"
msgstr "початковий код мовою Common Lisp"

msgid "Compound document"
msgstr "складний документ"

msgid "Compound documents"
msgstr "складні документи"

msgid "Compressed CD image"
msgstr "стиснений образ CD"

msgid "Compressed FictionBook document"
msgstr "стиснений документ FictionBook"

msgid "Compressed GIMP image"
msgstr "стиснене зображення GIMP"

msgid "Compressed SVG image"
msgstr "стиснене зображення SVG"

msgid "Compressed Tracker audio"
msgstr "стиснутий звук tracker"

msgid "Corel Draw drawing"
msgstr "малюнок Corel Draw"

msgid "Crystal source code"
msgstr "початковий код мовою Crystal"

msgid "D source code"
msgstr "початковий код мовою D"

msgid "D-Bus service file"
msgstr "файл служби D-Bus"

msgid "DAR archive"
msgstr "архів DAR"

msgid "DCL script"
msgstr "скрипт DCL"

msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
msgstr "сертифікат X.509 у форматі DER/PEM/Netscape"

msgid "DIB image"
msgstr "зображення DIB"

msgid "DICOM image"
msgstr "зображення DICOM"

msgid "DOS font"
msgstr "шрифт DOS"

msgid "DOS/Windows batch file"
msgstr "пакетний файл DOS/Windows"

msgid "DOS/Windows executable"
msgstr "виконуваний файл DOS/Windows"

msgid "DPX image"
msgstr "зображення DPX"

msgid "DSDIFF audio"
msgstr "звукові дані DSDIFF"

msgid "DSF audio"
msgstr "звукові дані DSF"

msgid "DSSSL document"
msgstr "документ DSSSL"

msgid "DTD file"
msgstr "файл DTD"

msgid "DTS audio"
msgstr "звукові дані DTS"

msgid "DTS-HD audio"
msgstr "звукові дані DTS-HD"

msgid "DV video"
msgstr "відеокліп DV"

msgid "DXF vector image"
msgstr "векторне зображення DXF"

msgid "Dart source code"
msgstr "початковий код мовою Dart"

msgid "Debian package"
msgstr "пакунок Debian"

msgid "Desktop entry"
msgstr "стільничний запис"

msgid "Detached OpenPGP signature"
msgstr "відокремлений підпис OpenPGP"

msgid "Detached S/MIME signature"
msgstr "відокремлений підпис S/MIME"

msgid "Devicetree source code"
msgstr "початковий код devicetree"

msgid "Dia diagram"
msgstr "діаграма Dia"

msgid "Dia shape"
msgstr "форма Dia"

msgid "Differences between files"
msgstr "різниця між файлами"

msgid "Digital photos"
msgstr "цифрові фотографії"

msgid "Digital raw image"
msgstr "простий цифровий негатив"

msgid "DirectDraw surface"
msgstr "поверхня DirectDraw"

msgid "DjVu document"
msgstr "документ DjVu"

msgid "DjVu image"
msgstr "зображення DjVu"

msgid "DocBook document"
msgstr "документ DocBook"

msgid "Dolby Digital audio"
msgstr "звук Dolby Digital"

msgid "Doom WAD file"
msgstr "файл WAD Doom"

msgid "Dreamcast disc image"
msgstr "образ диска Dreamcast"

msgid "E-book reader"
msgstr "пристрій для читання ел. книг"

msgid "ECMAScript program"
msgstr "програма мовою ECMAScript"

msgid "EMF image"
msgstr "зображення EMF"

msgid "EPS image"
msgstr "зображення EPS"

msgid "EPS image (bzip2-compressed)"
msgstr "зображення EPS (стиснений bzip2)"

msgid "EPS image (gzip-compressed)"
msgstr "зображення EPS (стиснене gzip)"

msgid "ERIS Link"
msgstr "посилання ERIS"

msgid "EXR image"
msgstr "зображення EXR"

msgid "Egon Animator animation"
msgstr "анімація Egon Animator"

msgid "Eiffel source code"
msgstr "початковий код мовою Eiffel"

msgid "Electron Archive (ASAR)"
msgstr "архів Electron (ASAR)"

msgid "Electronic book document"
msgstr "документ електронної книги"

msgid "Electronic business card"
msgstr "електронна бізнес-картка"

msgid "Elixir source code"
msgstr "початковий код мовою Elixir"

msgid "Emacs Lisp source code"
msgstr "початковий код мовою Emacs Lisp"

msgid "Email headers"
msgstr "заголовки повідомлення ел. пошти"

msgid "Email message"
msgstr "поштове повідомлення"

msgid "Empty document"
msgstr "порожній документ"

msgid "Encoded JScript program"
msgstr "кодована програма JScript"

msgid "Encoded VBScript program"
msgstr "кодована програма VBScript"

msgid "Encrypted message"
msgstr "зашифроване повідомлення"

msgid "Enlightenment theme"
msgstr "тема Enlightenment"

msgid "Enriched text document"
msgstr "форматований текстовий документ"

msgid "Erlang source code"
msgstr "початковий код мовою Erlang"

msgid "Excel 2007 binary spreadsheet"
msgstr "бінарна електронна таблиця Excel 2007"

msgid "Excel 2007 spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Excel 2007"

msgid "Excel 2007 spreadsheet template"
msgstr "шаблон електронної таблиці Excel 2007"

msgid "Excel add-in"
msgstr "додаток Excel"

msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Excel"

msgid "Excel spreadsheet template"
msgstr "шаблон електронної таблиці Excel"

msgid "Excellon drill file"
msgstr "файл drill Excellon"

msgid "Executable"
msgstr "виконуваний файл"

msgid "FITS document"
msgstr "документ FITS"

msgid "FLAC audio"
msgstr "звук FLAC"

msgid "FLIC animation"
msgstr "анімація FLIC"

msgid "FLTK Fluid file"
msgstr "файл FLTK Fluid"

msgid "FPX image"
msgstr "зображення FPX"

msgid "FastTracker II audio"
msgstr "звук FastTracker II"

msgid "FastTracker II instrument"
msgstr "інструмент FastTracker II"

msgid "FictionBook document"
msgstr "документ FictionBook"

msgid "Fish shell script"
msgstr "скрипт оболонки fish"

msgid "Flash video"
msgstr "відеокліп Flash"

msgid "Flatpak application bundle"
msgstr "пакунок із програмами Flatpak"

msgid "Flatpak repository description"
msgstr "опис сховища Flatpak"

msgid "Flatpak repository reference"
msgstr "посилання на сховище Flatpak"

msgid "Flattened Devicetree"
msgstr "зведене Devicetree"

msgid "Floppy disk image"
msgstr "образ дискети"

msgid "Folder"
msgstr "Тека"

msgid "Font collection"
msgstr "збірка шрифтів"

msgid "Fortran source code"
msgstr "початковий код мовою Fortran"

msgid "Fuji RAF raw image"
msgstr "Цифровий негатив RAF Fuji"

msgid "G-code Extended file"
msgstr "файл G-code Extended"

msgid "G-code file"
msgstr "файл G-code"

msgid "GD-ROM image cuesheet"
msgstr "таблиця CUE образу GD-ROM"

msgid "GDBM database"
msgstr "база даних GDBM"

msgid "GDScript script"
msgstr "скрипт GDScript"

msgid "GEDCOM family history"
msgstr "історія родини GEDCOM"

msgid "GIF image"
msgstr "зображення GIF"

msgid "GIMP brush"
msgstr "пензель GIMP"

msgid "GIMP brush pipe"
msgstr "канал пензлів GIMP"

msgid "GIMP image"
msgstr "зображення GIMP"

msgid "GIMP pattern"
msgstr "візерунок GIMP"

msgid "GML document"
msgstr "документ GML"

msgid "GNU Oleo spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця GNU Oleo"

msgid "GNU mail message"
msgstr "поштове повідомлення GNU"

msgid "GNUnet search file"
msgstr "файл пошуку GNUnet"

msgid "GPX geographic data"
msgstr "географічні дані GPX"

msgid "GSM 06.10 audio"
msgstr "звук GSM 06.10"

msgid "GTK+ Builder interface document"
msgstr "документ інтерфейсу GTK+ Builder"

msgid "GTKtalog catalog"
msgstr "каталог GTKtalog"

msgid "Game Boy Advance ROM"
msgstr "розширений ППП Game Boy"

msgid "Game Boy Color ROM"
msgstr "ППП Game Boy Color"

msgid "Game Boy ROM"
msgstr "ППП Game Boy"

msgid "Game Gear ROM"
msgstr "ППП Game Gear"

msgid "GameCube disc image"
msgstr "образ диска GameCube"

msgid "Generic font file"
msgstr "типовий файл шрифту"

msgid "Genesis 32X ROM"
msgstr "ППП Genesis 32X"

msgid "Genesis ROM"
msgstr "ППП Genesis"

msgid "Genie source code"
msgstr "початковий код мовою Genie"

msgid "GeoJSON geospatial data"
msgstr "геопросторові дані GeoJSON"

msgid "Gerber file"
msgstr "файл Gerber"

msgid "Gerber job file"
msgstr "файл завдання Gerber"

msgid "Gherkin document"
msgstr "документ Gherkin"

msgid "Glade project"
msgstr "проєкт Glade"

msgid "GnuCash financial data"
msgstr "фінансові дані GnuCash"

msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Gnumeric"

msgid "Gnuplot document"
msgstr "документ Gnuplot"

msgid "Go source code"
msgstr "початковий код мовою Go"

msgid "Godot Engine project"
msgstr "проєкт Godot Engine"

msgid "Godot Engine resource"
msgstr "ресурс Godot Engine"

msgid "Godot Engine scene"
msgstr "сцена Godot Engine"

msgid "Godot Engine shader"
msgstr "шейдер Godot Engine"

msgid "Google Video Pointer shortcut"
msgstr "скорочення вказівника відео Google"

msgid "Gradle script"
msgstr "скрипт Gradle"

msgid "Graphite scientific graph"
msgstr "наукова графіка Graphite"

msgid "Graphviz DOT graph"
msgstr "граф DOT Graphviz"

msgid "Groovy source code"
msgstr "початковий код мовою Groovy"

msgid "Gzip archive"
msgstr "архів gzip"

msgid "HD DVD video disc"
msgstr "відеодиск HD DVD"

msgid "HDF document"
msgstr "документ HDF"

msgid "HEIF image"
msgstr "зображення HEIF"

msgid "HFE floppy disk image"
msgstr "образ дискети HFE"

msgid "HPGL file"
msgstr "файл HPGL"

msgid "HTML component"
msgstr "компонент HTML"

msgid "HTML document"
msgstr "документ HTML"

msgid "Haansoft Hangul document"
msgstr "документ Haansoft Hangul"

msgid "Haansoft Hangul document template"
msgstr "шаблон документа Haansoft Hangul"

msgid "Haskell source code"
msgstr "початковий код мовою Haskell"

msgid "Help page"
msgstr "Довідкова сторінка"

msgid "ICC profile"
msgstr "профіль ICC"

msgid "IDL document"
msgstr "документ IDL"

msgid "IEF image"
msgstr "зображення IEF"

msgid "IFF file"
msgstr "файл IFF"

msgid "IGES document"
msgstr "документ IGES"

msgid "ILBM image"
msgstr "зображення ILBM"

msgid "IPS patch"
msgstr "латка IPS"

msgid "ISI video"
msgstr "відеокліп ISI"

msgid "IT 8.7 color calibration file"
msgstr "файл калібрування кольорів IT 8.7"

msgid "ITS translation file"
msgstr "файл перекладу ITS"

msgid "Impulse Tracker audio"
msgstr "звук Impulse Tracker"

msgid "Installation instructions"
msgstr "настанови щодо встановлення"

msgid "Internet shortcut"
msgstr "інтернет-посилання"

msgid "JAD document"
msgstr "документ JAD"

msgid "JBuilder project"
msgstr "проєкт JBuilder"

msgid "JET database"
msgstr "База даних JET"

msgid "JNG image"
msgstr "зображення JNG"

msgid "JNLP file"
msgstr "файл JNLP"

msgid "JPEG XL image"
msgstr "зображення JPEG XL"

msgid "JPEG XR image"
msgstr "зображення JPEG XR"

msgid "JPEG image"
msgstr "зображення JPEG"

msgid "JPEG-2000 JP2 image"
msgstr "зображення JP2 JPEG-2000"

msgid "JPEG-2000 JPM image"
msgstr "зображення JPM JPEG-2000"

msgid "JPEG-2000 JPX image"
msgstr "зображення JPX JPEG-2000"

msgid "JPEG-2000 MJ2 video"
msgstr "зображення MJ2 JPEG-2000"

msgid "JPEG-2000 codestream"
msgstr "потік коду JPEG-2000"

msgid "JRD document"
msgstr "документ JRD"

msgid "JSON document"
msgstr "документ JSON"

msgid "JSON patch"
msgstr "латка JSON"

msgid "JSON schema"
msgstr "схема JSON"

msgid "JSON-LD document"
msgstr "документ JSON-LD"

msgid "JSON5 document"
msgstr "документ JSON5"

msgid "Java JCE keystore"
msgstr "сховище ключів JCE Java"

msgid "Java archive"
msgstr "архів Java"

msgid "Java byte code"
msgstr "Байт-код Java"

msgid "Java class"
msgstr "клас Java"

msgid "Java keystore"
msgstr "сховище ключів Java"

msgid "Java source code"
msgstr "початковий код мовою Java"

msgid "JavaFX video"
msgstr "відеокліп JavaFX"

msgid "JavaScript program"
msgstr "програма мовою JavaScript"

msgid "Julia source code"
msgstr "початковий код Julia"

msgid "Jupyter notebook document"
msgstr "документ нотатника Jupyter"

msgid "KChart chart"
msgstr "діаграма KChart"

msgid "KFormula formula"
msgstr "формула KFormula"

msgid "KIllustrator drawing"
msgstr "малюнок KIllustrator"

msgid "KML geographic compressed data"
msgstr "стиснуті географічні дані KML"

msgid "KML geographic data"
msgstr "географічні дані KML"

msgid "KPovModeler scene"
msgstr "сцена KPovModeler"

msgid "KPresenter presentation"
msgstr "презентація KPresenter"

msgid "KSpread spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця KSpread"

msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
msgstr "електронна таблиця KSpread (зашифрована)"

msgid "KSysV init package"
msgstr "пакунок KSysV init"

msgid "KWord document"
msgstr "документ KWord"

msgid "KWord document (encrypted)"
msgstr "документ KWord (зашифрований)"

msgid "Kaitai Struct definition file"
msgstr "файл визначень Kaitai Struct"

msgid "Karbon14 drawing"
msgstr "малюнок Karbon14"

msgid "Kexi database file"
msgstr "файл бази даних Kexi"

msgid "Kexi settings"
msgstr "параметри Kexi"

msgid "Kexi shortcut"
msgstr "скорочення Kexi"

msgid "Khronos texture image"
msgstr "зображення текстури Khronos"

msgid "Kindle book document"
msgstr "документ книги Kindle"

msgid "Kivio flowchart"
msgstr "блок-схема Kivio"

msgid "Kodak DCR raw image"
msgstr "цифровий негатив DCR Kodak"

msgid "Kodak K25 raw image"
msgstr "цифровий негатив K25 Kodak"

msgid "Kodak KDC raw image"
msgstr "цифровий негатив KDC Kodak"

msgid "Kontour drawing"
msgstr "малюнок Kontour"

msgid "Kotlin source code"
msgstr "початковий код мовою Kotlin"

msgid "Krita document"
msgstr "документ Krita"

msgid "Kugar document"
msgstr "документ Kugar"

msgid "LDIF address book"
msgstr "адресна книга LDIF"

msgid "LHA archive"
msgstr "архів LHA"

msgid "LHS source code"
msgstr "початковий код LHS"

msgid "LHZ archive"
msgstr "архів LHZ"

msgid "LIBGRX font"
msgstr "шрифт LIBGRX"

msgid "LMDB database"
msgstr "база даних LMDB"

msgid "LZ4 archive"
msgstr "архів LZ4"

msgid "LZMA archive"
msgstr "архів LZMA"

msgid "LZO archive"
msgstr "архів LZO"

msgid "LibreOffice Calc spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця LibreOffice Calc"

msgid "LibreOffice Calc template"
msgstr "шаблон LibreOffice Calc"

msgid "LibreOffice Draw drawing"
msgstr "рисунок LibreOffice Draw"

msgid "LibreOffice Draw template"
msgstr "шаблон LibreOffice Draw"

msgid "LibreOffice Impress presentation"
msgstr "презентація LibreOffice Impress"

msgid "LibreOffice Impress template"
msgstr "шаблон LibreOffice Impress"

msgid "LibreOffice Math formula"
msgstr "формула LibreOffice Math"

msgid "LibreOffice Writer document"
msgstr "документ LibreOffice Writer"

msgid "LibreOffice Writer global document"
msgstr "загальний документ LibreOffice Writer"

msgid "LibreOffice Writer template"
msgstr "шаблон LibreOffice Writer"

msgid "Libtool shared library"
msgstr "спільна бібліотека libtool"

msgid "License terms"
msgstr "умови ліцензування"

msgid "LightWave object"
msgstr "об'єкт LightWave"

msgid "LightWave scene"
msgstr "сцена LightWave"

msgid "Lilypond music sheet"
msgstr "нотний запис Lilypond"

msgid "Linux PSF console font"
msgstr "консольний шрифт Linux PSF"

msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)"
msgstr "консольний шрифт Linux PSF (стиснений gzip)"

msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Lotus 1-2-3"

msgid "Lotus AmiPro document"
msgstr "документ Lotus AmiPro"

msgid "Lotus Word Pro document"
msgstr "документ Lotus Word Pro"

msgid "Lrzip archive"
msgstr "архів lrzip"

msgid "Lua script"
msgstr "скрипт Lua"

msgid "LyX document"
msgstr "документ LyX"

msgid "Lzip archive"
msgstr "архів lzip"

msgid "M4 macro"
msgstr "макрос M4"

msgid "MAME compressed hard disk image"
msgstr "стиснений образ жорсткого диска MAME"

msgid "MATLAB file"
msgstr "файл MATLAB"

msgid "MDI image"
msgstr "зображення MDI"

msgid "MHTML web archive"
msgstr "вебархів MHTML"

msgid "MIDI audio"
msgstr "звук MIDI"

msgid "MJPEG video stream"
msgstr "відеопотік MJPEG"

msgid "MNG animation"
msgstr "анімація MNG"

msgid "MOF file"
msgstr "файл MOF"

msgid "MP2 audio"
msgstr "звук MP2"

msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "список програвання MP3 ShoutCast"

msgid "MP3 audio"
msgstr "звук MP3"

msgid "MPEG video"
msgstr "відеокліп MPEG"

msgid "MPEG-2 transport stream"
msgstr "потік передавання даних MPEG-2"

msgid "MPEG-4 audio"
msgstr "звук MPEG-4"

msgid "MPEG-4 audio book"
msgstr "аудіокнига MPEG-4"

msgid "MPEG-4 ringtone"
msgstr "рингтон MPEG-4"

msgid "MPEG-4 video"
msgstr "відеокліп MPEG-4"

msgid "MPL2 subtitles"
msgstr "субтитри MPL2"

msgid "MPlayer subtitles"
msgstr "субтитри MPlayer"

msgid "MRML playlist"
msgstr "список відтворення MRML"

msgid "MSX ROM"
msgstr "ППП MSX"

msgid "MXF video"
msgstr "відеокліп MXF"

msgid "MacOS X icon"
msgstr "піктограма MacOS X"

msgid "MacPaint Bitmap image"
msgstr "растрове зображення MacPaint"

msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
msgstr "файл закодований Macintosh AppleDouble"

msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
msgstr "файл закодований Macintosh BinHex"

msgid "Macintosh MacBinary file"
msgstr "файл Macintosh MacBinary"

msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
msgstr "малюнок Macintosh Quickdraw/PICT"

msgid "MagicPoint presentation"
msgstr "презентація MagicPoint"

msgid "Mail delivery report"
msgstr "звіт щодо доставлення пошти"

msgid "Mail disposition report"
msgstr "звіт щодо розташування пошти"

msgid "Mail system report"
msgstr "звіт поштової системи"

msgid "Mailbox file"
msgstr "файл поштової скриньки"

msgid "Makefile build file"
msgstr "файл збирання Makefile"

msgid "Manual page"
msgstr "сторінка підручника"

msgid "Manual page (compressed)"
msgstr "сторінка підручника (стиснена)"

msgid "Markaby script"
msgstr "скрипт Markaby"

msgid "Markdown document"
msgstr "документ Markdown"

msgid "Master System ROM"
msgstr "ППП Master System"

msgid "MathML document"
msgstr "документ MathML"

msgid "Mathematica Notebook file"
msgstr "файл нотатника Mathematica"

msgid "Matroska 3D video"
msgstr "відеокліп Matroska 3D"

msgid "Matroska audio"
msgstr "звук Matroska"

msgid "Matroska stream"
msgstr "потік даних Matroska"

msgid "Matroska video"
msgstr "відеокліп Matroska"

msgid "Maven description file"
msgstr "файл опису Maven"

msgid "Media playlist"
msgstr "мультимедійний список відтворення"

msgid "Meson source code"
msgstr "початковий код мовою Meson"

msgid "Message catalog"
msgstr "каталог повідомлень"

msgid "Message digest"
msgstr "контрольна сума повідомлення"

msgid "Message in several formats"
msgstr "повідомлення у кількох форматах"

msgid "Metalink file"
msgstr "файл метапосилання"

msgid "MicroDVD subtitles"
msgstr "субтитри MicroDVD"

msgid "Microsoft ASX playlist"
msgstr "список відтворення ASX Microsoft"

msgid "Microsoft Cabinet archive"
msgstr "архів Cabinet Microsoft"

msgid "Microsoft Office 2007 theme"
msgstr "тема Microsoft Office 2007"

msgid "Microsoft Publisher document"
msgstr "документ Microsoft Publisher"

msgid "Microsoft Visio document"
msgstr "документ Microsoft Visio"

msgid "Microsoft Windows Thumbnail Cache"
msgstr "кеш мініатюр Microsoft Windows"

msgid "Microsoft Windows theme pack"
msgstr "пакунок з темою Microsoft Windows"

msgid "Microsoft Works document"
msgstr "документ Microsoft Works"

msgid "MiniPSF audio"
msgstr "звук MiniPSF"

msgid "Minolta MRW raw image"
msgstr "цифровий негатив MRW Minolta"

msgid "Mobile XMF audio"
msgstr "звукові дані Mobile XMF"

msgid "Mobipocket e-book"
msgstr "електронна книга Mobipocket"

msgid "Modelica model"
msgstr "модель Modelica"

msgid "Modrinth Modpack"
msgstr "модпак Modrinth"

msgid "Monkey's audio"
msgstr "звук Monkey's"

msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"

msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "закладки Mozilla"

msgid "Multi-page TIFF image"
msgstr "багатосторінкове зображення TIFF"

msgid "Mup musical composition document"
msgstr "документ музичного запису твору Mup"

msgid "Musepack audio"
msgstr "звук Musepack"

msgid "NES ROM"
msgstr "ППП NES"

msgid "NFO document"
msgstr "документ NFO"

msgid "NIFF image"
msgstr "зображення NIFF"

msgid "Nautilus link"
msgstr "посилання Nautilus"

msgid "Neo-Geo Pocket Color ROM"
msgstr "ППП Neo-Geo Pocket Color"

msgid "Neo-Geo Pocket ROM"
msgstr "ППП Neo-Geo Pocket"

msgid "Network packet capture"
msgstr "перехоплення пакетів мережі"

msgid "NewzBin usenet index"
msgstr "покажчик usenet NewzBin"

msgid "Nikon NEF raw image"
msgstr "цифровий негатив NEF Nikon"

msgid "Nikon NRW raw image"
msgstr "цифровий негатив NRW Nikon"

msgid "Nim source code"
msgstr "початковий код мовою Nim"

msgid "Nimscript source code"
msgstr "початковий код мовою Nimscript"

msgid "Nintendo 3DS Executable"
msgstr "виконуваний файл Nintendo 3DS"

msgid "Nintendo 3DS ROM"
msgstr "ППП Nintendo 3DS"

msgid "Nintendo DS ROM"
msgstr "ППП Nintendo"

msgid "Nintendo FDS disk image"
msgstr "образ диска FDS Nintendo"

msgid "Nintendo64 ROM"
msgstr "ППП Nintendo64"

msgid "Nu shell script"
msgstr "скрипт оболонки nu"

msgid "NullSoft video"
msgstr "відеокліп NullSoft"

msgid "OBJ 3D model"
msgstr "просторова модель OBJ"

msgid "OBJ 3D model material library"
msgstr "бібліотека матеріалів просторової моделі OBJ"

msgid "OCL file"
msgstr "файл OCL"

msgid "OCaml source code"
msgstr "початковий код мовою OCaml"

msgid "ODA document"
msgstr "документ ODA"

msgid "ODB database"
msgstr "база даних ODB"

msgid "ODC chart"
msgstr "діаграма ODC"

msgid "ODC template"
msgstr "шаблон ODC"

msgid "ODF formula"
msgstr "формула ODF"

msgid "ODF template"
msgstr "шаблон ODF"

msgid "ODG drawing"
msgstr "малюнок ODG"

msgid "ODG drawing (Flat XML)"
msgstr "малюнок ODG (простий XML)"

msgid "ODG template"
msgstr "шаблон ODG"

msgid "ODI image"
msgstr "зображення ODI"

msgid "ODM document"
msgstr "документ ODM"

msgid "ODP presentation"
msgstr "презентація ODP"

msgid "ODP presentation (Flat XML)"
msgstr "презентація ODP (Flat XML)"

msgid "ODP template"
msgstr "шаблон ODP"

msgid "ODS spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця ODS"

msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "електронна таблиця ODS (Flat XML)"

msgid "ODS template"
msgstr "шаблон ODS"

msgid "ODT document"
msgstr "документ ODT"

msgid "ODT document (Flat XML)"
msgstr "документ ODT (Flat XML)"

msgid "ODT template"
msgstr "шаблон ODT"

msgid "OGM video"
msgstr "відеокліп OGM"

msgid "OLE2 compound document storage"
msgstr "сховище складних документів OLE2"

msgid "OOC source code"
msgstr "початковий код мовою OOC"

msgid "OPML syndication feed"
msgstr "трансляція подач OPML"

msgid "OSTree software updates"
msgstr "оновлення програмного забезпечення OSTree"

msgid "OTH template"
msgstr "шаблон OTH"

msgid "OVF disk image"
msgstr "образ диска OVF"

msgid "OWL XML file"
msgstr "файл XML OWL"

msgid "Object code"
msgstr "об'єктний код"

msgid "Objective-C source code"
msgstr "початковий код мовою Objective-C"

msgid "Objective-C++ source code"
msgstr "початковий код мовою Objective-C++"

msgid "Office Open XML Visio drawing"
msgstr "малюнок Visio Office Open у XML"

msgid "Office Open XML Visio stencil"
msgstr "трафарет Visio Office Open у XML"

msgid "Office Open XML Visio template"
msgstr "шаблон Visio Office Open у XML"

msgid "Office drawing"
msgstr "малюнок Office"

msgid "Ogg FLAC audio"
msgstr "звук ogg FLAC"

msgid "Ogg Speex audio"
msgstr "звук ogg Speex"

msgid "Ogg Theora video"
msgstr "відеокліп ogg Theora"

msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr "звук ogg Vorbis"

msgid "Ogg audio"
msgstr "звук ogg"

msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "мультимедійний файл Ogg"

msgid "Ogg video"
msgstr "відео ogg"

msgid "Olympus ORF raw image"
msgstr "цифровий негатив ORF Olympus"

msgid "OpenCL source code"
msgstr "початковий код мовою OpenCL"

msgid "OpenOffice.org extension"
msgstr "розширення OpenOffice.org"

msgid "OpenRaster image"
msgstr "зображення OpenRaster"

msgid "OpenType font"
msgstr "шрифт OpenType"

msgid "OpenVPN profile"
msgstr "профіль OpenVPN"

msgid "OpenXPS document"
msgstr "документ OpenXPS"

msgid "OpenZIM file"
msgstr "файл OpenZIM"

msgid "Opus audio"
msgstr "звук Opus"

msgid "Org-mode file"
msgstr "файл Org-mode"

msgid "PAK archive"
msgstr "архів PAK"

msgid "PBM image"
msgstr "зображення PBM"

msgid "PC Engine ROM"
msgstr "ROM для рушія на ПК"

msgid "PCD image"
msgstr "зображення PCD"

msgid "PCF font"
msgstr "шрифт PCF"

msgid "PCL file"
msgstr "файл PCL"

msgid "PCM audio"
msgstr "звук PCM"

msgid "PCX image"
msgstr "зображення PCX"

msgid "PDF document"
msgstr "документ PDF"

msgid "PDF document (XZ-compressed)"
msgstr "документ PDF (стиснений xz)"

msgid "PDF document (bzip2-compressed)"
msgstr "документ PDF (стиснений bzip2)"

msgid "PDF document (gzip-compressed)"
msgstr "документ PDF (стиснений gzip)"

msgid "PDF document (lzip-compressed)"
msgstr "документ PDF (стиснений lzip)"

msgid "PEF executable"
msgstr "виконуваний файл PEF"

msgid "PGM image"
msgstr "зображення PGM"

msgid "PGN chess game notation"
msgstr "запис гри у шахи PGN"

msgid "PGP keys"
msgstr "ключі PGP"

msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
msgstr "заголовок шифрованого PGP/MIME повідомлення"

msgid "PHP script"
msgstr "скрипт PHP"

msgid "PKCS#10 certification request"
msgstr "комплект сертифікатів PKCS#10"

msgid "PKCS#12 certificate bundle"
msgstr "комплект сертифікатів PKCS#12"

msgid "PKCS#7 certificate bundle"
msgstr "комплект сертифікатів PKCS#7"

msgid "PKCS#7 file"
msgstr "файл PKCS#7"

msgid "PKCS#8 private key"
msgstr "закритий ключ PKCS#8"

msgid "PKCS#8 private key (encrypted)"
msgstr "закритий ключ PKCS#8 (зашифрований)"

msgid "PNG image"
msgstr "зображення PNG"

msgid "PNM image"
msgstr "зображення PNM"

msgid "PPM image"
msgstr "зображення PPM"

msgid "PSF audio"
msgstr "звук PSF"

msgid "PSFlib audio library"
msgstr "аудіобібліотека PSFlib"

msgid "Pack200 Java archive"
msgstr "архів Java Pack200"

msgid "Packed font file"
msgstr "запакований файл шрифту"

msgid "Padus DiscJuggler CD image"
msgstr "образ CD Padus DiscJuggler"

msgid "Palm OS database"
msgstr "база даних Palm OS"

msgid "Panasonic raw image"
msgstr "цифровий негатив Panasonic"

msgid "Parchive archive"
msgstr "архів Parchive"

msgid "Partial email message"
msgstr "часткове поштове повідомлення"

msgid "Partially downloaded file"
msgstr "частково отриманий файл"

msgid "Pascal source code"
msgstr "початковий код мовою Pascal"

msgid "Pathetic Writer document"
msgstr "документ Pathetic Writer"

msgid "Pentax PEF raw image"
msgstr "цифровий негатив PEF Pentax"

msgid "Perf data"
msgstr "дані Perf"

msgid "Perl script"
msgstr "скрипт на Perl"

msgid "Photoshop image"
msgstr "зображення Photoshop"

msgid "Picture CD"
msgstr "CD з зображеннями"

msgid "Pipe"
msgstr "Канал"

msgid "PkiPath certification path"
msgstr "шлях сертифікації PkiPath"

msgid "Plain text document"
msgstr "простий текстовий документ"

msgid "PlanPerfect spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця PlanPerfect"

msgid "Plucker document"
msgstr "документ Plucker"

msgid "Pocket Word document"
msgstr "документ Pocket Word"

msgid "Portable audio player"
msgstr "портативний звуковий програвач"

msgid "PostScript document"
msgstr "документ PostScript"

msgid "PostScript document (bzip2-compressed)"
msgstr "документ PostScript (стиснений bzip2)"

msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
msgstr "документ PostScript (стиснене gzip)"

msgid "PostScript printer description"
msgstr "опис принтера PostScript"

msgid "PostScript type-1 font"
msgstr "шрифт type-1 PostScript"

msgid "PowerPoint 2007 presentation"
msgstr "презентація PowerPoint 2007"

msgid "PowerPoint 2007 presentation template"
msgstr "шаблон презентації PowerPoint 2007"

msgid "PowerPoint 2007 show"
msgstr "показ слайдів PowerPoint 2007"

msgid "PowerPoint 2007 slide"
msgstr "слайд PowerPoint 2007"

msgid "PowerPoint add-in"
msgstr "додаток PowerPoint"

msgid "PowerPoint presentation"
msgstr "презентація PowerPoint"

msgid "PowerPoint presentation template"
msgstr "шаблон презентації PowerPoint"

msgid "PowerPoint slide"
msgstr "слайд PowerPoint"

msgid "PowerShell script"
msgstr "скрипт PowerShell"

msgid "Profiler results"
msgstr "результати профілювання"

msgid "Program crash data"
msgstr "дані щодо аварії програми"

msgid "Protein Data Bank file"
msgstr "файл банку даних протеїнів"

msgid "Pyspread spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Pyspread"

msgid "Pyspread spreadsheet (bzip2-compressed)"
msgstr "електронна таблиця Pyspread (стиснена bzip2)"

msgid "Python 3 script"
msgstr "скрипт мовою Python 3"

msgid "Python bytecode"
msgstr "байт-код Python"

msgid "Python script"
msgstr "скрипт мовою Python"

msgid "QEMU QCOW disk image"
msgstr "образ диска QCOW QEMU"

msgid "QEMU QED disk image"
msgstr "образ диска QED QEMU"

msgid "Qpress archive"
msgstr "архів Qpress"

msgid "Qt Designer interface document"
msgstr "документ інтерфейсу Qt Designer"

msgid "Qt MOC file"
msgstr "файл-метаоб'єкт Qt"

msgid "Qt Markup Language file"
msgstr "файл мови розмітки Qt"

msgid "QtiPlot document"
msgstr "документ QtiPlot"

msgid "Quattro Pro spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Quattro Pro"

msgid "QuickTime image"
msgstr "зображення QuickTime"

msgid "QuickTime playlist"
msgstr "список відтворення QuickTime"

msgid "QuickTime video"
msgstr "відеокліп QuickTime"

msgid "Quicken document"
msgstr "документ Quicken"

msgid "Quite OK Image Format"
msgstr "формат зображень Quite OK"

msgid "RAML document"
msgstr "документ RAML"

msgid "RAR archive"
msgstr "архів RAR"

msgid "RDF file"
msgstr "файл RDF"

msgid "README document"
msgstr "документ README"

msgid "RELAX NG XML schema"
msgstr "XML-схема RELAX NG"

msgid "RGB image"
msgstr "зображення RGB"

msgid "RIFF audio"
msgstr "звук RIFF"

msgid "RIFF container"
msgstr "контейнер RIFF"

msgid "RLE bitmap image"
msgstr "растрове зображення RLE"

msgid "RPM package"
msgstr "пакунок RPM"

msgid "RPM spec file"
msgstr "spec-файл RPM"

msgid "RSS summary"
msgstr "зведення сайту RSS"

msgid "RTF document"
msgstr "документ RTF"

msgid "Raw CD image"
msgstr "простий образ CD"

msgid "Raw disk image"
msgstr "простий образ диска"

msgid "Raw disk image (XZ-compressed)"
msgstr "простий образ диска (стиснений XZ)"

msgid "ReStructuredText document"
msgstr "документ ReStructuredText"

msgid "RealAudio document"
msgstr "документ RealAudio"

msgid "RealMedia document"
msgstr "документ RealMedia"

msgid "RealMedia playlist"
msgstr "список відтворення RealMedia"

msgid "RealPix document"
msgstr "документ RealPix"

msgid "RealText document"
msgstr "документ RealText"

msgid "RealVideo document"
msgstr "документ RealVideo"

msgid "Reference to remote file"
msgstr "посилання на віддалений файл"

msgid "Rejected patch"
msgstr "відкинута латка"

msgid "Resource location"
msgstr "розташування ресурсу"

msgid "Rich text document"
msgstr "форматований текстовий документ"

msgid "Ruby script"
msgstr "скрипт Ruby"

msgid "Rust source code"
msgstr "початковий код мовою Rust"

msgid "SAMI subtitles"
msgstr "субтитри SAMI"

msgid "SAP Thomson floppy disk image"
msgstr "образ дискети Thomson SAP"

msgid "SC/Xspread spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця SC/Xspread"

msgid "SCSS pre-processor file"
msgstr "файл засобу попередньої обробки SCSS"

msgid "SCons configuration file"
msgstr "файл налаштувань SCons"

msgid "SDP multicast stream file"
msgstr "файл потокової трансляції SDP"

msgid "SG-1000 ROM"
msgstr "ППП SG-1000"

msgid "SGF record"
msgstr "запис SGF"

msgid "SGI image"
msgstr "зображення SGI"

msgid "SGI video"
msgstr "відеокліп SGI"

msgid "SGML document"
msgstr "документ SGML"

msgid "SIS package"
msgstr "пакунок SIS"

msgid "SISX package"
msgstr "пакунок SISX"

msgid "SMAF audio"
msgstr "звук SMAF"

msgid "SMIL document"
msgstr "документ SMIL"

msgid "SPARQL query"
msgstr "запит SPARQL"

msgid "SPARQL query results"
msgstr "результати запиту SPARQL"

msgid "SPSS data file"
msgstr "файл даних SPSS"

msgid "SPSS portable data file"
msgstr "портативний файл даних SPSS"

msgid "SQL code"
msgstr "код SQL"

msgid "SQLite2 database"
msgstr "База даних SQLite2"

msgid "SQLite3 database"
msgstr "база даних SQLite3"

msgid "SSA subtitles"
msgstr "субтитри SSA"

msgid "STL 3D model"
msgstr "просторова модель STL"

msgid "SV4 CPIO archive"
msgstr "архів SV4 CPIO"

msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)"
msgstr "архів SV4 CPIO (з CRC)"

msgid "SVG image"
msgstr "зображення SVG"

msgid "SageMath script"
msgstr "скрипт SageMath"

msgid "Sass CSS pre-processor file"
msgstr "файл препроцесора CSS Sass"

msgid "Scala source code"
msgstr "початковий код мовою Scala"

msgid "Scheme source code"
msgstr "початковий код мовою Scheme"

msgid "Scream Tracker 3 audio"
msgstr "звук Scream Tracker 3"

msgid "Scream Tracker audio"
msgstr "звук Scream Tracker"

msgid "Sega CD disc image"
msgstr "образ диска Sega CD"

msgid "Sega Pico ROM"
msgstr "ППП Sega Pico"

msgid "Sega Saturn disc image"
msgstr "образ диска Sega Saturn"

msgid "Setext document"
msgstr "документ Setext"

msgid "Shared library"
msgstr "спільна бібліотека"

msgid "Shell archive"
msgstr "архів оболонки"

msgid "Shell script"
msgstr "скрипт оболонки"

msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "файл Shockwave Flash"

msgid "Shorten audio"
msgstr "звук Shorten"

msgid "Siag spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця Siag"

msgid "Sieve mail filter script"
msgstr "скрипт поштового фільтру Sieve"

msgid "Sigma X3F raw image"
msgstr "цифровий негатив X3F Sigma"

msgid "Signed message"
msgstr "підписане повідомлення"

msgid "Skencil document"
msgstr "документ Skencil"

msgid "Smacker Video"
msgstr "відео Smacker"

msgid "Snap package"
msgstr "пакунок snap"

msgid "Socket"
msgstr "сокет"

msgid "Software"
msgstr "програмне забезпечення"

msgid "Sony ARW raw image"
msgstr "цифровий негатив ARW Sony"

msgid "Sony SR2 raw image"
msgstr "цифровий негатив SR2 Sony"

msgid "Sony SRF raw image"
msgstr "цифровий негатив SRF Sony"

msgid "Source RPM package"
msgstr "пакунок RPM з початковим кодом"

msgid "Speedo font"
msgstr "шрифт Speedo"

msgid "Speex audio"
msgstr "звук Speex"

msgid "Spreadsheet interchange document"
msgstr "документ обміну ел. таблицями"

msgid "Squashfs filesystem image"
msgstr "образ файлової системи squashfs"

msgid "Stampede package"
msgstr "пакунок Stampede"

msgid "StarCalc spreadsheet"
msgstr "електронна таблиця StarCalc"

msgid "StarChart chart"
msgstr "діаграма StarChart"

msgid "StarDraw drawing"
msgstr "малюнок StarDraw"

msgid "StarImpress presentation"
msgstr "презентація StarImpress"

msgid "StarMail email"
msgstr "поштове повідомлення StarMail"

msgid "StarMath formula"
msgstr "формула StarMath"

msgid "StarWriter document"
msgstr "документ StarWriter"

msgid "Stream of data (server push)"
msgstr "потік даних (від сервера)"

msgid "StuffIt X archive"
msgstr "архів StuffIt X"

msgid "StuffIt archive"
msgstr "архів StuffIt"

msgid "SubRip subtitles"
msgstr "субтитри SubRip"

msgid "SubViewer subtitles"
msgstr "субтитри SubViewer"

msgid "Sun raster image"
msgstr "растрове зображення Sun"

msgid "SunOS News font"
msgstr "шрифт SunOS News"

msgid "Super NES ROM"
msgstr "ППП Super NES"

msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"

msgid "Symbolic link"
msgstr "Символічне посилання"

msgid "SystemVerilog header"
msgstr "заголовки SystemVerilog"

msgid "SystemVerilog source code"
msgstr "початковий код мовою SystemVerilog"

msgid "Systemd unit file"
msgstr "файл модуля systemd"

msgid "T602 document"
msgstr "документ T602"

msgid "TAK audio"
msgstr "звук TAK"

msgid "TDPFR font"
msgstr "шрифт TDPFR"

msgid "TGA image"
msgstr "зображення TGA"

msgid "TGIF document"
msgstr "документ TGIF"

msgid "TIFF image"
msgstr "зображення TIFF"

msgid "TNEF message"
msgstr "повідомлення TNEF"

msgid "TOML document"
msgstr "документ TOML"

msgid "TSV document"
msgstr "документ TSV"

msgid "Tar archive"
msgstr "архів tar"

msgid "Tar archive (LZ4-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений LZ4)"

msgid "Tar archive (LZMA-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений LZMA)"

msgid "Tar archive (LZO-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений LZO)"

msgid "Tar archive (XZ-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений XZ)"

msgid "Tar archive (Zstandard-compressed)"
msgstr "архів tar archive (стиснений Zstandard)"

msgid "Tar archive (bzip1-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений bzip1)"

msgid "Tar archive (bzip2-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений bzip2)"

msgid "Tar archive (bzip3-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений bzip3)"

msgid "Tar archive (compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений)"

msgid "Tar archive (gzip-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений gzip)"

msgid "Tar archive (lrzip-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений lrzip)"

msgid "Tar archive (lzip-compressed)"
msgstr "архів tar (стиснений lzip)"

msgid "Tcl script"
msgstr "скрипт Tcl"

msgid "TeX DVI document"
msgstr "документ TeX DVI"

msgid "TeX DVI document (bzip2-compressed)"
msgstr "документ DVI TeX (стиснений bzip2)"

msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)"
msgstr "документ TeX DVI (стиснений gzip)"

msgid "TeX document"
msgstr "документ TeX"

msgid "TeX font"
msgstr "шрифт TeX"

msgid "TeX font metrics"
msgstr "метрики шрифту TeX"

msgid "TeXInfo document"
msgstr "документ TeXInfo"

msgid "Theme"
msgstr "тема"

msgid "Thomson Mémo7 cartridge"
msgstr "картридж Thomson Mémo7"

msgid "Thomson cassette"
msgstr "касета Thomson"

msgid "Tiled map files"
msgstr "файли мозаїчної карти"

msgid "Tiled tileset files"
msgstr "файл набору плиток мозаїки"

msgid "Todo.txt file"
msgstr "файл Todo.txt"

msgid "ToutDoux document"
msgstr "документ ToutDoux"

msgid "Translated messages (machine-readable)"
msgstr "перекладені повідомлення (у машинній формі)"

msgid "Translation file"
msgstr "Файл перекладу"

msgid "Translation template"
msgstr "шаблон перекладу"

msgid "TriG RDF document"
msgstr "документ RDF TriG"

msgid "Troff ME input document"
msgstr "вхідний документ Troff ME"

msgid "Troff MM input document"
msgstr "вхідний документ Troff MM"

msgid "Troff MS input document"
msgstr "вхідний документ Troff MS"

msgid "Troff document"
msgstr "документ Troff"

msgid "TrueAudio audio"
msgstr "звук TrueAudio"

msgid "TrueType XML font"
msgstr "шрифт TrueType XML"

msgid "TrueType font"
msgstr "шрифт TrueType"

msgid "Turtle document"
msgstr "документ Turtle"

msgid "Twig template"
msgstr "шаблон twig"

msgid "Typst document"
msgstr "документ Typst"

msgid "UFRaw ID image"
msgstr "зображення UFRaw ID"

msgid "ULAW (Sun) audio"
msgstr "звук ULAW (Sun)"

msgid "UNIX software"
msgstr "програмне забезпечення UNIX"

msgid "UNIX-compressed file"
msgstr "стиснений файл UNIX"

msgid "USAC audio"
msgstr "звукові дані USAC"

msgid "Unidata NetCDF document"
msgstr "документ Unidata NetCDF"

msgid "Unknown"
msgstr "невідомий"

msgid "Usenet news message"
msgstr "повідомлення новин Usenet"

msgid "Ustar archive"
msgstr "архів ustar"

msgid "V font"
msgstr "V-шрифт"

msgid "VBScript program"
msgstr "програма мовою VBScript"

msgid "VCS/ICS calendar"
msgstr "календар VCS/ICS"

msgid "VDI disk image"
msgstr "образ диска VDI"

msgid "VHD disk image"
msgstr "образ диска VHD"

msgid "VHDL source code"
msgstr "початковий код мовою VHDL"

msgid "VHDX disk image"
msgstr "образ диска VHDX"

msgid "VMDK disk image"
msgstr "образ диска VMDK"

msgid "VOC audio"
msgstr "звук VOC"

msgid "VRML document"
msgstr "документ VRML"

msgid "Vala source code"
msgstr "початковий код мовою Vala"

msgid "Verilog source code"
msgstr "початковий код мовою Verilog"

msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"

msgid "Video DVD"
msgstr "DVD з відеозаписами"

msgid "Video playlist"
msgstr "список відтворення відео"

msgid "Virtual Boy ROM"
msgstr "ROM Virtual Boy"

msgid "Visual Basic .NET source code"
msgstr "початковий код Visual Basic .NET"

msgid "Vivo video"
msgstr "відео Vivo"

msgid "WAIS source code"
msgstr "початковий код мовою WAIS"

msgid "WASM binary module"
msgstr "двійковий модуль WASM"

msgid "WAV audio"
msgstr "звук WAV"

msgid "WBMP image"
msgstr "зображення WBMP"

msgid "WIM disk image"
msgstr "образ диска WIM"

msgid "WMF image"
msgstr "зображення WMF"

msgid "WML document"
msgstr "документ WML"

msgid "WMLScript program"
msgstr "програма мовою WMLScript"

msgid "WOFF font"
msgstr "шрифт WOFF"

msgid "WOFF2 font"
msgstr "шрифт WOFF2"

msgid "WPL playlist"
msgstr "список відтворення WPL"

msgid "WRI document"
msgstr "документ WRI"

msgid "WWF document"
msgstr "документ WWF"

msgid "WarpScript source code"
msgstr "початковий код мовою WarpScript"

msgid "WavPack audio"
msgstr "звук WavPack"

msgid "WavPack audio correction file"
msgstr "файл корекції звуку WavPack"

msgid "Wavelet video"
msgstr "відеокліп Wavelet"

msgid "Web application cache file"
msgstr "файл кешу вебпрограми"

msgid "WebM audio"
msgstr "звук WebM"

msgid "WebM video"
msgstr "відео WebM"

msgid "WebP image"
msgstr "зображення WebP"

msgid "WebVTT subtitles"
msgstr "субтитри WebVTT"

msgid "Wii disc image"
msgstr "образ диска Wii"

msgid "WiiWare bundle"
msgstr "пакет WiiWare"

msgid "WinHelp help file"
msgstr "файл довідки WinHelp"

msgid "Windows BMP image"
msgstr "зображення Windows BMP"

msgid "Windows Installer package"
msgstr "пакунок Windows Installer"

msgid "Windows Media Station file"
msgstr "файл Windows Media Station"

msgid "Windows Media audio"
msgstr "звук Windows Media"

msgid "Windows Media video"
msgstr "відеокліп Windows Media"

msgid "Windows Registry extract"
msgstr "частина реєстру Windows"

msgid "Windows animated cursor"
msgstr "анімований курсор Windows"

msgid "Windows app store bundle"
msgstr "комплект крамниці програм Windows"

msgid "Windows app store installer"
msgstr "встановлювач крамниці програм Windows"

msgid "Windows app store package"
msgstr "пакунок крамниці програм Windows"

msgid "Windows cursor"
msgstr "курсор Windows"

msgid "Windows icon"
msgstr "піктограма Windows"

msgid "Windows program database"
msgstr "база даних програм Windows"

msgid "Windows shortcut"
msgstr "ярлик Windows"

msgid "Windows software"
msgstr "програмне забезпечення Windows"

msgid "Word 2007 document"
msgstr "документ Word 2007"

msgid "Word 2007 document template"
msgstr "шаблон документа Word 2007"

msgid "Word document"
msgstr "документ Word"

msgid "Word document template"
msgstr "шаблон документа Word"

msgid "Word template"
msgstr "шаблон Word"

msgid "WordPerfect document"
msgstr "документ WordPerfect"

msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
msgstr "зображення WordPerfect/Drawperfect"

msgid "X window image"
msgstr "зображення X window"

msgid "X-Motif UIL table"
msgstr "таблиця X-Motif UIL"

msgid "X.509 certificate"
msgstr "сертифікат X.509"

msgid "X11 cursor"
msgstr "курсор X11"

msgid "XAR archive"
msgstr "архів XAR"

msgid "XBEL bookmarks"
msgstr "закладки XBEL"

msgid "XBM image"
msgstr "зображення XBM"

msgid "XFig image"
msgstr "зображення XFig"

msgid "XHTML page"
msgstr "сторінка XHTML"

msgid "XLIFF translation file"
msgstr "файл перекладу XLIFF"

msgid "XMCD CD database"
msgstr "база даних XMCD CD"

msgid "XMF audio"
msgstr "звук XMF"

msgid "XMI file"
msgstr "файл XMI"

msgid "XML document"
msgstr "документ XML"

msgid "XML entities document"
msgstr "документ об’єктів XML"

msgid "XPInstall installer module"
msgstr "модуль засобу встановлення XPInstall"

msgid "XPM image"
msgstr "зображення XPM"

msgid "XPS document"
msgstr "документ XPS"

msgid "XSL FO file"
msgstr "файл XSL FO"

msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "таблиця стилів XSLT"

msgid "XSPF playlist"
msgstr "список програвання XSPF"

msgid "XUL interface document"
msgstr "документ інтерфейсу XUL"

msgid "XZ archive"
msgstr "архів XZ"

msgid "Xbase document"
msgstr "документ Xbase"

msgid "YAML document"
msgstr "документ YAML"

msgid "YouTube media archive"
msgstr "мультимедійний архів YouTube"

msgid "Zip archive"
msgstr "архів zip"

msgid "Zlib archive"
msgstr "архів zlib"

msgid "Zoo archive"
msgstr "архів zoo"

msgid "Zpaq Archive"
msgstr "архів zpaq"

msgid "Zstandard archive"
msgstr "архів Zstandard"

msgid "eMusic download package"
msgstr "пакунок завантаження eMusic"

msgid "glTF model"
msgstr "модель glTF"

msgid "iMelody ringtone"
msgstr "рінгтон iMelody"

msgid "iPod firmware"
msgstr "мікропрограма iPod"

msgid "iRiver playlist"
msgstr "список відтворення iRiver"

msgid "iptables configuration file"
msgstr "файл налаштувань iptables"

msgid "txt2tags document"
msgstr "документ txt2tags"

msgid "uuencoded file"
msgstr "файл даних у форматі UUE"