shared-mime-info (2.4)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared-mime-info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>, 2023\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/freedesktop/shared-mime-"
"info/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "3D Studio image"
msgstr "Imaxe de 3D Studio"
msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "ficheiro multimedia 3GPP"
msgid "3GPP2 multimedia file"
msgstr "ficheiro multimedia 3GPP2"
msgid "7-zip archive"
msgstr "arquivo 7-zip"
msgid "AAC audio"
msgstr "Son AAC"
msgid "ACE archive"
msgstr "arquivo ACE"
msgid "AIFC audio"
msgstr "son AIFC"
msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
msgstr "son AIFF/Amiga/Mac"
msgid "AMR audio"
msgstr "son AMR"
msgid "AMR-WB audio"
msgstr "son AMR-WB"
msgid "ANIM animation"
msgstr "animación ANIM"
msgid "AR archive"
msgstr "arquivo AR"
msgid "ARC archive"
msgstr "arquivo ARC"
msgid "ARJ archive"
msgstr "arquivo ARJ"
msgid "ASF video"
msgstr "vídeo ASF"
msgid "ASP page"
msgstr "páxina ASP"
msgid "ASTC texture"
msgstr "Textura ASTC"
msgid "ATK inset"
msgstr "conxunto ATK"
msgid "AVI video"
msgstr "vídeo AVI"
msgid "AWK script"
msgstr "script de AWK"
msgid "AbiWord document"
msgstr "documento de AbiWord"
msgid "Ada source code"
msgstr "código fonte en Ada"
msgid "Adobe DNG negative"
msgstr "negativo DNG de Adobe"
msgid "Adobe FrameMaker MIF document"
msgstr "documento MIF de Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe FrameMaker document"
msgstr "documento de Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe FrameMaker font"
msgstr "tipo de fonte de Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe Illustrator document"
msgstr "documento de Adobe Ilustrator"
msgid "Adobe PageMaker document"
msgstr "Documento de Adobe Pagemaker"
msgid "Adobe font metrics"
msgstr "métricas de fonte de Adobe"
msgid "Alzip archive"
msgstr "arquivo Alzip"
msgid "AmazonMP3 download file"
msgstr "Ficheiro de descarga de AmazonMP3"
msgid "Amiga SoundTracker audio"
msgstr "son de Amiga SoundTracker"
msgid "Amiga disk image"
msgstr "Imaxe de disco de Amiga"
msgid "Android package"
msgstr "paquete de Android"
msgid "Animated PNG image"
msgstr "Imaxe de PNG animado"
msgid "Annodex audio"
msgstr "Son de Annodex"
msgid "Annodex exchange format"
msgstr "formato intercambiábel de Annodex"
msgid "Annodex video"
msgstr "Vídeo de Annodex"
msgid "AportisDoc document"
msgstr "documento de AportiDoc"
msgid "AppImage application bundle"
msgstr "Paquete de aplicación de AppImage"
msgid "Apple Keynote 5 presentation"
msgstr "Presentación de Apple Keynote 5"
msgid "Apple System Profiler"
msgstr "Perfilador de sistema de Appl"
msgid "Apple Wallet pass"
msgstr "Pase de Apple Wallet"
msgid "Apple disk image"
msgstr "imaxe de disco de Appl"
msgid "Application log"
msgstr "Rexistro de aplicación"
msgid "Applix Graphics image"
msgstr "imaxe de Applix Graphics"
msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Applix"
msgid "Applix Words document"
msgstr "documento de Applix Words"
msgid "Atari 2600 ROM"
msgstr "ROM de Atari 2600"
msgid "Atari 7800 ROM"
msgstr "ROM de Atari 7800"
msgid "Atari Lynx ROM"
msgstr "ROM de Atari Lynx"
msgid "Atom syndication feed"
msgstr "fonte de sindicación Atom"
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de son"
msgid "Audio DVD"
msgstr "DVD de son"
msgid "Author credits"
msgstr "Créditos de autor"
msgid "AutoCAD image"
msgstr "imaxe de AutoCAD"
msgid "BCPIO archive"
msgstr "Arquivo BCPIO"
msgid "BDF font"
msgstr "tipo de fonte BDF"
msgid "Backup file"
msgstr "Ficheiro de respaldo"
msgid "BibTeX document"
msgstr "documento BibTex"
msgid "BitTorrent seed file"
msgstr "ficheiro de orixe BitTorrent"
msgid "Blank Blu-ray disc"
msgstr "Disco Blu-ray en branco"
msgid "Blank CD disc"
msgstr "Disco de CD en branco"
msgid "Blank DVD disc"
msgstr "Disco de DVD en branco"
msgid "Blank HD DVD disc"
msgstr "Disco de HD DVD en branco"
msgid "Blender scene"
msgstr "escena de Blender"
msgid "Block device"
msgstr "Dispositivo de bloque"
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "disco de vídeo Blu-ray"
msgid "Blueprint source code"
msgstr "Código fonte en Blueprint"
msgid "Bzip2 archive"
msgstr "Arquivo Bzip2"
msgid "Bzip3 archive"
msgstr "Arquivo Bzip3"
msgid "C header"
msgstr "cabeceira de códifo fonte de C"
msgid "C shell script"
msgstr "script de C shell"
msgid "C source code"
msgstr "código fonte en C"
msgid "C# source code"
msgstr "código fonte en C#"
msgid "C++ header"
msgstr "cabeceira de código fonte en C++"
msgid "C++ source code"
msgstr "código fonte de C++"
msgid "CCMX color correction file"
msgstr "Ficheiro de corrección de cor CCMX"
msgid "CD Table Of Contents"
msgstr "táboa de contidos de CD"
msgid "CD image cuesheet"
msgstr "cue sheet dunha imaxe de CD"
msgid "CHM document"
msgstr "documento CHM"
msgid "CMU raster image"
msgstr "imaxe raster CMU"
msgid "CMake source code"
msgstr "código fonte de CMake"
msgid "COBOL source code"
msgstr "Código fonte en COBOL"
msgid "CPIO archive"
msgstr "arquivo CPIO"
msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
msgstr "arquivo CPIO (comprimido con gzip)"
msgid "CSS stylesheet"
msgstr "folla de estilos CSS"
msgid "CSV document"
msgstr "documento CSV"
msgid "Canon CR2 raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Canon CR2"
msgid "Canon CR3 raw image"
msgstr "Imaxe RAW de Canon CR3"
msgid "Canon CRW raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Canon CRW"
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Lista de revogación de certificados"
msgid "ChangeLog document"
msgstr "documento Changelog"
msgid "Character device"
msgstr "Dispositivo de caracter"
msgid "Cisco VPN settings"
msgstr "Configuracións de Cisco VPN"
msgid "Citrix ICA settings file"
msgstr "ficheiro de configuracións de Citrix ICA"
msgid "CoffeeScript document"
msgstr "Documento CoffeeScript"
msgid "Comic book archive (7z container)"
msgstr "Arquivo de libro de banda deseñada (contedor 7z)"
msgid "Comic book archive (rar container)"
msgstr "Arquivo de libro de banda deseñada (contedor rar)"
msgid "Comic book archive (tar container)"
msgstr "Arquivo de libro de banda deseñada (contedor tar)"
msgid "Comic book archive (zip container)"
msgstr "Arquivo de libro de banda deseñada (contedor zip)"
msgid "Commodore 64 audio"
msgstr "son de Commodore 64"
msgid "Common Lisp source code"
msgstr "Código fonte en Common Lisp"
msgid "Compressed CD image"
msgstr "Imaxe de CD comprimido"
msgid "Compressed FictionBook document"
msgstr "Documento de FictionBook comprimida"
msgid "Compressed GIMP image"
msgstr "Imaxe GIMP comprimida"
msgid "Compressed SVG image"
msgstr "Imaxe SVG comprimido"
msgid "Compressed Tracker audio"
msgstr "Son de Tracker comprimido"
msgid "Corel Draw drawing"
msgstr "debuxo de Corel Draw"
msgid "Crystal source code"
msgstr "Código fonte en Crystal"
msgid "D source code"
msgstr "código fonte de D"
msgid "D-Bus service file"
msgstr "Ficheiro de servizo D-Bus"
msgid "DAR archive"
msgstr "arquivo DAR"
msgid "DCL script"
msgstr "script de DCL"
msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
msgstr "certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape"
msgid "DIB image"
msgstr "imaxe DIB"
msgid "DICOM image"
msgstr "imaxe DICOM"
msgid "DOS font"
msgstr "tipo de fonte de DOS"
msgid "DOS/Windows batch file"
msgstr "Ficheiro en lote DOS/Windows"
msgid "DOS/Windows executable"
msgstr "executábel de DOS/Windows"
msgid "DPX image"
msgstr "imaxe DPX"
msgid "DSF audio"
msgstr "Son DSF"
msgid "DSSSL document"
msgstr "documento DSSSL"
msgid "DTD file"
msgstr "ficheiro DTD"
msgid "DTS audio"
msgstr "Son DTS"
msgid "DV video"
msgstr "vídeo DV"
msgid "DXF vector image"
msgstr "imaxe de vector DXF"
msgid "Dart source code"
msgstr "Código fonte Dart"
msgid "Debian package"
msgstr "paquete de Debian"
msgid "Desktop entry"
msgstr "Entrada de escritorio"
msgid "Detached OpenPGP signature"
msgstr "Sinatura OpenPGP desancorada"
msgid "Detached S/MIME signature"
msgstr "Sinatura S/MIME desancorada"
msgid "Devicetree source code"
msgstr "Código fonte en Devicetree"
msgid "Dia diagram"
msgstr "diagrama de Dia"
msgid "Dia shape"
msgstr "forma de Dia"
msgid "Differences between files"
msgstr "Diferenzas entre ficheiros"
msgid "Digital photos"
msgstr "Fotos dixitais"
msgid "Digital raw image"
msgstr "Imaxe RAW dixital"
msgid "DirectDraw surface"
msgstr "superficie de DirectDraw"
msgid "DjVu document"
msgstr "Documento DjVu"
msgid "DjVu image"
msgstr "imaxe de DjVu"
msgid "DocBook document"
msgstr "documento de DocBook"
msgid "Dolby Digital audio"
msgstr "son Dolby Digital"
msgid "Doom WAD file"
msgstr "Ficheiro de Doom WAD"
msgid "Dreamcast disc image"
msgstr "Imaxe de disco de Dreamcast"
msgid "E-book reader"
msgstr "Lector de libros electrónicos"
msgid "ECMAScript program"
msgstr "programa en ECMAScript"
msgid "EMF image"
msgstr "imaxe EMF"
msgid "EPS image"
msgstr "imaxe EPS"
msgid "EPS image (gzip-compressed)"
msgstr "imaxe EPS (comprimida con gzip)"
msgid "EXR image"
msgstr "imaxe EXR"
msgid "Egon Animator animation"
msgstr "animación de Egon Animator"
msgid "Eiffel source code"
msgstr "código fone de Eiffel"
msgid "Electron Archive (ASAR)"
msgstr "Arquivo Electron (ASAR)"
msgid "Electronic book document"
msgstr "Documento de libro electrónico"
msgid "Elixir source code"
msgstr "Código de fonte Elixir"
msgid "Emacs Lisp source code"
msgstr "código fonte de Emacs Lisp"
msgid "Email message"
msgstr "Mensaxe de correo electrónico"
msgid "Enlightenment theme"
msgstr "tema de Enlightenment"
msgid "Erlang source code"
msgstr "código fonte de Erlang"
msgid "Excel 2007 binary spreadsheet"
msgstr "ficheiro binario de folla de cálculo Excel 2007"
msgid "Excel 2007 spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Excel 2007"
msgid "Excel 2007 spreadsheet template"
msgstr "modelo de folla de cálculo Excel 2007"
msgid "Excel add-in"
msgstr "complemento de Excel"
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Excel"
msgid "Excel spreadsheet template"
msgstr "Modelo de folla de cálculo de Excel"
msgid "Executable"
msgstr "Executábel"
msgid "FITS document"
msgstr "documento FICT"
msgid "FLAC audio"
msgstr "son FLAC"
msgid "FLIC animation"
msgstr "animación FLIC"
msgid "FLTK Fluid file"
msgstr "ficheiro FLTK Fluid"
msgid "FPX image"
msgstr "imaxe FPX"
msgid "FastTracker II audio"
msgstr "son de FastTracker II"
msgid "FictionBook document"
msgstr "documento de FictionBook"
msgid "Flash video"
msgstr "vídeo Flash"
msgid "Floppy disk image"
msgstr "Imaxe de disco de Disquete"
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
msgid "Font collection"
msgstr "Colección de tipo de letra"
msgid "Fortran source code"
msgstr "código fonte de Fortran"
msgid "Fuji RAF raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Fuji RAF"
msgid "GDBM database"
msgstr "base de datos GDBM"
msgid "GDScript script"
msgstr "Script de GDScript"
msgid "GEDCOM family history"
msgstr "historial de familia GEDCOM"
msgid "GIF image"
msgstr "imaxe GIF"
msgid "GIMP brush"
msgstr "Pincel de GIMP"
msgid "GIMP image"
msgstr "imaxe de GIMP"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Patrón de GIMP"
msgid "GML document"
msgstr "Documento GML"
msgid "GNU Oleo spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Oleo GNU"
msgid "GNU mail message"
msgstr "mensaxe de correo electrónico de GNU"
msgid "GNUnet search file"
msgstr "ficheiro de busca de GNUnet"
msgid "GPX geographic data"
msgstr "Datos xeográficos GPX"
msgid "GSM 06.10 audio"
msgstr "son de GSM 06.10"
msgid "GTK+ Builder interface document"
msgstr "Documento de interface do Construtor de GTK+ "
msgid "GTKtalog catalog"
msgstr "catálogo de GTKtalog"
msgid "Game Boy Advance ROM"
msgstr "ROM de Game Boy Advance"
msgid "Game Boy Color ROM"
msgstr "ROM de Game Boy Color"
msgid "Game Boy ROM"
msgstr "ROM de Game Boy"
msgid "GameCube disc image"
msgstr "Imae de disco de GameCube"
msgid "Genesis 32X ROM"
msgstr "ROM Genesis 32X"
msgid "Genesis ROM"
msgstr "ROM xenérica"
msgid "Genie source code"
msgstr "Código de fonte Genie"
msgid "GeoJSON geospatial data"
msgstr "Datos xeoespaciais GeoJSON"
msgid "Gherkin document"
msgstr "Documento Gherkin"
msgid "Glade project"
msgstr "proxecto de Glade"
msgid "GnuCash financial data"
msgstr "datos financeiros de GNUCash"
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Gnumeric"
msgid "Gnuplot document"
msgstr "documento de Gnuplot"
msgid "Go source code"
msgstr "código fonte de Go"
msgid "Godot Engine project"
msgstr "Proxecto do motor Godot"
msgid "Godot Engine resource"
msgstr "Recurso do motor Godot"
msgid "Godot Engine scene"
msgstr "Escena do motor Godot"
msgid "Godot Engine shader"
msgstr "Sombreador do motor Godot"
msgid "Gradle script"
msgstr "Script de Gradle"
msgid "Graphite scientific graph"
msgstr "gráfica científica de Graphite"
msgid "Graphviz DOT graph"
msgstr "gráfica DOT de Graphviz"
msgid "Groovy source code"
msgstr "Código fonte en Groovy"
msgid "Gzip archive"
msgstr "arquivo Gzip"
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "disco de vídeo HD DVD"
msgid "HDF document"
msgstr "documento HDF"
msgid "HFE floppy disk image"
msgstr "Imaxe de disquete HHFE"
msgid "HPGL file"
msgstr "ficheiro HPGL"
msgid "HTML document"
msgstr "documento HTML"
msgid "Haansoft Hangul document"
msgstr "documento de Haansoft Hangul"
msgid "Haansoft Hangul document template"
msgstr "modelo de documento de Haansoft Hangul"
msgid "Haskell source code"
msgstr "código fonte de Haskell"
msgid "ICC profile"
msgstr "perfíl ICC"
msgid "IDL document"
msgstr "documento IDL"
msgid "IEF image"
msgstr "imaxe IEF"
msgid "IFF file"
msgstr "Ficheiro IFF"
msgid "IGES document"
msgstr "Documento IGES"
msgid "ILBM image"
msgstr "imaxe ILBM"
msgid "ISI video"
msgstr "vídeo ISI"
msgid "IT 8.7 color calibration file"
msgstr "ficheiro de calibración de cor IT 8.7"
msgid "Impulse Tracker audio"
msgstr "son de Impulse Tracker"
msgid "Internet shortcut"
msgstr "atallo de Internet"
msgid "JAD document"
msgstr "documento JAD"
msgid "JBuilder project"
msgstr "proxecto de JBuilder"
msgid "JET database"
msgstr "base de datos JET"
msgid "JNG image"
msgstr "imaxe JNG"
msgid "JNLP file"
msgstr "ficheiro JNLP"
msgid "JPEG XL image"
msgstr "Imaxe JPEG XL"
msgid "JPEG XR image"
msgstr "Imaxe JPEG XR"
msgid "JPEG image"
msgstr "imaxe JPEG"
msgid "JRD document"
msgstr "Documento JRD"
msgid "JSON document"
msgstr "Documento JSON"
msgid "JSON patch"
msgstr "Parche JSON"
msgid "JSON schema"
msgstr "Esquema de JSON"
msgid "JSON-LD document"
msgstr "Documento de JSON-LD"
msgid "Java JCE keystore"
msgstr "almacén de chves JCE de Java"
msgid "Java archive"
msgstr "arquivo Java"
msgid "Java byte code"
msgstr "byte code de Java"
msgid "Java class"
msgstr "clase de Java"
msgid "Java keystore"
msgstr "almacén de chaves de Java"
msgid "Java source code"
msgstr "código fonte de Java"
msgid "JavaFX video"
msgstr "vídeo JavaFX"
msgid "JavaScript program"
msgstr "programa JavaScript"
msgid "Julia source code"
msgstr "Código fonte en Julia"
msgid "Jupyter notebook document"
msgstr "Documento de caderno de Jupyter"
msgid "KChart chart"
msgstr "gráfica de KChart"
msgid "KFormula formula"
msgstr "fórmula de KFormula"
msgid "KIllustrator drawing"
msgstr "debuxo de KIllustrator"
msgid "KML geographic compressed data"
msgstr "datos xeográficos KML comprimidos "
msgid "KML geographic data"
msgstr "datos xeográficos KML"
msgid "KPovModeler scene"
msgstr "escena de KPovModeler"
msgid "KPresenter presentation"
msgstr "presentación de KPresenter"
msgid "KSpread spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de KSpread"
msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
msgstr "folla de cálculo de KSpread (cifrada)"
msgid "KSysV init package"
msgstr "paquete de KsysV init"
msgid "KWord document"
msgstr "documento de KWord"
msgid "KWord document (encrypted)"
msgstr "documento de KWord (cifrado)"
msgid "Karbon14 drawing"
msgstr "debuxo de Karbon14"
msgid "Kexi database file"
msgstr "Ficheiro de base de datos Kexi"
msgid "Kexi settings"
msgstr "Preferencias de Kexi"
msgid "Kexi shortcut"
msgstr "Atallo de Kexi"
msgid "Khronos texture image"
msgstr "Imaxe de textura Khronos"
msgid "Kindle book document"
msgstr "Documento de libro de Kindle"
msgid "Kivio flowchart"
msgstr "gráfica de fluxo de Kivio"
msgid "Kodak DCR raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Kodad DCR"
msgid "Kodak K25 raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Kodad K25"
msgid "Kodak KDC raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Kodad KDC"
msgid "Kontour drawing"
msgstr "debuxo de Kontour"
msgid "Kotlin source code"
msgstr "Código fonte en Kotlin"
msgid "Krita document"
msgstr "documento de Krita"
msgid "Kugar document"
msgstr "documento de Kugar"
msgid "LDIF address book"
msgstr "lista de enderezos LDIF"
msgid "LHA archive"
msgstr "arquivo LHA"
msgid "LHS source code"
msgstr "código fonte en LHS"
msgid "LHZ archive"
msgstr "arquivo LHZ"
msgid "LIBGRX font"
msgstr "tipo de fonte en LIBGRX"
msgid "LMDB database"
msgstr "Base de datos LMDB"
msgid "LZ4 archive"
msgstr "Arquivo LZ4"
msgid "LZMA archive"
msgstr "arquivo LZMA"
msgid "LZO archive"
msgstr "arquivo LZO"
msgid "LibreOffice Calc spreadsheet"
msgstr "Folla de cálculo de LibreOffice Calc"
msgid "LibreOffice Calc template"
msgstr "Modelo de LibreOffice Calc"
msgid "LibreOffice Draw drawing"
msgstr "Debuxo de LibreOffice Draw"
msgid "LibreOffice Draw template"
msgstr "Modelo de LibreOffice Draw"
msgid "LibreOffice Impress presentation"
msgstr "Presentación de LibreOffice Impress"
msgid "LibreOffice Impress template"
msgstr "Modelo de LibreOffice Impress"
msgid "LibreOffice Math formula"
msgstr "Fórmula de LibreOffice Math"
msgid "LibreOffice Writer document"
msgstr "Documento de LibreOffice Writer"
msgid "LibreOffice Writer global document"
msgstr "Documento global de LibreOffice Writer"
msgid "LibreOffice Writer template"
msgstr "Modelo de LibreOffice Writer"
msgid "License terms"
msgstr "Termos de licenza"
msgid "LightWave object"
msgstr "obxecto de LightWave"
msgid "LightWave scene"
msgstr "escena de LightWave"
msgid "Lilypond music sheet"
msgstr "folla de música de Lilypond"
msgid "Linux PSF console font"
msgstr "tipo de fonte de consola Linux PSF"
msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)"
msgstr "tipo de fonte de consola Linux PSF (comprimida con gzip)"
msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Lotus 1-2-3"
msgid "Lotus AmiPro document"
msgstr "documento de Lotus AmiPro"
msgid "Lotus Word Pro document"
msgstr "Documento de Lotus Word Pro"
msgid "Lrzip archive"
msgstr "arquivo Lrzip"
msgid "Lua script"
msgstr "script de Lua"
msgid "LyX document"
msgstr "documento LyX"
msgid "Lzip archive"
msgstr "arquivo Lzip"
msgid "M4 macro"
msgstr "macro M4"
msgid "MAME compressed hard disk image"
msgstr "Imaxe de disco duro comprimido MAME"
msgid "MATLAB file"
msgstr "Ficheiro de MATLAB"
msgid "MDI image"
msgstr "Imaxe MDI"
msgid "MHTML web archive"
msgstr "Arquivo web MHTML"
msgid "MIDI audio"
msgstr "son MIDI"
msgid "MNG animation"
msgstr "animación MNG"
msgid "MOF file"
msgstr "Ficheiro MOF"
msgid "MP2 audio"
msgstr "son MP2"
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "lista de reprodución MP3 de ShoutCast"
msgid "MP3 audio"
msgstr "son MP3"
msgid "MPEG video"
msgstr "vídeo MPEG"
msgid "MPEG-2 transport stream"
msgstr "fluxo de transporte MPEG-2"
msgid "MPEG-4 audio"
msgstr "son MPEG-4"
msgid "MPEG-4 audio book"
msgstr "sonlibro de MPEG-4"
msgid "MPEG-4 ringtone"
msgstr "Ton de chamada MPEG-4"
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "vídeo MPEG-4"
msgid "MRML playlist"
msgstr "lista de reprodución MRML"
msgid "MSX ROM"
msgstr "ROM de MSX"
msgid "MXF video"
msgstr "vídeo MXF"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Icona de MacOS X"
msgid "MacPaint Bitmap image"
msgstr "imaxe de mapa de bits MacPaint"
msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
msgstr "ficheiro de Macintosh codificado con AppleDouble"
msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
msgstr "ficheiro de Macintosh codificado con BinHex"
msgid "Macintosh MacBinary file"
msgstr "ficheiro MacBinary de Macintosh"
msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
msgstr "debuxo de Macintosh Quickdraw/PICT"
msgid "MagicPoint presentation"
msgstr "presentación de MagicPoint"
msgid "Mail delivery report"
msgstr "Informe de envío de coreo electrónico"
msgid "Mailbox file"
msgstr "Ficheiro Mailbox"
msgid "Makefile build file"
msgstr "Ficheiro de construción Makefile"
msgid "Manual page"
msgstr "Páxina de manual"
msgid "Manual page (compressed)"
msgstr "Páxina de manual (comprimida)"
msgid "Markaby script"
msgstr "Script de Markaby"
msgid "Markdown document"
msgstr "documento de Markdown"
msgid "MathML document"
msgstr "documento de MathML"
msgid "Mathematica Notebook file"
msgstr "Ficheiro de caderno de Mathematica"
msgid "Matroska 3D video"
msgstr "Video Matroska 3D"
msgid "Matroska audio"
msgstr "son de Matroska"
msgid "Matroska stream"
msgstr "fluxo de Matroska"
msgid "Matroska video"
msgstr "vídeo de Matroska"
msgid "Maven description file"
msgstr "Ficheiro de descrición de Maven"
msgid "Media playlist"
msgstr "Lista de reprodución multimedia"
msgid "Meson source code"
msgstr "Código fonte Meson"
msgid "Message catalog"
msgstr "Catálogo de mensaxes"
msgid "Metalink file"
msgstr "ficheiro Metalink"
msgid "MicroDVD subtitles"
msgstr "subtítulos de MicroDVD"
msgid "Microsoft ASX playlist"
msgstr "lista de reprodución Microsoft ASX"
msgid "Microsoft Cabinet archive"
msgstr "arquivo de Microsoft Cabinet"
msgid "Microsoft Publisher document"
msgstr "Documento de Microsoft Publisher"
msgid "Microsoft Visio document"
msgstr "Documento de Microsoft Visio"
msgid "Microsoft Windows theme pack"
msgstr "paquete de tema de Microsoft Windows"
msgid "Microsoft Works document"
msgstr "documento de Microsoft Works"
msgid "MiniPSF audio"
msgstr "son MiniPSF"
msgid "Minolta MRW raw image"
msgstr "imaxe RAW de Minolta MRW"
msgid "Mobipocket e-book"
msgstr "E-book Mobipocket"
msgid "Modelica model"
msgstr "Modelo de Modelica"
msgid "Monkey's audio"
msgstr "son de Monkey"
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaxe"
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Marcadores de Mozilla"
msgid "Multi-page TIFF image"
msgstr "Imaxe TIFF multipáxina"
msgid "Mup musical composition document"
msgstr "Documento de composición musical MUP"
msgid "Musepack audio"
msgstr "son de Musepack"
msgid "NES ROM"
msgstr "ROM de NES"
msgid "NFO document"
msgstr "documento NFO"
msgid "NIFF image"
msgstr "imaxe NIFF"
msgid "Nautilus link"
msgstr "ligazón de nautilus"
msgid "Neo-Geo Pocket Color ROM"
msgstr "ROM de Neo-Geo Pocket Color"
msgid "Neo-Geo Pocket ROM"
msgstr "ROM de Neo-Geo Pocket"
msgid "Network packet capture"
msgstr "Captura de paquetes de red"
msgid "NewzBin usenet index"
msgstr "Índice de usenet NEwzBin"
msgid "Nikon NEF raw image"
msgstr "imaxe RAW NEF Nikon"
msgid "Nikon NRW raw image"
msgstr "Imaxe RAW de Nikon NRW"
msgid "Nim source code"
msgstr "Código fonte Nim"
msgid "Nimscript source code"
msgstr "Código fonte Nimscript"
msgid "Nintendo 3DS Executable"
msgstr "Executábel de Nintendo 3DS"
msgid "Nintendo 3DS ROM"
msgstr "ROM de Nintendo 3DS"
msgid "Nintendo DS ROM"
msgstr "ROM de Nintendo DS"
msgid "Nintendo64 ROM"
msgstr "ROM de Nintendo64"
msgid "NullSoft video"
msgstr "vídeo de NullSoft"
msgid "OBJ 3D model"
msgstr "Modelo OBJ 3D"
msgid "OCL file"
msgstr "ficheiro OCL"
msgid "OCaml source code"
msgstr "código fonte de OCaml"
msgid "ODA document"
msgstr "documento ODA"
msgid "ODB database"
msgstr "base de datos ODB"
msgid "ODC chart"
msgstr "gráfica ODC"
msgid "ODC template"
msgstr "modelo ODC"
msgid "ODF formula"
msgstr "Fórula ODF"
msgid "ODF template"
msgstr "modelo ODF"
msgid "ODG drawing"
msgstr "debuxo ODG"
msgid "ODG drawing (Flat XML)"
msgstr "debuxo ODB (XML plano)"
msgid "ODG template"
msgstr "modelo ODG"
msgid "ODI image"
msgstr "imaxe ODI"
msgid "ODM document"
msgstr "documento ODM"
msgid "ODP presentation"
msgstr "presentación ODP"
msgid "ODP presentation (Flat XML)"
msgstr "presentación ODP (XML plano)"
msgid "ODP template"
msgstr "modelo ODP"
msgid "ODS spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo ODS"
msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "folla de cálculo ODS (XML plano)"
msgid "ODS template"
msgstr "modelo ODS"
msgid "ODT document"
msgstr "documento ODT"
msgid "ODT document (Flat XML)"
msgstr "documento ODT (XML plano)"
msgid "ODT template"
msgstr "modelo ODT"
msgid "OGM video"
msgstr "vídeo OGM"
msgid "OLE2 compound document storage"
msgstr "almacenamento de documento composto OLE2"
msgid "OOC source code"
msgstr "código fonte de OOC"
msgid "OPML syndication feed"
msgstr "fonte de sindicación OPML"
msgid "OTH template"
msgstr "modelo OTH"
msgid "Object code"
msgstr "Código obxecto"
msgid "Objective-C source code"
msgstr "código fonte de Objective-C"
msgid "Objective-C++ source code"
msgstr "Código fonte de Objective-C++"
msgid "Office Open XML Visio drawing"
msgstr "Debuxo de Office Open XML Visio"
msgid "Office Open XML Visio stencil"
msgstr "Pincel de de Office Open XML Visio"
msgid "Office Open XML Visio template"
msgstr "Modelo de Office Open XML Visio"
msgid "Office drawing"
msgstr "debuxo de Office"
msgid "Ogg FLAC audio"
msgstr "son Ogg FLAC"
msgid "Ogg Speex audio"
msgstr "son Ogg Speex"
msgid "Ogg Theora video"
msgstr "vídeo Ogg Theora"
msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr "son Ogg Vorbis"
msgid "Ogg audio"
msgstr "Son Ogg"
msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "ficheiro multimedia Ogg"
msgid "Ogg video"
msgstr "Vídeo Ogg"
msgid "Olympus ORF raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Olympus ORF"
msgid "OpenCL source code"
msgstr "Código fonte en OpenCL"
msgid "OpenOffice.org extension"
msgstr "Extensión de OpenOffice.org"
msgid "OpenRaster image"
msgstr "Imaxe OpenRaster"
msgid "OpenType font"
msgstr "tipo de fonte OpenType"
msgid "OpenXPS document"
msgstr "Documento de OpenXPS"
msgid "Opus audio"
msgstr "Son Opus"
msgid "PAK archive"
msgstr "arquivo PAK"
msgid "PBM image"
msgstr "imaxe PBM"
msgid "PC Engine ROM"
msgstr "ROM de máquina de PC"
msgid "PCD image"
msgstr "imaxe PCD"
msgid "PCF font"
msgstr "tipo de letra PCF"
msgid "PCL file"
msgstr "ficheiro PCL"
msgid "PCM audio"
msgstr "son PCM"
msgid "PCX image"
msgstr "imaxe PCX"
msgid "PDF document"
msgstr "documento PDF"
msgid "PDF document (XZ-compressed)"
msgstr "documento PDF (comprimido en XZ)"
msgid "PDF document (gzip-compressed)"
msgstr "documento PDF (comprimido en gzip)"
msgid "PEF executable"
msgstr "Executábel PEF"
msgid "PGM image"
msgstr "imaxe PGM"
msgid "PGN chess game notation"
msgstr "Notación de xogo de xadrez PGN"
msgid "PGP keys"
msgstr "Chaves PGP"
msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
msgstr "cabeceira de mensaxe cifrado PGP/MIME"
msgid "PHP script"
msgstr "Script de PHP"
msgid "PKCS#10 certification request"
msgstr "Solicitude de certificado PKCS#10"
msgid "PKCS#12 certificate bundle"
msgstr "paquete de certificado PKCS#12"
msgid "PKCS#7 certificate bundle"
msgstr "paquete de certificado PKCS#7"
msgid "PKCS#7 file"
msgstr "Ficheiro PKCS#7"
msgid "PKCS#8 private key"
msgstr "Chave privada PKCS#8"
msgid "PKCS#8 private key (encrypted)"
msgstr "Chave privada PKCS#8 (cifrada)"
msgid "PNG image"
msgstr "imaxe PNG"
msgid "PNM image"
msgstr "imaxe PNM"
msgid "PPM image"
msgstr "imaxe PPM"
msgid "PSF audio"
msgstr "son PSF"
msgid "PSFlib audio library"
msgstr "Biblioteca de son PSFlib"
msgid "Pack200 Java archive"
msgstr "arquivo Pack200 Java"
msgid "Padus DiscJuggler CD image"
msgstr "Imaxe de CD Padus DiscJuggler"
msgid "Palm OS database"
msgstr "base de datos de Palm OS"
msgid "Panasonic raw image"
msgstr "imaxe en bruto de Panasonic"
msgid "Parchive archive"
msgstr "arquivo Parchive"
msgid "Partially downloaded file"
msgstr "Ficheiro descargado parcialmente"
msgid "Pascal source code"
msgstr "código fonte en Pascal"
msgid "Pathetic Writer document"
msgstr "documento de Pathetic Writer"
msgid "Pentax PEF raw image"
msgstr "imaxe en bruto PEF de Pentax"
msgid "Perf data"
msgstr "Datos de Perf"
msgid "Perl script"
msgstr "Script de Perl"
msgid "Photoshop image"
msgstr "imaxe de Photoshop"
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
msgid "Pipe"
msgstr "Tubería"
msgid "PkiPath certification path"
msgstr "Ruta de certificación PkiPath"
msgid "PlanPerfect spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de PlanPerfect"
msgid "Plucker document"
msgstr "documento de Plucker"
msgid "Pocket Word document"
msgstr "documento de Pocket Word"
msgid "PostScript document"
msgstr "Documento de PostScript"
msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
msgstr "documento PostScript (comprimido con gzip)"
msgid "PostScript type-1 font"
msgstr "Tipo de letra PostScript tipo 1"
msgid "PowerPoint 2007 presentation"
msgstr "presentación de PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint 2007 presentation template"
msgstr "modelo de presentación de PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint 2007 show"
msgstr "Exposición de PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint 2007 slide"
msgstr "Diaporama de PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint add-in"
msgstr "complemento de PowerPoint"
msgid "PowerPoint presentation"
msgstr "presentación de PowerPoint"
msgid "PowerPoint presentation template"
msgstr "Modelo de presentación de PowerPoint"
msgid "PowerPoint slide"
msgstr "Diapositiva de PowerPoint"
msgid "Profiler results"
msgstr "Resultados dos perfiladores"
msgid "Python bytecode"
msgstr "bytecode de Python"
msgid "Python script"
msgstr "Script en Python"
msgid "Qpress archive"
msgstr "Arquivo Qpress"
msgid "Qt MOC file"
msgstr "ficheiro MOC Qt"
msgid "Qt Markup Language file"
msgstr "ficheiro de linguaxe de marcado Qt"
msgid "QtiPlot document"
msgstr "Documento de QtiPilot"
msgid "Quattro Pro spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo Quattro Pro"
msgid "QuickTime image"
msgstr "imaxe QuickTime"
msgid "QuickTime video"
msgstr "vídeo QuickTime"
msgid "Quicken document"
msgstr "documento de Quicken"
msgid "RAML document"
msgstr "Documento RAML"
msgid "RAR archive"
msgstr "ficheiro RAR"
msgid "RDF file"
msgstr "ficheiro RDF"
msgid "README document"
msgstr "documento README"
msgid "RELAX NG XML schema"
msgstr "Esquema XML RELAX NG"
msgid "RGB image"
msgstr "imaxe RGB"
msgid "RIFF audio"
msgstr "son RIFF"
msgid "RIFF container"
msgstr "Contenedor RIFF"
msgid "RLE bitmap image"
msgstr "Imaxe de mapa de bits RLE"
msgid "RPM package"
msgstr "paquete RFM"
msgid "RPM spec file"
msgstr "ficheiro de especificacións RPM"
msgid "RSS summary"
msgstr "Resumo RSS"
msgid "RTF document"
msgstr "documento RTF"
msgid "Raw CD image"
msgstr "Imaxe de CD en bruto"
msgid "Raw disk image"
msgstr "Imaxe de disco en bruto"
msgid "Raw disk image (XZ-compressed)"
msgstr "Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)"
msgid "RealAudio document"
msgstr "documento Realson"
msgid "RealMedia document"
msgstr "documento RealMedia"
msgid "RealMedia playlist"
msgstr "Lista de reprodución RealMedia"
msgid "RealPix document"
msgstr "documento RealPix"
msgid "RealText document"
msgstr "documento RealText"
msgid "RealVideo document"
msgstr "documento RealVideo"
msgid "Rejected patch"
msgstr "Parche rexeitado"
msgid "Resource location"
msgstr "Localización de recurso"
msgid "Ruby script"
msgstr "Script de Ruby"
msgid "Rust source code"
msgstr "Código fonte en Rust"
msgid "SAMI subtitles"
msgstr "subtítulos SAMI"
msgid "SAP Thomson floppy disk image"
msgstr "Imaxe de disquete SAP Thomson"
msgid "SC/Xspread spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo SC/Xspread"
msgid "SCons configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuración SCons"
msgid "SDP multicast stream file"
msgstr "ficheiro de fluxo multicast SDP"
msgid "SGF record"
msgstr "Grabación SGF"
msgid "SGI image"
msgstr "imaxe SGI"
msgid "SGI video"
msgstr "vídeo SGI"
msgid "SGML document"
msgstr "documento SGML"
msgid "SIS package"
msgstr "paquete SIS"
msgid "SISX package"
msgstr "paquete SISX"
msgid "SMAF audio"
msgstr "son SMAF"
msgid "SMIL document"
msgstr "documento SMIL"
msgid "SPSS data file"
msgstr "Ficheiro de datos SPSS"
msgid "SPSS portable data file"
msgstr "Ficheiro de datos portábel de SPSS"
msgid "SQL code"
msgstr "código SQL"
msgid "SQLite2 database"
msgstr "base de datos SQLite2"
msgid "SQLite3 database"
msgstr "base de datos SQLite3"
msgid "SSA subtitles"
msgstr "Subtitulos SSA"
msgid "SV4 CPIO archive"
msgstr "arquivo SV4 CPIO"
msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)"
msgstr "Arquivador SV4 CPIO (con CRC)"
msgid "SVG image"
msgstr "imaxe SVG"
msgid "Scala source code"
msgstr "código fnote en Scala"
msgid "Scheme source code"
msgstr "código fonte en Scheme"
msgid "Scream Tracker 3 audio"
msgstr "son Scream Tracker 3"
msgid "Scream Tracker audio"
msgstr "son Scream Tracker"
msgid "Sega CD disc image"
msgstr "Imaxe de disco de Sega CD"
msgid "Sega Pico ROM"
msgstr "ROM de Sega Pico"
msgid "Sega Saturn disc image"
msgstr "Imaxe de disco de Sega Saturn"
msgid "Setext document"
msgstr "documento Settext"
msgid "Shared library"
msgstr "Biblioteca compartida"
msgid "Shell archive"
msgstr "Arquivo de Shell"
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "ficheiro sockwave Flash"
msgid "Shorten audio"
msgstr "son Shorten"
msgid "Siag spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de Siag"
msgid "Sieve mail filter script"
msgstr "Script de filtro de correo Sieve"
msgid "Sigma X3F raw image"
msgstr "imaxe en bruto X3F de Sigma"
msgid "Skencil document"
msgstr "documento Skencil"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Sony ARW raw image"
msgstr "imaxe en bruto ARW de sony"
msgid "Sony SR2 raw image"
msgstr "imaxe en bruto SR2 de sony"
msgid "Sony SRF raw image"
msgstr "imaxe en bruto SRF de sony"
msgid "Source RPM package"
msgstr "Paquete RPM de fontes"
msgid "Speedo font"
msgstr "tipo de letra Speedo"
msgid "Speex audio"
msgstr "son Speex"
msgid "Stampede package"
msgstr "paquete Stampede"
msgid "StarCalc spreadsheet"
msgstr "folla de cálculo de StarCalc"
msgid "StarChart chart"
msgstr "gráfica de StarChart"
msgid "StarDraw drawing"
msgstr "debuxo de StarDraw"
msgid "StarImpress presentation"
msgstr "presentación de StarImpress"
msgid "StarMail email"
msgstr "Correo electrónico de StarMail"
msgid "StarMath formula"
msgstr "fórmula de StarMath"
msgid "StarWriter document"
msgstr "documento de StarWriter"
msgid "StuffIt archive"
msgstr "arquivo StuffIt"
msgid "SubRip subtitles"
msgstr "subtítulos SubRip"
msgid "SubViewer subtitles"
msgstr "subtítulos SubViewer"
msgid "Sun raster image"
msgstr "imaxe ráster de Sun"
msgid "SunOS News font"
msgstr "tipo de letra SunOS News"
msgid "Super NES ROM"
msgstr "ROM de Super NES"
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super vídeo CD"
msgid "Symbolic link"
msgstr "Ligazón simbólica"
msgid "SystemVerilog header"
msgstr "Cabeceiras de SystemVerilog"
msgid "SystemVerilog source code"
msgstr "código fonte en SystemVerilog"
msgid "Systemd unit file"
msgstr "Ficheiro de unidade de Systemd"
msgid "T602 document"
msgstr "documento T602"
msgid "TAK audio"
msgstr "Son TAK"
msgid "TDPFR font"
msgstr "Tipo de letra TDPFR"
msgid "TGA image"
msgstr "imaxe TGA"
msgid "TGIF document"
msgstr "documento TGIF"
msgid "TIFF image"
msgstr "imaxe TIFF"
msgid "TNEF message"
msgstr "mensaxe TNEF"
msgid "TOML document"
msgstr "Documento TOML"
msgid "TSV document"
msgstr "documento TSV"
msgid "Tar archive"
msgstr "arquivo Tar"
msgid "Tar archive (LZMA-compressed)"
msgstr "arquivo Tar (comprimido con LZMA)"
msgid "Tar archive (LZO-compressed)"
msgstr "arquivo Tar (comprimido con LZO)"
msgid "Tar archive (XZ-compressed)"
msgstr "arquivo Tar (comprimido con XZ)"
msgid "Tar archive (Zstandard-compressed)"
msgstr "Arquivo Tar (comprimido Zstandard)"
msgid "Tar archive (bzip3-compressed)"
msgstr "Arquivo Tar (comprimido con bzip3)"
msgid "Tar archive (compressed)"
msgstr "arquivo Tar (comprimido)"
msgid "Tar archive (gzip-compressed)"
msgstr "arquivo Tar (comprimido con gzip)"
msgid "Tar archive (lrzip-compressed)"
msgstr "arquivo Tar (comprimido con lrzip)"
msgid "Tcl script"
msgstr "Script en Tcl"
msgid "TeX DVI document"
msgstr "documento TeX DVI"
msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)"
msgstr "documento DVI de TeX (comprimido con gzip)"
msgid "TeX document"
msgstr "documenton TeX"
msgid "TeX font"
msgstr "tipo de letra de TeX"
msgid "TeX font metrics"
msgstr "Métricas de tipo de letra de TeX"
msgid "TeXInfo document"
msgstr "documento TeXInfo"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Thomson Mémo7 cartridge"
msgstr "Cartucho de Thomson Mémo7"
msgid "ToutDoux document"
msgstr "documento de ToutDoux"
msgid "Translated messages (machine-readable)"
msgstr "Mensaxes traducidos (lexíbel pola máquina)"
msgid "Translation file"
msgstr "Ficheiro de traducións"
msgid "Translation template"
msgstr "Modelo de tradución"
msgid "TriG RDF document"
msgstr "Documento RDF TriG"
msgid "Troff ME input document"
msgstr "documento de entrada Troff ME"
msgid "Troff MM input document"
msgstr "documento de entrada Troff MM"
msgid "Troff MS input document"
msgstr "documento de entrada Troff MS"
msgid "Troff document"
msgstr "documento Troff"
msgid "TrueAudio audio"
msgstr "son Trueson"
msgid "TrueType XML font"
msgstr "tipo de letra TrueType XML"
msgid "TrueType font"
msgstr "tipo de letra TrueType"
msgid "Twig template"
msgstr "Plantilla de Twig"
msgid "Typst document"
msgstr "Documento de Typst"
msgid "UFRaw ID image"
msgstr "imaxe de identificación UFRaw"
msgid "ULAW (Sun) audio"
msgstr "son ULAW (Sun)"
msgid "UNIX software"
msgstr "Software de UNIX"
msgid "UNIX-compressed file"
msgstr "ficheiro comprimido de UNIX"
msgid "USAC audio"
msgstr "Son USAC"
msgid "Unidata NetCDF document"
msgstr "Documentno de Unixdata NetCDF"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "Usenet news message"
msgstr "mensaxes de noticias de Usenet"
msgid "Ustar archive"
msgstr "arquivo Ustar"
msgid "V font"
msgstr "tipo de letra V"
msgid "VBScript program"
msgstr "Programa VBScript"
msgid "VCS/ICS calendar"
msgstr "Calendario VCS/ICS"
msgid "VHDL source code"
msgstr "código fonte en VHDL"
msgid "VOC audio"
msgstr "son VOC"
msgid "VRML document"
msgstr "documento VRML"
msgid "Vala source code"
msgstr "código fonte en Vala"
msgid "Verilog source code"
msgstr "código fonte en Verilog"
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD de vídeo"
msgid "Video playlist"
msgstr "Lista de reprodución de vídeos"
msgid "Virtual Boy ROM"
msgstr "ROM de Virtual Boy"
msgid "Vivo video"
msgstr "vídeo Vivo"
msgid "WAIS source code"
msgstr "código fonte WAIS"
msgid "WAV audio"
msgstr "son WAV"
msgid "WBMP image"
msgstr "imaxe WBMP"
msgid "WMF image"
msgstr "imaxe WMF"
msgid "WML document"
msgstr "documento WML"
msgid "WMLScript program"
msgstr "programa en WMLScript"
msgid "WOFF font"
msgstr "Tipo de letra WOFF"
msgid "WOFF2 font"
msgstr "Tipo de letra WOFF2"
msgid "WPL playlist"
msgstr "lista de reprodución WPL"
msgid "WRI document"
msgstr "documento WRI"
msgid "WWF document"
msgstr "documento de WWF"
msgid "WarpScript source code"
msgstr "Código fonte en WarpScript"
msgid "WavPack audio"
msgstr "son WavPack"
msgid "WavPack audio correction file"
msgstr "ficheiro de corrección de son WavPack"
msgid "Wavelet video"
msgstr "vídeo Wavelet"
msgid "Web application cache file"
msgstr "Ficheiro de caché de aplicación web"
msgid "WebM audio"
msgstr "son WebM"
msgid "WebM video"
msgstr "vídeo WebM"
msgid "WebP image"
msgstr "Imaxe WebP"
msgid "WebVTT subtitles"
msgstr "subtítulos WebVTT"
msgid "Wii disc image"
msgstr "Imaxe de disco de Wii"
msgid "WiiWare bundle"
msgstr "Empaquetado WiiWare"
msgid "WinHelp help file"
msgstr "Ficheiro de axuda WinHelp"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "imaxe BMP de Windows"
msgid "Windows Installer package"
msgstr "paquete de instalación de Windows"
msgid "Windows Media Station file"
msgstr "ficheiro de emisora de Windows Media"
msgid "Windows Media audio"
msgstr "son de Windows Media"
msgid "Windows Media video"
msgstr "vídeo de Windows Media"
msgid "Windows Registry extract"
msgstr "Extracto do rexistro de Windows"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Cursor animado de Windows"
msgid "Windows cursor"
msgstr "Cursor de Windows"
msgid "Windows icon"
msgstr "Icona de Windows"
msgid "Windows software"
msgstr "Software de Windows"
msgid "Word 2007 document"
msgstr "documento de Word 2007"
msgid "Word 2007 document template"
msgstr "Plantilla de documento de Word 2007"
msgid "Word document"
msgstr "documento de Word"
msgid "Word document template"
msgstr "Modelo de documento Word"
msgid "Word template"
msgstr "Plantilla de Word"
msgid "WordPerfect document"
msgstr "documento de WordPerfect"
msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
msgstr "imaxe de WordPerfect/DrawPerfect"
msgid "X window image"
msgstr "imaxe de X Window"
msgid "X-Motif UIL table"
msgstr "Táboa de X-Motif UIL"
msgid "X.509 certificate"
msgstr "Certificado X.509"
msgid "X11 cursor"
msgstr "Cursor X11"
msgid "XAR archive"
msgstr "Arquivo XAR"
msgid "XBEL bookmarks"
msgstr "Marcadores XBEL"
msgid "XBM image"
msgstr "imaxe XBM"
msgid "XFig image"
msgstr "imaxe de XFig"
msgid "XHTML page"
msgstr "Páxina XHTML"
msgid "XLIFF translation file"
msgstr "ficheiro de tradución XLIFF"
msgid "XMCD CD database"
msgstr "base de datos de CD XMCD"
msgid "XMF audio"
msgstr "son XMF"
msgid "XMI file"
msgstr "ficheiro XMI"
msgid "XML document"
msgstr "documento XML"
msgid "XML entities document"
msgstr "documento de entidades XML"
msgid "XPInstall installer module"
msgstr "Módulo do instalador XPInstall"
msgid "XPM image"
msgstr "imaxe XPM"
msgid "XPS document"
msgstr "documento XPS"
msgid "XSL FO file"
msgstr "ficheiro XSL FO"
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "folla de estilo XSLT"
msgid "XSPF playlist"
msgstr "lista de reprodución XSPF"
msgid "XUL interface document"
msgstr "documento de interface XUL"
msgid "XZ archive"
msgstr "ficheiro XZ"
msgid "Xbase document"
msgstr "documento Xbase"
msgid "YAML document"
msgstr "documento YAML"
msgid "YouTube media archive"
msgstr "Arquivo multimedia de Youtube"
msgid "Zip archive"
msgstr "ficheiro Zip"
msgid "Zlib archive"
msgstr "Arquivo Zlib"
msgid "Zoo archive"
msgstr "ficheiro Zoo"
msgid "Zpaq Archive"
msgstr "Arquivo Zpaq"
msgid "Zstandard archive"
msgstr "Arquivo de Zstandard"
msgid "eMusic download package"
msgstr "paquete de descarga de eMusic"
msgid "glTF model"
msgstr "Modelo glTF"
msgid "iMelody ringtone"
msgstr "Melodía de iMelody"
msgid "iPod firmware"
msgstr "firmware de iPod"
msgid "iRiver playlist"
msgstr "Lista de reprodución de iRiver"
msgid "iptables configuration file"
msgstr "ficheiro de configuración de iptables"
msgid "txt2tags document"
msgstr "documento txt2tags"
msgid "uuencoded file"
msgstr "Ficheiro uuencoded"