shared-mime-info (2.4)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared-mime-info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Yauhen Bugamol, 2023\n"
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/freedesktop/shared-mime-"
"info/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "3D Studio image"
msgstr "выява 3D Studio"
msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "мультымедыйны файл 3GPP"
msgid "3GPP2 multimedia file"
msgstr "мультымедыйны файл 3GPP2"
msgid "3MF document"
msgstr "дакумент 3MF"
msgid "7-zip archive"
msgstr "архіў 7-zip"
msgid "AAC audio"
msgstr "аўдыя AAC"
msgid "ACE archive"
msgstr "архіў ACE"
msgid "AIFC audio"
msgstr "аўдыя AIFC"
msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
msgstr "аўдыя AIFF/Amiga/Mac"
msgid "AMR audio"
msgstr "аўдыя AMR"
msgid "AMR-WB audio"
msgstr "аўдыя AMR-WB"
msgid "ANIM animation"
msgstr "анімацыя ANIM"
msgid "AR archive"
msgstr "архіў AR"
msgid "ARC archive"
msgstr "архіў ARC"
msgid "ARJ archive"
msgstr "архіў ARJ"
msgid "ASF video"
msgstr "відэа ASF"
msgid "ASP page"
msgstr "старонка ASP"
msgid "ASTC texture"
msgstr "тэкстура ASTC"
msgid "ATK inset"
msgstr "устаўка ATK"
msgid "AVI video"
msgstr "відэа AVI"
msgid "AVIF image"
msgstr "выява AVIF"
msgid "AWK script"
msgstr "скрыпт AWK"
msgid "AbiWord document"
msgstr "дакумент AbiWord"
msgid "Ada source code"
msgstr "зыходны код Ada"
msgid "Adobe DNG negative"
msgstr "Adobe DNG Negative"
msgid "Adobe FrameMaker MIF document"
msgstr "дакумент Adobe FrameMaker MIF"
msgid "Adobe FrameMaker document"
msgstr "дакумент Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe FrameMaker font"
msgstr "шрыфт Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe Illustrator document"
msgstr "дакумент Adobe Illustrator"
msgid "Adobe PageMaker document"
msgstr "дакумент Adobe PageMaker"
msgid "Adobe font metrics"
msgstr "метрыкі шрыфту Adobe"
msgid "Alzip archive"
msgstr "архіў Alzip"
msgid "AmazonMP3 download file"
msgstr "файл спампоўвання AmazonMP3"
msgid "Amiga SoundTracker audio"
msgstr "аўдыя Amiga SoundTracker"
msgid "Amiga disk image"
msgstr "вобраз дыска Amiga"
msgid "Android package"
msgstr "пакет Android"
msgid "Animated PNG image"
msgstr "анімаваная выява PNG"
msgid "Annodex audio"
msgstr "аўдыя Annodex"
msgid "Annodex exchange format"
msgstr "фармат абмену Annodex"
msgid "Annodex video"
msgstr "відэа Annodex"
msgid "AportisDoc document"
msgstr "дакумент AportisDoc"
msgid "AppImage application bundle"
msgstr "пакет праграмы AppImage"
msgid "Apple Keynote 5 presentation"
msgstr "прэзентацыя Apple Keynote 5"
msgid "Apple Numbers spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Apple Numbers"
msgid "Apple Pages document"
msgstr "дакумент Apple Pages"
msgid "Apple System Profiler"
msgstr "Apple System Profiler"
msgid "Apple Wallet pass"
msgstr "пропуск Apple Wallet"
msgid "Apple disk image"
msgstr "вобраз дыска Apple"
msgid "AppleWorks document"
msgstr "дакумент AppleWorks"
msgid "Application log"
msgstr "журнал праграмы"
msgid "Applix Graphics image"
msgstr "выява Applix Graphics"
msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Applix Spreadsheets"
msgid "Applix Words document"
msgstr "дакумент Applix Words"
msgid "Atari 2600 ROM"
msgstr "Atari 2600 ROM"
msgid "Atari 7800 ROM"
msgstr "Atari 7800 ROM"
msgid "Atari Lynx ROM"
msgstr "Atari Lynx ROM"
msgid "Atom syndication feed"
msgstr "канал сіндыкацыі Atom"
msgid "Audible Enhanced audio"
msgstr "аўдыя Audible Enhanced"
msgid "Audible.Com audio"
msgstr "аўдыя Audible.Com"
msgid "Audio CD"
msgstr "аўдыя CD"
msgid "Audio DVD"
msgstr "аўдыя DVD"
msgid "Author credits"
msgstr "звесткі пра аўтараў"
msgid "Author list"
msgstr "спіс аўтараў"
msgid "AutoCAD image"
msgstr "выява AutoCAD"
msgid "BCPIO archive"
msgstr "архіў BCPIO"
msgid "BDF font"
msgstr "шрыфт BDF"
msgid "BPS patch"
msgstr "патч BPS"
msgid "Backup file"
msgstr "рэзервовая копія файла"
msgid "Bandai WonderSwan Color ROM"
msgstr "Bandai WonderSwan Color ROM"
msgid "Bandai WonderSwan ROM"
msgstr "Bandai WonderSwan ROM"
msgid "BibTeX document"
msgstr "дакумент BibTeX"
msgid "Binary differences between files"
msgstr "бінарныя адрозненні паміж файламі"
msgid "Bink Video"
msgstr "відэа Bink"
msgid "BitTorrent seed file"
msgstr "файл раздачы BitTorrent"
msgid "Blank Blu-ray disc"
msgstr "чысты дыск Blu-ray"
msgid "Blank CD disc"
msgstr "чысты дыск CD"
msgid "Blank DVD disc"
msgstr "чысты дыск DVD"
msgid "Blank HD DVD disc"
msgstr "чысты дыск HD DVD"
msgid "Blender scene"
msgstr "сцэна Blender"
msgid "Block device"
msgstr "блокавая прылада"
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "відэадыск Blu-ray"
msgid "Blueprint source code"
msgstr "зыходны код Blueprint"
msgid "Bzip2 archive"
msgstr "архіў bzip2"
msgid "Bzip3 archive"
msgstr "архіў bzip3"
msgid "C header"
msgstr "загаловачны файл C"
msgid "C shell script"
msgstr "скрыпт C shell"
msgid "C source code"
msgstr "зыходны код C"
msgid "C# source code"
msgstr "зыходны код C#"
msgid "C++ header"
msgstr "загаловачны файл C++"
msgid "C++ source code"
msgstr "зыходны код C++"
msgid "CBOR Data"
msgstr "даныя CBOR"
msgid "CCITT G3 fax image"
msgstr "выява факса CCITT G3"
msgid "CCMX color correction file"
msgstr "файл карэкцыі колеру CCMX"
msgid "CD Table Of Contents"
msgstr "табліца змесціва CD"
msgid "CD image cuesheet"
msgstr "табліца разметкі вобраза CD"
msgid "CGM image"
msgstr "выява CGM"
msgid "CHM document"
msgstr "дакумент CHM"
msgid "CMU raster image"
msgstr "растравая выява CMU"
msgid "CMake source code"
msgstr "зыходны код CMake"
msgid "COBOL source code"
msgstr "зыходны код COBOL"
msgid "CPIO archive"
msgstr "архіў CPIO"
msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
msgstr "архіў CPIO (сцісканне gzip)"
msgid "CSS stylesheet"
msgstr "табліца стыляў CSS"
msgid "CSV Schema document"
msgstr "дакумент CSV Schema"
msgid "CSV document"
msgstr "дакумент CSV"
msgid "Canon CR2 raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Canon CR2"
msgid "Canon CR3 raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Canon CR3"
msgid "Canon CRW raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Canon CRW"
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "спіс адкліканых сертыфікатаў"
msgid "ChangeLog document"
msgstr "дакумент zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog"
msgid "Character device"
msgstr "сімвальная прылада"
msgid "Cisco VPN settings"
msgstr "налады Cisco VPN"
msgid "Citrix ICA settings file"
msgstr "файл налад Citrix ICA"
msgid "CoffeeScript document"
msgstr "дакумент CoffeeScript"
msgid "Comic book archive (7z container)"
msgstr "архіў comic book (кантэйнер 7z)"
msgid "Comic book archive (rar container)"
msgstr "архіў comic book (кантэйнер rar)"
msgid "Comic book archive (tar container)"
msgstr "архіў comic book (кантэйнер tar)"
msgid "Comic book archive (zip container)"
msgstr "архіў comic book (кантэйнер zip)"
msgid "Commodore 64 audio"
msgstr "аўдыя Commodore 64"
msgid "Common Lisp source code"
msgstr "зыходны код Common Lisp"
msgid "Compound document"
msgstr "складаны дакумент"
msgid "Compound documents"
msgstr "складаныя дакументы"
msgid "Compressed CD image"
msgstr "сціснуты вобраз CD"
msgid "Compressed FictionBook document"
msgstr "сціснуты дакумент FictionBook"
msgid "Compressed GIMP image"
msgstr "сціснутая выява GIMP"
msgid "Compressed SVG image"
msgstr "сціснутая выява SVG"
msgid "Compressed Tracker audio"
msgstr "сціснутае аўдыя Tracker"
msgid "Corel Draw drawing"
msgstr "рысунак Corel Draw"
msgid "Crystal source code"
msgstr "зыходны код Crystal"
msgid "D source code"
msgstr "зыходны код D"
msgid "D-Bus service file"
msgstr "файл сэрвісу D-Bus"
msgid "DAR archive"
msgstr "архіў DAR"
msgid "DCL script"
msgstr "скрыпт DCL"
msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
msgstr "сертыфікат X.509, закадаваны праз DER/PEM/Netscape"
msgid "DIB image"
msgstr "выява DIB"
msgid "DICOM image"
msgstr "выява DICOM"
msgid "DOS font"
msgstr "шрыфт DOS"
msgid "DOS/Windows batch file"
msgstr "выконвальны файл DOS/Windows"
msgid "DOS/Windows executable"
msgstr "выконвальны файл DOS/Windows"
msgid "DPX image"
msgstr "выява DPX"
msgid "DSDIFF audio"
msgstr "аўдыя DSDIFF"
msgid "DSF audio"
msgstr "аўдыя DSF"
msgid "DSSSL document"
msgstr "дакумент DSSSL"
msgid "DTD file"
msgstr "файл DTD"
msgid "DTS audio"
msgstr "аўдыя DTS"
msgid "DTS-HD audio"
msgstr "аўдыя DTS-HD"
msgid "DV video"
msgstr "відэа DV"
msgid "DXF vector image"
msgstr "вектарная выява DXF"
msgid "Dart source code"
msgstr "зыходны код Dart"
msgid "Debian package"
msgstr "пакет Debian"
msgid "Desktop entry"
msgstr "запіс desktop"
msgid "Detached OpenPGP signature"
msgstr "адлучаны подпіс OpenPGP"
msgid "Detached S/MIME signature"
msgstr "адлучаны подпіс S/MIME"
msgid "Devicetree source code"
msgstr "зыходны код Devicetree"
msgid "Dia diagram"
msgstr "дыяграма Dia"
msgid "Dia shape"
msgstr "фігура Dia"
msgid "Differences between files"
msgstr "адрозненні паміж файламі"
msgid "Digital photos"
msgstr "лічбавыя фатаграфіі"
msgid "Digital raw image"
msgstr "неапрацаваная лічбавая выява"
msgid "DirectDraw surface"
msgstr "паверхня DirectDraw"
msgid "DjVu document"
msgstr "дакумент DjVu"
msgid "DjVu image"
msgstr "выява DjVu"
msgid "DocBook document"
msgstr "дакумент DocBook"
msgid "Dolby Digital audio"
msgstr "аўдыя Dolby Digital"
msgid "Doom WAD file"
msgstr "файл Doom WAD"
msgid "Dreamcast disc image"
msgstr "вобраз дыска Dreamcast"
msgid "E-book reader"
msgstr "электронная кніга"
msgid "ECMAScript program"
msgstr "праграма ECMAScript"
msgid "EMF image"
msgstr "выява EMF"
msgid "EPS image"
msgstr "выява EPS"
msgid "EPS image (gzip-compressed)"
msgstr "выява EPS (сцісканне gzip)"
msgid "ERIS Link"
msgstr "спасылка ERIS"
msgid "EXR image"
msgstr "выява EXR"
msgid "Egon Animator animation"
msgstr "анімацыя Egon Animator"
msgid "Eiffel source code"
msgstr "зыходны код Eiffel"
msgid "Electron Archive (ASAR)"
msgstr "архіў Electron (ASAR)"
msgid "Electronic book document"
msgstr "электроннай кніга"
msgid "Electronic business card"
msgstr "электронная візітная картка"
msgid "Elixir source code"
msgstr "зыходны код Elixir"
msgid "Emacs Lisp source code"
msgstr "зыходны код Emacs Lisp"
msgid "Email headers"
msgstr "паштовыя загалоўкі"
msgid "Email message"
msgstr "электронны ліст"
msgid "Empty document"
msgstr "пусты дакумент"
msgid "Encrypted message"
msgstr "зашыфраванае паведамленне"
msgid "Enlightenment theme"
msgstr "тэма Enlightenment"
msgid "Enriched text document"
msgstr "дакумент з фарматаваннем enriched text"
msgid "Erlang source code"
msgstr "зыходны код Erlang"
msgid "Excel 2007 binary spreadsheet"
msgstr "двайковая электронная табліца Excel 2007"
msgid "Excel 2007 spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Excel 2007"
msgid "Excel 2007 spreadsheet template"
msgstr "шаблон электроннай табліцы Excel 2007"
msgid "Excel add-in"
msgstr "надбудова Excel"
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Excel"
msgid "Excel spreadsheet template"
msgstr "шаблон электроннай табліцы Excel"
msgid "Executable"
msgstr "выконвальны файл"
msgid "FITS document"
msgstr "дакумент FITS"
msgid "FLAC audio"
msgstr "аўдыя FLAC"
msgid "FLIC animation"
msgstr "анімацыя FLIC"
msgid "FLTK Fluid file"
msgstr "файл FLTK Fluid"
msgid "FPX image"
msgstr "выява FPX"
msgid "FastTracker II audio"
msgstr "аўдыя FastTracker II"
msgid "FastTracker II instrument"
msgstr "інструмент FastTracker II"
msgid "FictionBook document"
msgstr "дакумент FictionBook"
msgid "Fish shell script"
msgstr "скрыпт Fish shell"
msgid "Flash video"
msgstr "відэа Flash"
msgid "Flatpak application bundle"
msgstr "пакет праграмы Flatpak"
msgid "Flatpak repository description"
msgstr "апісанне рэпазіторыя Flatpak"
msgid "Flatpak repository reference"
msgstr "спасылкая рэпазіторыя Flatpak"
msgid "Floppy disk image"
msgstr "вобраз гнуткага дыска"
msgid "Folder"
msgstr "папка"
msgid "Font collection"
msgstr "калекцыя шрыфтоў"
msgid "Fortran source code"
msgstr "зыходны код Fortran"
msgid "Fuji RAF raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Fuji RAF"
msgid "G-code Extended file"
msgstr "файл G-code Extended"
msgid "G-code file"
msgstr "файл G-code"
msgid "GD-ROM image cuesheet"
msgstr "табліца разметкі вобраза GD-ROM"
msgid "GDBM database"
msgstr "база даных GDBM"
msgid "GDScript script"
msgstr "скрыпт GDScript"
msgid "GEDCOM family history"
msgstr "гісторыя сям'і GEDCOM"
msgid "GIF image"
msgstr "выява GIF"
msgid "GIMP brush"
msgstr "пэндзаль GIMP"
msgid "GIMP brush pipe"
msgstr "самаробны пэндзаль GIMP"
msgid "GIMP image"
msgstr "выява GIMP"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "узор GIMP"
msgid "GML document"
msgstr "дакумент GML"
msgid "GNU Oleo spreadsheet"
msgstr "электронная табліца GNU Oleo"
msgid "GNU mail message"
msgstr "электронны ліст GNU"
msgid "GNUnet search file"
msgstr "файл пошуку GNUnet"
msgid "GPX geographic data"
msgstr "геаграфічныя даныя GPX"
msgid "GSM 06.10 audio"
msgstr "аўдыя GSM 06.10"
msgid "GTK+ Builder interface document"
msgstr "дакумент інтэрфейсу GTK+ Builder"
msgid "GTKtalog catalog"
msgstr "каталог GTKtalog"
msgid "Game Boy Advance ROM"
msgstr "Game Boy Advance ROM"
msgid "Game Boy Color ROM"
msgstr "Game Boy Color ROM"
msgid "Game Boy ROM"
msgstr "Game Boy ROM"
msgid "Game Gear ROM"
msgstr "Game Gear ROM"
msgid "GameCube disc image"
msgstr "вобраз дыска GameCube"
msgid "Generic font file"
msgstr "файл тыповага шрыфту"
msgid "Genesis 32X ROM"
msgstr "Genesis 32X ROM"
msgid "Genesis ROM"
msgstr "Genesis ROM"
msgid "Genie source code"
msgstr "зыходны код Genie"
msgid "GeoJSON geospatial data"
msgstr "геапрасторавыя даныя GeoJSON"
msgid "Gerber file"
msgstr "файл Gerber"
msgid "Gerber job file"
msgstr "працоўны файл Gerber"
msgid "Gherkin document"
msgstr "дакумент Gherkin"
msgid "Glade project"
msgstr "праект Glade"
msgid "GnuCash financial data"
msgstr "фінансавыя даныя GnuCash"
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Gnumeric"
msgid "Gnuplot document"
msgstr "дакумент Gnuplot"
msgid "Go source code"
msgstr "зыходны код Go"
msgid "Godot Engine project"
msgstr "праект Godot Engine"
msgid "Godot Engine resource"
msgstr "рэсурс Godot Engine"
msgid "Godot Engine scene"
msgstr "сцэна Godot Engine"
msgid "Godot Engine shader"
msgstr "шэйдар Godot Engine"
msgid "Google Video Pointer shortcut"
msgstr "ярлык Google Video Pointer"
msgid "Gradle script"
msgstr "скрыпт Gradle"
msgid "Graphite scientific graph"
msgstr "навуковы граф Graphite"
msgid "Graphviz DOT graph"
msgstr "граф Graphviz DOT"
msgid "Groovy source code"
msgstr "зыходны код Groovy"
msgid "Gzip archive"
msgstr "архіў gzip"
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "відэадыск HD DVD"
msgid "HDF document"
msgstr "дакумент HDF"
msgid "HEIF image"
msgstr "выява HEIF"
msgid "HFE floppy disk image"
msgstr "вобраз гнуткага дыска HFE"
msgid "HPGL file"
msgstr "файл HPGL"
msgid "HTML document"
msgstr "дакумент HTML"
msgid "Haansoft Hangul document"
msgstr "дакумент Haansoft Hangul"
msgid "Haansoft Hangul document template"
msgstr "шаблон дакумента Haansoft Hangul"
msgid "Haskell source code"
msgstr "зыходны код Haskell"
msgid "Help page"
msgstr "старонка даведкі"
msgid "ICC profile"
msgstr "профіль ICC"
msgid "IDL document"
msgstr "дакумент IDL"
msgid "IEF image"
msgstr "выява IEF"
msgid "IFF file"
msgstr "файл IFF"
msgid "IGES document"
msgstr "дакумент IGES"
msgid "ILBM image"
msgstr "выява ILBM"
msgid "IPS patch"
msgstr "патч IPS"
msgid "ISI video"
msgstr "відэа ISI"
msgid "IT 8.7 color calibration file"
msgstr "файл каліброўкі колеру IT 8.7"
msgid "Impulse Tracker audio"
msgstr "аўдыя Impulse Tracker"
msgid "Installation instructions"
msgstr "інструкцыі для ўсталявання"
msgid "Internet shortcut"
msgstr "ярлык інтэрнэту"
msgid "JAD document"
msgstr "дакумент JAD"
msgid "JBuilder project"
msgstr "праект JBuilder"
msgid "JET database"
msgstr "база даных JET"
msgid "JNG image"
msgstr "выява JNG"
msgid "JNLP file"
msgstr "файл JNLP"
msgid "JPEG XL image"
msgstr "выява JPEG XL"
msgid "JPEG XR image"
msgstr "выява JPEG XR"
msgid "JPEG image"
msgstr "выява JPEG"
msgid "JPEG-2000 JP2 image"
msgstr "выява JPEG-2000 JP2"
msgid "JPEG-2000 JPM image"
msgstr "выява JPEG-2000 JPM"
msgid "JPEG-2000 JPX image"
msgstr "выява JPEG-2000 JPX"
msgid "JPEG-2000 MJ2 video"
msgstr "відэа JPEG-2000 MJ2"
msgid "JPEG-2000 codestream"
msgstr "плынь кода JPEG-2000"
msgid "JRD document"
msgstr "дакумент JRD"
msgid "JSON document"
msgstr "дакумент JSON"
msgid "JSON patch"
msgstr "патч JSON"
msgid "JSON schema"
msgstr "схема JSON"
msgid "JSON-LD document"
msgstr "дакумент JSON-LD"
msgid "Java JCE keystore"
msgstr "сховішча ключоў Java JCE"
msgid "Java archive"
msgstr "архіў Java"
msgid "Java byte code"
msgstr "байт-код Java"
msgid "Java class"
msgstr "клас Java"
msgid "Java keystore"
msgstr "сховішча ключоў Java"
msgid "Java source code"
msgstr "зыходны код Java"
msgid "JavaFX video"
msgstr "відэа JavaFX"
msgid "JavaScript program"
msgstr "праграма JavaScript"
msgid "Julia source code"
msgstr "зыходны код Julia"
msgid "Jupyter notebook document"
msgstr "дакумент Jupyter notebook"
msgid "KChart chart"
msgstr "графік KChart"
msgid "KFormula formula"
msgstr "формула KFormula"
msgid "KIllustrator drawing"
msgstr "рысунак KIllustrator"
msgid "KML geographic compressed data"
msgstr "сціснутыя геаграфічныя даныя KML"
msgid "KML geographic data"
msgstr "геаграфічныя даныя KML"
msgid "KPovModeler scene"
msgstr "сцэна KPovModeler"
msgid "KPresenter presentation"
msgstr "прэзентацыя KPresenter"
msgid "KSpread spreadsheet"
msgstr "электронная табліца KSpread"
msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
msgstr "электронная табліца KSpread (зашыфравана)"
msgid "KSysV init package"
msgstr "пакет ініцыялізацыі KSysV"
msgid "KWord document"
msgstr "дакумент KWord"
msgid "KWord document (encrypted)"
msgstr "дакумент KWord (зашыфраваны)"
msgid "Kaitai Struct definition file"
msgstr "файл азначэння Kaitai Struct"
msgid "Karbon14 drawing"
msgstr "рысунак Karbon14"
msgid "Kexi database file"
msgstr "база даных Kexi"
msgid "Kexi settings"
msgstr "налады Kexi"
msgid "Kexi shortcut"
msgstr "ярлык Kexi"
msgid "Khronos texture image"
msgstr "выява тэкстуры Khronos"
msgid "Kindle book document"
msgstr "дакумент кнігі Kindle"
msgid "Kivio flowchart"
msgstr "блок-схема Kivio"
msgid "Kodak DCR raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Kodak DCR"
msgid "Kodak K25 raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Kodak K25"
msgid "Kodak KDC raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Kodak KDC"
msgid "Kontour drawing"
msgstr "рысунак Kontour"
msgid "Kotlin source code"
msgstr "зыходны код Kotlin"
msgid "Krita document"
msgstr "дакумент Krita"
msgid "Kugar document"
msgstr "дакумент Kugar"
msgid "LDIF address book"
msgstr "адрасная кніга LDIF"
msgid "LHA archive"
msgstr "архіў LHA"
msgid "LHS source code"
msgstr "зыходны код LHS"
msgid "LHZ archive"
msgstr "архіў LHZ"
msgid "LIBGRX font"
msgstr "шрыфт LIBGRX"
msgid "LMDB database"
msgstr "база даных LMDB"
msgid "LZ4 archive"
msgstr "архіў LZ4"
msgid "LZMA archive"
msgstr "архіў LZMA"
msgid "LZO archive"
msgstr "архіў LZO"
msgid "LibreOffice Calc spreadsheet"
msgstr "электронная табліца LibreOffice Calc"
msgid "LibreOffice Calc template"
msgstr "шаблон LibreOffice Calc"
msgid "LibreOffice Draw drawing"
msgstr "рысунак LibreOffice Draw"
msgid "LibreOffice Draw template"
msgstr "шаблон LibreOffice Draw"
msgid "LibreOffice Impress presentation"
msgstr "прэзентацыя LibreOffice Impress"
msgid "LibreOffice Impress template"
msgstr "шаблон LibreOffice Impress"
msgid "LibreOffice Math formula"
msgstr "формула LibreOffice Math"
msgid "LibreOffice Writer document"
msgstr "дакумент LibreOffice Writer"
msgid "LibreOffice Writer global document"
msgstr "глабальны дакумент LibreOffice Writer"
msgid "LibreOffice Writer template"
msgstr "шаблон LibreOffice Writer"
msgid "Libtool shared library"
msgstr "агульная бібліятэка libtool"
msgid "License terms"
msgstr "умовы карыстання"
msgid "LightWave object"
msgstr "аб'ект LightWave"
msgid "LightWave scene"
msgstr "сцэна LightWave"
msgid "Lilypond music sheet"
msgstr "нотны запіс Lilypond"
msgid "Linux PSF console font"
msgstr "шрыфт кансолі PSF для Linux"
msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)"
msgstr "шрыфт кансолі PSF для Linux (сцісканне gzip)"
msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Lotus 1-2-3"
msgid "Lotus AmiPro document"
msgstr "дакумент Lotus AmiPro"
msgid "Lotus Word Pro document"
msgstr "дакумент Lotus Word Pro"
msgid "Lrzip archive"
msgstr "архіў Lrzip"
msgid "Lua script"
msgstr "скрыпт Lua"
msgid "LyX document"
msgstr "дакумент LyX"
msgid "Lzip archive"
msgstr "архіў Lzip"
msgid "M4 macro"
msgstr "макрас M4"
msgid "MAME compressed hard disk image"
msgstr "сціснуты вобраз цвёрдага дыска MAME"
msgid "MATLAB file"
msgstr "файл MATLAB"
msgid "MDI image"
msgstr "выява MDI"
msgid "MHTML web archive"
msgstr "вэб-архіў MHTML"
msgid "MIDI audio"
msgstr "аўдыя MIDI"
msgid "MJPEG video stream"
msgstr "плынь відэа MJPEG"
msgid "MNG animation"
msgstr "анімацыя MNG"
msgid "MOF file"
msgstr "файл MOF"
msgid "MP2 audio"
msgstr "аўдыя MP2"
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "плэй-ліст MP3 ShoutCast"
msgid "MP3 audio"
msgstr "аўдыя MP3"
msgid "MPEG video"
msgstr "відэа MPEG"
msgid "MPEG-2 transport stream"
msgstr "транспартная плынь MPEG-2"
msgid "MPEG-4 audio"
msgstr "аўдыя MPEG-4"
msgid "MPEG-4 audio book"
msgstr "аўдыякніга MPEG-4"
msgid "MPEG-4 ringtone"
msgstr "мелодыя выкліку MPEG-4"
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "відэа MPEG-4"
msgid "MRML playlist"
msgstr "плэй-ліст MRML"
msgid "MSX ROM"
msgstr "MSX ROM"
msgid "MXF video"
msgstr "відэа MXF"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "значок MacOS X"
msgid "MacPaint Bitmap image"
msgstr "растравая выява MacPaint"
msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
msgstr "файл з кадаваннем Macintosh AppleDouble"
msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
msgstr "файл з кадаваннем Macintosh BinHex"
msgid "Macintosh MacBinary file"
msgstr "файл Macintosh MacBinary"
msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
msgstr "рысунак Macintosh Quickdraw/PICT"
msgid "MagicPoint presentation"
msgstr "прэзентацыя MagicPoint"
msgid "Mail delivery report"
msgstr "справаздача пра дастаўку пошты"
msgid "Mail disposition report"
msgstr "справаздача пра дзеянні з поштай"
msgid "Mail system report"
msgstr "справаздача паштовай сістэмы"
msgid "Mailbox file"
msgstr "файл паштовай скрынкі"
msgid "Makefile build file"
msgstr "файл зборкі Makefile"
msgid "Manual page"
msgstr "старонка даведкі"
msgid "Manual page (compressed)"
msgstr "старонка даведкі (сціснутая)"
msgid "Markaby script"
msgstr "скрыпт Markaby"
msgid "Markdown document"
msgstr "дакумент Markdown"
msgid "Master System ROM"
msgstr "Master System ROM"
msgid "MathML document"
msgstr "дакумент MathML"
msgid "Mathematica Notebook file"
msgstr "файл Mathematica Notebook"
msgid "Matroska 3D video"
msgstr "відэа Matroska 3D"
msgid "Matroska audio"
msgstr "аўдыя Matroska"
msgid "Matroska stream"
msgstr "плынь Matroska"
msgid "Matroska video"
msgstr "відэа Matroska"
msgid "Maven description file"
msgstr "файл апісання Maven"
msgid "Media playlist"
msgstr "плэй-ліст мультымедыя"
msgid "Meson source code"
msgstr "зыходны код Meson"
msgid "Message catalog"
msgstr "каталог паведамленняў"
msgid "Message digest"
msgstr "дайджэст паведамлення"
msgid "Message in several formats"
msgstr "паведамленне ў некалькіх фарматах"
msgid "Metalink file"
msgstr "файл Metalink"
msgid "MicroDVD subtitles"
msgstr "субцітры MicroDVD"
msgid "Microsoft ASX playlist"
msgstr "плэй-ліст Microsoft ASX"
msgid "Microsoft Cabinet archive"
msgstr "архіў Microsoft Cabinet"
msgid "Microsoft Office 2007 theme"
msgstr "тэма Microsoft Office 2007"
msgid "Microsoft Publisher document"
msgstr "дакумент Microsoft Publisher"
msgid "Microsoft Visio document"
msgstr "дакумент Microsoft Visio"
msgid "Microsoft Windows Thumbnail Cache"
msgstr "пакет тэмы Microsoft Windows"
msgid "Microsoft Windows theme pack"
msgstr "пакет тэмы Microsoft Windows"
msgid "Microsoft Works document"
msgstr "дакумент Microsoft Works"
msgid "MiniPSF audio"
msgstr "аўдыя MiniPSF"
msgid "Minolta MRW raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Minolta MRW"
msgid "Mobile XMF audio"
msgstr "аўдыя MXMF"
msgid "Mobipocket e-book"
msgstr "электронная кніга Mobipocket"
msgid "Modelica model"
msgstr "мадэль Modelica"
msgid "Monkey's audio"
msgstr "аўдыя Monkey's"
msgid "Mount point"
msgstr "пункт мантавання"
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "закладкі Mozilla"
msgid "Multi-page TIFF image"
msgstr "шматстаронкавая выява TIFF"
msgid "Mup musical composition document"
msgstr "дакумент музычнай кампазіцыі Mup"
msgid "Musepack audio"
msgstr "аўдыя Musepack"
msgid "NES ROM"
msgstr "NES ROM"
msgid "NFO document"
msgstr "дакумент NFO"
msgid "NIFF image"
msgstr "выява NIFF"
msgid "Nautilus link"
msgstr "спасылка Nautilus"
msgid "Neo-Geo Pocket Color ROM"
msgstr "Neo-Geo Pocket Color ROM"
msgid "Neo-Geo Pocket ROM"
msgstr "Neo-Geo Pocket ROM"
msgid "Network packet capture"
msgstr "захопленыя сеткавыя пакеты"
msgid "NewzBin usenet index"
msgstr "індэкс usenet NewzBin"
msgid "Nikon NEF raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Nikon NEF"
msgid "Nikon NRW raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Nikon NRW"
msgid "Nim source code"
msgstr "зыходны код Nim"
msgid "Nimscript source code"
msgstr "зыходны код Nimscript"
msgid "Nintendo 3DS Executable"
msgstr "выконвальны файл Nintendo 3DS"
msgid "Nintendo 3DS ROM"
msgstr "Nintendo 3DS ROM"
msgid "Nintendo DS ROM"
msgstr "Nintendo DS ROM"
msgid "Nintendo FDS disk image"
msgstr "вобраз дыска Nintendo FDS"
msgid "Nintendo64 ROM"
msgstr "Nintendo64 ROM"
msgid "Nu shell script"
msgstr "скрыпт Nu shell"
msgid "NullSoft video"
msgstr "відэа NullSoft"
msgid "OBJ 3D model"
msgstr "мадэль OBJ 3D"
msgid "OBJ 3D model material library"
msgstr "бібліятэка матэрыялаў мадэлі OBJ 3D"
msgid "OCL file"
msgstr "файл OCL"
msgid "OCaml source code"
msgstr "зыходны код OCaml"
msgid "ODA document"
msgstr "дакумент ODA"
msgid "ODB database"
msgstr "база даных ODB"
msgid "ODC chart"
msgstr "дыяграма ODC"
msgid "ODC template"
msgstr "шаблон ODC"
msgid "ODF formula"
msgstr "формула ODF"
msgid "ODF template"
msgstr "шаблон ODF"
msgid "ODG drawing"
msgstr "рысунак ODG"
msgid "ODG drawing (Flat XML)"
msgstr "рысунак ODG (плоскі XML)"
msgid "ODG template"
msgstr "шаблон ODG"
msgid "ODI image"
msgstr "выява ODI"
msgid "ODM document"
msgstr "дакумент ODM"
msgid "ODP presentation"
msgstr "прэзентацыя ODP"
msgid "ODP presentation (Flat XML)"
msgstr "прэзентацыя ODP (плоскі XML)"
msgid "ODP template"
msgstr "шаблон ODP"
msgid "ODS spreadsheet"
msgstr "электронная табліца ODS"
msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "электронная табліца ODS (плоскі XML)"
msgid "ODS template"
msgstr "шаблон ODS"
msgid "ODT document"
msgstr "дакумент ODT"
msgid "ODT document (Flat XML)"
msgstr "дакумент ODT (плоскі XML)"
msgid "ODT template"
msgstr "шаблон ODT"
msgid "OGM video"
msgstr "відэа OGM"
msgid "OLE2 compound document storage"
msgstr "сховішча складаных дакументаў OLE2"
msgid "OOC source code"
msgstr "зыходны код OOC"
msgid "OPML syndication feed"
msgstr "канал сіндыкацыі OPML"
msgid "OSTree software updates"
msgstr "абнаўленні ПЗ OSTree"
msgid "OTH template"
msgstr "шаблон OTH"
msgid "OVF disk image"
msgstr "вобраз дыска OVF"
msgid "OWL XML file"
msgstr "файл OWL XML"
msgid "Object code"
msgstr "аб'ектны код"
msgid "Objective-C source code"
msgstr "зыходны код Objective-C"
msgid "Objective-C++ source code"
msgstr "зыходны код Objective-C++"
msgid "Office Open XML Visio drawing"
msgstr "рысунак Office Open XML Visio"
msgid "Office Open XML Visio stencil"
msgstr "трафарэт Office Open XML Visio"
msgid "Office Open XML Visio template"
msgstr "шаблон Office Open XML Visio"
msgid "Office drawing"
msgstr "рысунак Office"
msgid "Ogg FLAC audio"
msgstr "аўдыя Ogg FLAC"
msgid "Ogg Speex audio"
msgstr "аўдыя Ogg Speex"
msgid "Ogg Theora video"
msgstr "відэа Ogg Theora"
msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr "аўдыя Ogg Vorbis"
msgid "Ogg audio"
msgstr "аўдыя Ogg"
msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "мультымедыйны файл Ogg"
msgid "Ogg video"
msgstr "відэа Ogg"
msgid "Olympus ORF raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Olympus ORF"
msgid "OpenCL source code"
msgstr "зыходны код OpenCL"
msgid "OpenOffice.org extension"
msgstr "пашырэнне OpenOffice.org"
msgid "OpenRaster image"
msgstr "выява OpenRaster"
msgid "OpenType font"
msgstr "шрыфт OpenType"
msgid "OpenVPN profile"
msgstr "профіль OpenVPN"
msgid "OpenXPS document"
msgstr "дакумент OpenXPS"
msgid "OpenZIM file"
msgstr "файл OpenZIM"
msgid "Opus audio"
msgstr "аўдыя Opus"
msgid "Org-mode file"
msgstr "файл Org-mode"
msgid "PAK archive"
msgstr "архіў PAK"
msgid "PBM image"
msgstr "выява PBM"
msgid "PC Engine ROM"
msgstr "PC Engine ROM"
msgid "PCD image"
msgstr "выява PCD"
msgid "PCF font"
msgstr "шрыфт PCF"
msgid "PCL file"
msgstr "файл PCL"
msgid "PCM audio"
msgstr "аўдыя PCM"
msgid "PCX image"
msgstr "выява PCX"
msgid "PDF document"
msgstr "дакумент PDF"
msgid "PDF document (XZ-compressed)"
msgstr "дакумент PDF (сцісканне XZ)"
msgid "PDF document (gzip-compressed)"
msgstr "дакумент PDF (сцісканне gzip)"
msgid "PDF document (lzip-compressed)"
msgstr "дакумент PDF (сцісканне lzip)"
msgid "PEF executable"
msgstr "выконвальны файл PEF"
msgid "PGM image"
msgstr "выява PGM"
msgid "PGN chess game notation"
msgstr "запіс шахматнай партыі PGN"
msgid "PGP keys"
msgstr "ключы PGP"
msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
msgstr "загаловак паведамлення з шыфраваннем PGP/MIME"
msgid "PHP script"
msgstr "скрыпт PHP"
msgid "PKCS#10 certification request"
msgstr "запыт сертыфікацыі PKCS#10"
msgid "PKCS#12 certificate bundle"
msgstr "пакет сертыфікатаў PKCS#12"
msgid "PKCS#7 certificate bundle"
msgstr "пакет сертыфікатаў PKCS#7"
msgid "PKCS#7 file"
msgstr "файл PKCS#7"
msgid "PKCS#8 private key"
msgstr "закрыты ключ PKCS#8"
msgid "PKCS#8 private key (encrypted)"
msgstr "закрыты ключ PKCS#8 (зашыфраваны)"
msgid "PNG image"
msgstr "выява PNG"
msgid "PNM image"
msgstr "выява PNM"
msgid "PPM image"
msgstr "выява PPM"
msgid "PSF audio"
msgstr "аўдыя PSF"
msgid "PSFlib audio library"
msgstr "аўдыябібліятэка PSFlib"
msgid "Pack200 Java archive"
msgstr "архіў Pack200 Java"
msgid "Packed font file"
msgstr "запакаваны файл шрыфту"
msgid "Padus DiscJuggler CD image"
msgstr "вобраз CD Padus DiscJuggler"
msgid "Palm OS database"
msgstr "база даных Palm OS"
msgid "Panasonic raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Panasonic"
msgid "Parchive archive"
msgstr "архіў Parchive"
msgid "Partial email message"
msgstr "частка электроннага ліста"
msgid "Partially downloaded file"
msgstr "часткова спампаваны файл"
msgid "Pascal source code"
msgstr "зыходны код Pascal"
msgid "Pathetic Writer document"
msgstr "дакумент Pathetic Writer"
msgid "Pentax PEF raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Pentax PEF"
msgid "Perl script"
msgstr "скрыпт Perl"
msgid "Photoshop image"
msgstr "выява Photoshop"
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
msgid "Pipe"
msgstr "канал"
msgid "PkiPath certification path"
msgstr "шлях сертыфікацыі PkiPath"
msgid "Plain text document"
msgstr "звычайны тэкст"
msgid "PlanPerfect spreadsheet"
msgstr "электронная табліца PlanPerfect"
msgid "Plucker document"
msgstr "дакумент Plucker"
msgid "Pocket Word document"
msgstr "дакумент Pocket Word"
msgid "Portable audio player"
msgstr "партатыўны аўдыяплэер"
msgid "PostScript document"
msgstr "дакумент PostScript"
msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
msgstr "дакумент PostScript (сцісканне gzip)"
msgid "PostScript type-1 font"
msgstr "шрыфт PostScript type-1"
msgid "PowerPoint 2007 presentation"
msgstr "прэзентацыя PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint 2007 presentation template"
msgstr "шаблон прэзентацыі PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint 2007 show"
msgstr "паказ слайдаў PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint 2007 slide"
msgstr "слайд PowerPoint 2007"
msgid "PowerPoint add-in"
msgstr "надбудова PowerPoint"
msgid "PowerPoint presentation"
msgstr "прэзентацыя PowerPoint"
msgid "PowerPoint presentation template"
msgstr "шаблон прэзентацыі PowerPoint"
msgid "PowerPoint slide"
msgstr "слайд PowerPoint"
msgid "Profiler results"
msgstr "вынікі прафіліроўшчыка"
msgid "Program crash data"
msgstr "даныя пра збой праграмы"
msgid "Pyspread spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Pyspread"
msgid "Python 3 script"
msgstr "скрыпт Python 3"
msgid "Python bytecode"
msgstr "байт-код Python"
msgid "Python script"
msgstr "скрыпт Python"
msgid "QEMU QCOW disk image"
msgstr "вобраз дыска QEMU QCOW"
msgid "QEMU QED disk image"
msgstr "вобраз дыска QEMU QED"
msgid "Qpress archive"
msgstr "архіў Qpress"
msgid "Qt Designer interface document"
msgstr "дакумент інтэрфейсу Qt Designer"
msgid "Qt MOC file"
msgstr "файл Qt MOC"
msgid "Qt Markup Language file"
msgstr "файл Qt Markup Language"
msgid "QtiPlot document"
msgstr "дакумент QtiPlot"
msgid "Quattro Pro spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Quattro Pro"
msgid "QuickTime image"
msgstr "выява QuickTime"
msgid "QuickTime playlist"
msgstr "плэй-ліст QuickTime"
msgid "QuickTime video"
msgstr "відэа QuickTime"
msgid "Quicken document"
msgstr "дакумент Quicken"
msgid "RAML document"
msgstr "дакумент RAML"
msgid "RAR archive"
msgstr "архіў RAR"
msgid "RDF file"
msgstr "файл RDF"
msgid "README document"
msgstr "дакумент README"
msgid "RELAX NG XML schema"
msgstr "XML-схема RELAX NG"
msgid "RGB image"
msgstr "выява RGB"
msgid "RIFF audio"
msgstr "аўдыя RIFF"
msgid "RIFF container"
msgstr "кантэйнер RIFF"
msgid "RLE bitmap image"
msgstr "растравая выява RLE"
msgid "RPM package"
msgstr "пакет RPM"
msgid "RPM spec file"
msgstr "файл спецыфікацыі RPM"
msgid "RSS summary"
msgstr "зводка RSS"
msgid "RTF document"
msgstr "дакумент RTF"
msgid "Raw CD image"
msgstr "Неапрацаваны вобраз CD"
msgid "Raw disk image"
msgstr "неапрацаваны вобраз дыска"
msgid "Raw disk image (XZ-compressed)"
msgstr "неапрацаваны вобраз дыска (сцісканне XZ)"
msgid "ReStructuredText document"
msgstr "дакумент reStructuredText"
msgid "RealAudio document"
msgstr "дакумент RealAudio"
msgid "RealMedia document"
msgstr "дакумент RealMedia"
msgid "RealMedia playlist"
msgstr "плэй-ліст RealMedia"
msgid "RealPix document"
msgstr "дакумент RealPix"
msgid "RealText document"
msgstr "дакумент RealText"
msgid "RealVideo document"
msgstr "дакумент RealVideo"
msgid "Reference to remote file"
msgstr "спасылка на выдалены файл"
msgid "Rejected patch"
msgstr "адхілены патч"
msgid "Resource location"
msgstr "размяшчэнне рэсурсу"
msgid "Rich text document"
msgstr "дакумент у фармаце RTF"
msgid "Ruby script"
msgstr "скрыпт Ruby"
msgid "Rust source code"
msgstr "зыходны код Rust"
msgid "SAMI subtitles"
msgstr "субцітры SAMI"
msgid "SAP Thomson floppy disk image"
msgstr "вобраз гнуткага дыска SAP Thomson"
msgid "SC/Xspread spreadsheet"
msgstr "электронная табліца SC/Xspread"
msgid "SCSS pre-processor file"
msgstr "файл прэпрацэсара SCSS"
msgid "SCons configuration file"
msgstr "файл канфігурацыі SCons"
msgid "SDP multicast stream file"
msgstr "файл шматадраснай плыні SDP"
msgid "SG-1000 ROM"
msgstr "SG-1000 ROM"
msgid "SGF record"
msgstr "запіс SGF"
msgid "SGI image"
msgstr "выява SGI"
msgid "SGI video"
msgstr "відэа SGI"
msgid "SGML document"
msgstr "дакумент SGML"
msgid "SIS package"
msgstr "пакет SIS"
msgid "SISX package"
msgstr "пакет SISX"
msgid "SMAF audio"
msgstr "аўдыя SMAF"
msgid "SMIL document"
msgstr "дакумент SMIL"
msgid "SPARQL query"
msgstr "запыт SPARQL"
msgid "SPARQL query results"
msgstr "вынікі запыту SPARQL"
msgid "SPSS data file"
msgstr "файл даных SPSS"
msgid "SPSS portable data file"
msgstr "файл пераносу даных SPSS"
msgid "SQL code"
msgstr "код SQL"
msgid "SQLite2 database"
msgstr "база даных SQLite2"
msgid "SQLite3 database"
msgstr "база даных SQLite3"
msgid "SSA subtitles"
msgstr "субцітры SSA"
msgid "STL 3D model"
msgstr "мадэль STL 3D"
msgid "SV4 CPIO archive"
msgstr "архіў SV4 CPIO"
msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)"
msgstr "архіў SV4 CPIO (z CRC)"
msgid "SVG image"
msgstr "выява SVG"
msgid "SageMath script"
msgstr "скрыпт SageMath"
msgid "Sass CSS pre-processor file"
msgstr "файл прэпрацэсара Sass CSS"
msgid "Scala source code"
msgstr "зыходны код Scala"
msgid "Scheme source code"
msgstr "зыходны код Scheme"
msgid "Scream Tracker 3 audio"
msgstr "аўдыя Scream Tracker 3"
msgid "Scream Tracker audio"
msgstr "аўдыя Scream Tracker"
msgid "Sega CD disc image"
msgstr "вобраз CD-дыска Sega"
msgid "Sega Pico ROM"
msgstr "Sega Pico ROM"
msgid "Sega Saturn disc image"
msgstr "вобраз дыска Sega Saturn"
msgid "Setext document"
msgstr "дакумент Setext"
msgid "Shared library"
msgstr "агульная бібліятэка"
msgid "Shell archive"
msgstr "архіў абалонкі"
msgid "Shell script"
msgstr "скрыпт абалонкі"
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "файл Shockwave Flash"
msgid "Shorten audio"
msgstr "аўдыя Shorten"
msgid "Siag spreadsheet"
msgstr "электронная табліца Siag"
msgid "Sieve mail filter script"
msgstr "скрыпт паштовага фільтра Sieve"
msgid "Sigma X3F raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Sigma X3F"
msgid "Signed message"
msgstr "падпісанае паведамленне"
msgid "Skencil document"
msgstr "дакумент Skencil"
msgid "Smacker Video"
msgstr "відэа Smacker"
msgid "Snap package"
msgstr "пакет Snap"
msgid "Socket"
msgstr "сокет"
msgid "Software"
msgstr "праграмнае забеспячэнне"
msgid "Sony ARW raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Sony ARW"
msgid "Sony SR2 raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Sony SR2"
msgid "Sony SRF raw image"
msgstr "неапрацаваная выява Sony SRF"
msgid "Source RPM package"
msgstr "пакет RPM з зыходным кодам"
msgid "Speedo font"
msgstr "шрыфт Speedo"
msgid "Speex audio"
msgstr "аўдыя Speex"
msgid "Spreadsheet interchange document"
msgstr "дакумент для абмену электроннымі табліцамі"
msgid "Squashfs filesystem image"
msgstr "вобраз файлавай сістэмы Squashfs"
msgid "Stampede package"
msgstr "пакет Stampede"
msgid "StarCalc spreadsheet"
msgstr "электронная табліца StarCalc"
msgid "StarChart chart"
msgstr "дыяграма StarChart"
msgid "StarDraw drawing"
msgstr "рысунак StarDraw"
msgid "StarImpress presentation"
msgstr "прэзентацыя StarImpress"
msgid "StarMail email"
msgstr "Email StarMail"
msgid "StarMath formula"
msgstr "формула StarMath"
msgid "StarWriter document"
msgstr "дакумент StarWriter"
msgid "Stream of data (server push)"
msgstr "плынь даных (ад сервера)"
msgid "StuffIt X archive"
msgstr "архіў StuffIt X"
msgid "StuffIt archive"
msgstr "архіў StuffIt"
msgid "SubRip subtitles"
msgstr "субцітры SubRip"
msgid "SubViewer subtitles"
msgstr "субцітры SubViewer"
msgid "Sun raster image"
msgstr "выява Sun raster"
msgid "SunOS News font"
msgstr "шрыфт SunOS News"
msgid "Super NES ROM"
msgstr "Super Nintendo ROM"
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
msgid "Symbolic link"
msgstr "сімвалічная спасылка"
msgid "SystemVerilog header"
msgstr "загаловак SystemVerilog"
msgid "SystemVerilog source code"
msgstr "зыходны код SystemVerilog"
msgid "Systemd unit file"
msgstr "файл адзінкі systemd"
msgid "T602 document"
msgstr "дакумент T602"
msgid "TAK audio"
msgstr "аўдыя TAK"
msgid "TDPFR font"
msgstr "шрыфт TDPFR"
msgid "TGA image"
msgstr "выява TGA"
msgid "TGIF document"
msgstr "дакумент TGIF"
msgid "TIFF image"
msgstr "выява TIFF"
msgid "TNEF message"
msgstr "паведамленне TNEF"
msgid "TOML document"
msgstr "дакумент TOML"
msgid "TSV document"
msgstr "дакумент TSV"
msgid "Tar archive"
msgstr "архіў tar"
msgid "Tar archive (LZ4-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне LZ4)"
msgid "Tar archive (LZMA-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне LZMA)"
msgid "Tar archive (LZO-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне LZO)"
msgid "Tar archive (XZ-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне XZ)"
msgid "Tar archive (Zstandard-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне Zstandard)"
msgid "Tar archive (bzip3-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне bzip3)"
msgid "Tar archive (compressed)"
msgstr "архіў tar (сціснуты)"
msgid "Tar archive (gzip-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне gzip)"
msgid "Tar archive (lrzip-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне lrzip)"
msgid "Tar archive (lzip-compressed)"
msgstr "архіў tar (сцісканне lzip)"
msgid "Tcl script"
msgstr "скрыпт Tcl"
msgid "TeX DVI document"
msgstr "дакумент TeX DVI"
msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)"
msgstr "дакумент TeX DVI (сцісканне gzip)"
msgid "TeX document"
msgstr "дакумент TeX"
msgid "TeX font"
msgstr "шрыфт TeX"
msgid "TeX font metrics"
msgstr "метрыкі шрыфту TeX"
msgid "TeXInfo document"
msgstr "дакумент TeXInfo"
msgid "Theme"
msgstr "тэма"
msgid "Thomson Mémo7 cartridge"
msgstr "картрыдж Thomson Mémo7"
msgid "Thomson cassette"
msgstr "касета Thomson"
msgid "ToutDoux document"
msgstr "дакумент ToutDoux"
msgid "Translated messages (machine-readable)"
msgstr "перакладзеныя паведамленні (для чытання камп'ютарам)"
msgid "Translation file"
msgstr "файл перакладу"
msgid "Translation template"
msgstr "шаблон перакладу"
msgid "TriG RDF document"
msgstr "дакумент TriG RDF"
msgid "Troff ME input document"
msgstr "уваходны дакумент Troff ME"
msgid "Troff MM input document"
msgstr "уваходны дакумент Troff MM"
msgid "Troff MS input document"
msgstr "уваходны дакумент Troff MS"
msgid "Troff document"
msgstr "дакумент Troff"
msgid "TrueAudio audio"
msgstr "аўдыя TrueAudio"
msgid "TrueType XML font"
msgstr "шрыфт TrueType XML"
msgid "TrueType font"
msgstr "шрыфт TrueType"
msgid "Turtle document"
msgstr "дакумент Turtle"
msgid "Twig template"
msgstr "шаблон Twig"
msgid "Typst document"
msgstr "дакумент Typst"
msgid "UFRaw ID image"
msgstr "выява UFRaw ID"
msgid "ULAW (Sun) audio"
msgstr "аўдыя ULAW (Sun)"
msgid "UNIX software"
msgstr "ПЗ UNIX"
msgid "UNIX-compressed file"
msgstr "файл сціснуты UNIX"
msgid "USAC audio"
msgstr "аўдыя USAC"
msgid "Unidata NetCDF document"
msgstr "дакумент Unidata NetCDF"
msgid "Unknown"
msgstr "невядома"
msgid "Usenet news message"
msgstr "навіна Usenet"
msgid "Ustar archive"
msgstr "архіў ustar"
msgid "V font"
msgstr "шрыфт V"
msgid "VBScript program"
msgstr "праграма VBScript"
msgid "VCS/ICS calendar"
msgstr "каляндар VCS/ICS"
msgid "VDI disk image"
msgstr "вобраз дыска VDI"
msgid "VHD disk image"
msgstr "вобраз дыска VHD"
msgid "VHDL source code"
msgstr "зыходны код VHDL"
msgid "VHDX disk image"
msgstr "вобраз дыска VHDX"
msgid "VMDK disk image"
msgstr "вобраз дыска VMDK"
msgid "VOC audio"
msgstr "аўдыя VOC"
msgid "VRML document"
msgstr "дакумент VRML"
msgid "Vala source code"
msgstr "зыходны код Vala"
msgid "Verilog source code"
msgstr "зыходны код Verilog"
msgid "Video CD"
msgstr "відэа CD"
msgid "Video DVD"
msgstr "відэа DVD"
msgid "Video playlist"
msgstr "плэй-ліст відэа"
msgid "Virtual Boy ROM"
msgstr "Virtual Boy ROM"
msgid "Vivo video"
msgstr "відэа Vivo"
msgid "WAIS source code"
msgstr "зыходны код WAIS"
msgid "WAV audio"
msgstr "аўдыя WAV"
msgid "WBMP image"
msgstr "выява WBMP"
msgid "WIM disk image"
msgstr "вобраз дыска WIM"
msgid "WMF image"
msgstr "выява WMF"
msgid "WML document"
msgstr "дакумент WML"
msgid "WMLScript program"
msgstr "праграма WMLScript"
msgid "WOFF font"
msgstr "шрыфт WOFF"
msgid "WOFF2 font"
msgstr "шрыфт WOFF 2"
msgid "WPL playlist"
msgstr "плэй-ліст WPL"
msgid "WRI document"
msgstr "дакумент WRI"
msgid "WWF document"
msgstr "дакумент WWF"
msgid "WarpScript source code"
msgstr "зыходны код WarpScript"
msgid "WavPack audio"
msgstr "аўдыя WavPack"
msgid "WavPack audio correction file"
msgstr "файл аўдыякарэкцыі WavPack"
msgid "Wavelet video"
msgstr "відэа Wavelet"
msgid "Web application cache file"
msgstr "файл кэша вэб-праграмы"
msgid "WebM audio"
msgstr "аўдыя WebM"
msgid "WebM video"
msgstr "відэа WebM"
msgid "WebP image"
msgstr "выява WebP"
msgid "WebVTT subtitles"
msgstr "субцітры WebVTT"
msgid "Wii disc image"
msgstr "вобраз дыска Wii"
msgid "WiiWare bundle"
msgstr "пакет WiiWare"
msgid "WinHelp help file"
msgstr "файл даведкі WinHelp"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "выява Windows BMP"
msgid "Windows Installer package"
msgstr "пакет Windows Installer"
msgid "Windows Media Station file"
msgstr "файл Windows Media Station"
msgid "Windows Media audio"
msgstr "аўдыя Windows Media"
msgid "Windows Media video"
msgstr "відэа Windows Media"
msgid "Windows Registry extract"
msgstr "элемент рэгістру Windows"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "анімаваны курсор Windows"
msgid "Windows cursor"
msgstr "курсор Windows"
msgid "Windows icon"
msgstr "значок Windows"
msgid "Windows software"
msgstr "ПЗ Windows"
msgid "Word 2007 document"
msgstr "дакумент Word 2007"
msgid "Word 2007 document template"
msgstr "шаблон дакумента Word 2007"
msgid "Word document"
msgstr "дакумент Word"
msgid "Word document template"
msgstr "шаблон дакумента Word"
msgid "Word template"
msgstr "шаблон Word"
msgid "WordPerfect document"
msgstr "дакумент WordPerfect"
msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
msgstr "выява WordPerfect/Drawperfect"
msgid "X window image"
msgstr "выява X window"
msgid "X-Motif UIL table"
msgstr "табліца X-Motif UIL"
msgid "X.509 certificate"
msgstr "сертыфікат X.509"
msgid "X11 cursor"
msgstr "курсор X11"
msgid "XAR archive"
msgstr "архіў XAR"
msgid "XBEL bookmarks"
msgstr "закладкі XBEL"
msgid "XBM image"
msgstr "выява XBM"
msgid "XFig image"
msgstr "выява XFig"
msgid "XHTML page"
msgstr "старонка XHTML"
msgid "XLIFF translation file"
msgstr "файл перакладу XLIFF"
msgid "XMCD CD database"
msgstr "база даных кампакт-дыскаў XMCD"
msgid "XMF audio"
msgstr "аўдыя XMF"
msgid "XMI file"
msgstr "файл XMI"
msgid "XML document"
msgstr "дакумент XML"
msgid "XML entities document"
msgstr "дакумент сутнасцей XML"
msgid "XPInstall installer module"
msgstr "модуль усталёўшчыка XPInstall"
msgid "XPM image"
msgstr "выява XPM"
msgid "XPS document"
msgstr "дакумент XPS"
msgid "XSL FO file"
msgstr "файл XSL FO"
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "табліца стыляў XSLT"
msgid "XSPF playlist"
msgstr "плэй-ліст XSPF"
msgid "XUL interface document"
msgstr "дакумент інтэрфейсу XUL"
msgid "XZ archive"
msgstr "архіў XZ"
msgid "Xbase document"
msgstr "дакумент Xbase"
msgid "YAML document"
msgstr "дакумент YAML"
msgid "YouTube media archive"
msgstr "архіў мультымедыя YouTube"
msgid "Zip archive"
msgstr "архіў zip"
msgid "Zlib archive"
msgstr "архіў Zlib"
msgid "Zoo archive"
msgstr "архіў zoo"
msgid "Zpaq Archive"
msgstr "архіў Zpaq"
msgid "Zstandard archive"
msgstr "архіў Zstandard"
msgid "eMusic download package"
msgstr "пакет спампоўвання eMusic"
msgid "glTF model"
msgstr "мадэль glTF"
msgid "iMelody ringtone"
msgstr "мелодыя выкліку iMelody"
msgid "iPod firmware"
msgstr "убудаванае ПЗ iPod"
msgid "iRiver playlist"
msgstr "плэй-ліст iRiver"
msgid "iptables configuration file"
msgstr "файл канфігурацыі iptables"
msgid "txt2tags document"
msgstr "дакумент txt2tags"
msgid "uuencoded file"
msgstr "файл, закадаваны uuencode"