shared-mime-info (2.4)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared-mime-info-0.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Latin script) <translation-team-be-latin@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "3D Studio image"
msgstr "Vyjava 3D Studio"
msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "Multymedyjny fajł 3GPP"
msgid "7-zip archive"
msgstr "Archiŭ 7-zip"
msgid "ACE archive"
msgstr "Archiŭ ACE"
msgid "AIFC audio"
msgstr "Aŭdyjo AIFC"
msgid "AIFF audio"
msgstr "Aŭdyjo AIFF"
msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
msgstr "Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac"
msgid "AMR audio"
msgstr "Aŭdyjo AMR"
msgid "AMR-WB audio"
msgstr "Aŭdyjo AMR-WB"
msgid "ANIM animation"
msgstr "Animacyja ANIM"
msgid "AR archive"
msgstr "Archiŭ AR"
msgid "ARC archive"
msgstr "Archiŭ ARC"
msgid "ARJ archive"
msgstr "Archiŭ ARJ"
msgid "ASF video"
msgstr "Videa ASF"
msgid "ASP page"
msgstr "Staronka ASP"
msgid "ATK inset"
msgstr "Ustaŭka ATK"
msgid "AVI video"
msgstr "Videa AVI"
msgid "AWK script"
msgstr "Skrypt AWK"
msgid "AbiWord document"
msgstr "Dakument AbiWord"
msgid "Ada source code"
msgstr "Kryničny kod Ada"
msgid "Adobe DNG negative"
msgstr "Adobe DNG Negative"
msgid "Adobe FrameMaker MIF document"
msgstr "Dakument Adobe FrameMaker MIF"
msgid "Adobe FrameMaker document"
msgstr "Dakument Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe FrameMaker font"
msgstr "Šryft Adobe FrameMaker"
msgid "Adobe Illustrator document"
msgstr "Dakument Adobe Illustrator"
msgid "Adobe font metrics"
msgstr "Metryka šryftu Adobe"
msgid "Alzip archive"
msgstr "Archiŭ Alzip"
msgid "Amiga SoundTracker audio"
msgstr "Aŭdyjo Amiga SoundTracker"
msgid "Applix Graphics image"
msgstr "Vyjava Applix Graphics"
msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets"
msgid "Applix Words document"
msgstr "Dakument Applix Words"
msgid "Atom syndication feed"
msgstr "Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom"
msgid "AutoCAD image"
msgstr "Vyjava AutoCAD"
msgid "BCPIO document"
msgstr "Dakument BCPIO"
msgid "BDF font"
msgstr "Šryft BDF"
msgid "BibTeX document"
msgstr "Dakument BibTeX"
msgid "BitTorrent seed file"
msgstr "Fajł krynicy BitTorrent"
msgid "Blender scene"
msgstr "Scena Blender"
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Videadysk Blu-ray"
msgid "Bzip archive"
msgstr "Archiŭ bzip"
msgid "C header"
msgstr "Zahałoŭny fajł C"
msgid "C shell script"
msgstr "Skrypt abałonki C"
msgid "C source code"
msgstr "Kryničny kod C"
msgid "C# source code"
msgstr "Kryničny kod C#"
msgid "C++ header"
msgstr "Zahałoŭny fajł C++"
msgid "C++ source code"
msgstr "Kryničny kod C++"
msgid "CCITT G3 fax"
msgstr "Faks CCITT G3"
msgid "CD Table Of Contents"
msgstr "Źmieściva CD"
msgid "CD image cuesheet"
msgstr "Infarmacyjny arkuš vyjavy CD"
msgid "CHM document"
msgstr "Dakument CHM"
msgid "CMU raster image"
msgstr "Rastravaja vyjava CMU"
msgid "CMake source code"
msgstr "Kryničny kod CMake"
msgid "CPIO archive"
msgstr "Archiŭ CPIO"
msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
msgstr "Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)"
msgid "CSS stylesheet"
msgstr "Arkuš stylaŭ CSS"
msgid "CSV document"
msgstr "Dakument CSV"
msgid "Canon CR2 raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Canon CR2"
msgid "Canon CRW raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Canon CRW"
msgid "ChangeLog document"
msgstr "Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog"
msgid "Cisco VPN Settings"
msgstr "Nałady Cisco VPN"
msgid "Citrix ICA settings file"
msgstr "Fajł naładaŭ Citrix ICA"
msgid "Commodore 64 audio"
msgstr "Aŭdyjo Commodore 64"
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Metafajł Computer Graphics"
msgid "Corel Draw drawing"
msgstr "Rysunak Corel Draw"
msgid "D source code"
msgstr "Kryničny kod D"
msgid "DAR archive"
msgstr "Archiŭ DAR"
msgid "DCL script"
msgstr "Skrypt DCL"
msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
msgstr "Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape"
msgid "DIB image"
msgstr "Vyjava DIB"
msgid "DICOM image"
msgstr "Vyjava DICOM"
msgid "DOS font"
msgstr "Šryft DOS"
msgid "DOS/Windows executable"
msgstr "Vykonvalny fajł DOS/Windows"
msgid "DPX image"
msgstr "Vyjava DPX"
msgid "DSSSL document"
msgstr "Dakument DSSSL"
msgid "DTD file"
msgstr "Fajł DTD"
msgid "DV video"
msgstr "Videa DV"
msgid "DXF vector image"
msgstr "Vektarnaja vyjava DXF"
msgid "Debian package"
msgstr "Pakunak Debian"
msgid "Dia diagram"
msgstr "Dyjahrama Dia"
msgid "DirectDraw surface"
msgstr "Pavierchnia DirectDraw"
msgid "DjVu image"
msgstr "Vyjava DjVu"
msgid "DocBook document"
msgstr "Dakument DocBook"
msgid "Dolby Digital audio"
msgstr "Aŭdyjo Dolby Digital"
msgid "Dreamcast ROM"
msgstr "Dreamcast ROM"
msgid "ECMAScript program"
msgstr "Prahrama ECMAScript"
msgid "EMF image"
msgstr "Vyjava EMF"
msgid "EPS image"
msgstr "Vyjava EPS"
msgid "EPS image (bzip-compressed)"
msgstr "Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)"
msgid "EPS image (gzip-compressed)"
msgstr "Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)"
msgid "EXR image"
msgstr "Vyjava EXR"
msgid "Egon Animator animation"
msgstr "Animacyja Egon Animator"
msgid "Eiffel source code"
msgstr "Kryničny kod Eiffel"
msgid "Emacs Lisp source code"
msgstr "Kryničny kod Emacs Lisp"
msgid "Enlightenment theme"
msgstr "Matyŭ Enlightenment"
msgid "Erlang source code"
msgstr "Kryničny kod Erlang"
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy akruš Excel"
msgid "FITS document"
msgstr "Dakument FITS"
msgid "FLAC audio"
msgstr "Aŭdyjo FLAC"
msgid "FLIC animation"
msgstr "Animacyja FLIC"
msgid "FLTK Fluid file"
msgstr "Fajł FLTK Fluid"
msgid "FPX image"
msgstr "Vyjava FPX"
msgid "FastTracker II audio"
msgstr "Aŭdyjo FastTracker II"
msgid "Flash video"
msgstr "Videa Flash"
msgid "Fortran source code"
msgstr "Kryničny kod Fortran"
msgid "Fuji RAF raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Fuji RAF"
msgid "G3 fax image"
msgstr "Faksavaja vyjava G3"
msgid "GDBM database"
msgstr "Baza źviestak GDBM"
msgid "GEDCOM family history"
msgstr "Siamiejnaja historyja GEDCOM"
msgid "GIF image"
msgstr "Vyjava GIF"
msgid "GIMP image"
msgstr "Vyjava GIMP"
msgid "GMC link"
msgstr "Spasyłka GMC"
msgid "GNU Oleo spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš GNU Oleo"
msgid "GNU mail message"
msgstr "List GNU"
msgid "GNUnet search file"
msgstr "fajł pošuku GNUnet"
msgid "GTKtalog catalog"
msgstr "Kataloh GTKtalog"
msgid "Game Boy Advance ROM"
msgstr "Game Boy Advance ROM"
msgid "Game Boy ROM"
msgstr "Game Boy ROM"
msgid "Genesis ROM"
msgstr "Genesis ROM"
msgid "Glade project"
msgstr "Prajekt Glade"
msgid "GnuCash spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš GnuCash"
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš Gnumeric"
msgid "Gnuplot document"
msgstr "Dakument Gnuplot"
msgid "Google Video Pointer"
msgstr "Pakazalnik Google Video"
msgid "Graphite scientific graph"
msgstr "Navukovy hrafik Graphite"
msgid "Gzip archive"
msgstr "Archiŭ gzip"
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Videadysk HD DVD"
msgid "HDF document"
msgstr "Dakument HDF"
msgid "HPGL file"
msgstr "Fajł HPGL"
msgid "HTML document"
msgstr "Dakument HTML"
msgid "Haansoft Hangul document"
msgstr "Dakument Haansoft Hangul"
msgid "Haansoft Hangul document template"
msgstr "Šablon dakumentu Haansoft Hangul"
msgid "Haskell source code"
msgstr "Kryničny kod Haskell"
msgid "ICO icon"
msgstr "Ikona ICO"
msgid "IDL document"
msgstr "Dakument IDL"
msgid "IEF image"
msgstr "Vyjava IEF"
msgid "IFF image"
msgstr "Vyjava IFF"
msgid "ILBM image"
msgstr "Vyjava ILBM"
msgid "ISI video"
msgstr "Videa ISI"
msgid "Impulse Tracker audio"
msgstr "Aŭdyjo Impulse Tracker"
msgid "Internet shortcut"
msgstr "Sieciŭnaja spasyłka"
msgid "JAD document"
msgstr "Dakument JAD"
msgid "JBuilder project"
msgstr "Prajekt JBuilder"
msgid "JET database"
msgstr "Baza źviestak JET"
msgid "JNG image"
msgstr "Vyjava JNG"
msgid "JNLP file"
msgstr "Fajł JNLP"
msgid "JPEG image"
msgstr "Vyjava JPEG"
msgid "JPEG-2000 image"
msgstr "Vyjava JPEG-2000"
msgid "Java archive"
msgstr "Archiŭ Java"
msgid "Java byte code"
msgstr "Bajtavy kod Java"
msgid "Java class"
msgstr "Klasa Java"
msgid "Java source code"
msgstr "Kryničny kod Java"
msgid "JavaScript program"
msgstr "Prahrama JavaScript"
msgid "KChart chart"
msgstr "Hrafik KChart"
msgid "KFormula formula"
msgstr "Formuła KFormula"
msgid "KIllustrator drawing"
msgstr "Rysunak KIllustrator"
msgid "KPovModeler scene"
msgstr "Scena KPovModeler"
msgid "KPresenter presentation"
msgstr "Prezentacyja KPresenter"
msgid "KSpread spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš KSpread"
msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
msgstr "Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)"
msgid "KSysV init package"
msgstr "Inicyjalny pakunak KSysV"
msgid "KWord document"
msgstr "Dakument KWord"
msgid "KWord document (encrypted)"
msgstr "Dakument KWord (zašyfravany)"
msgid "Karbon14 drawing"
msgstr "Rysunak Karbon14"
msgid "Kivio flowchart"
msgstr "Blok-schiema Kivio"
msgid "Kodak DCR raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Kodak DCR"
msgid "Kodak K25 raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Kodak K25"
msgid "Kodak KDC raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Kodak KDC"
msgid "Kontour drawing"
msgstr "Rysunak Kontour"
msgid "Krita document"
msgstr "Dakument Krita"
msgid "Kugar document"
msgstr "Dakument Kugar"
msgid "LDIF address book"
msgstr "Adrasnaja kniha LDIF"
msgid "LHA archive"
msgstr "Archiŭ LHA"
msgid "LHS source code"
msgstr "Kryničny kod LHS"
msgid "LHZ archive"
msgstr "Archiŭ LHZ"
msgid "LIBGRX font"
msgstr "Šryft LIBGRX"
msgid "LZMA archive"
msgstr "Archiŭ LZMA"
msgid "LZO archive"
msgstr "Archiŭ LZO"
msgid "LightWave object"
msgstr "Abjekt LightWave"
msgid "LightWave scene"
msgstr "Scena LightWave"
msgid "Lilypond music sheet"
msgstr "Muzyčny arkuš Lilypond"
msgid "Linux PSF console font"
msgstr "Kansolny šryft PSF dla Linuksa"
msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)"
msgstr "Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)"
msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3"
msgid "Lotus AmiPro document"
msgstr "Dakument Lotus AmiPro"
msgid "Lua script"
msgstr "Skrypt Lua"
msgid "LyX document"
msgstr "Dakument LyX"
msgid "M4 macro"
msgstr "Makras M4"
msgid "MATLAB script/function"
msgstr "Skrypt/funkcyja MATLAB"
msgid "MIDI audio"
msgstr "Aŭdyjo MIDI"
msgid "MNG animation"
msgstr "Animacyja MNG"
msgid "MP2 audio"
msgstr "Aŭdyjo MP2"
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "Śpis piesień dla tranślacyi MP3"
msgid "MP3 audio"
msgstr "Aŭdyjo MP3"
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "Aŭdyjo MP3 (płyń)"
msgid "MPEG video"
msgstr "Videa MPEG"
msgid "MPEG-4 audio"
msgstr "Aŭdyjo MPEG-4"
msgid "MPEG-4 audio book"
msgstr "Aŭdyjokniha MPEG-4"
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "Videa MPEG-4"
msgid "MPSub subtitles"
msgstr "Subtytry MPSub"
msgid "MRML playlist"
msgstr "Śpis piesień MRML"
msgid "MSX ROM"
msgstr "MSX ROM"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Ikona MacOS X"
msgid "MacPaint Bitmap image"
msgstr "Bitmapnaja vyjava MacPaint"
msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
msgstr "Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany"
msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
msgstr "Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany"
msgid "Macintosh MacBinary file"
msgstr "Fajł Macintosh MacBinary"
msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
msgstr "Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT"
msgid "MagicPoint presentation"
msgstr "Prezentacyja MagicPoint"
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
msgid "Managed Object Format"
msgstr "Farmat Managed Object"
msgid "Markaby script"
msgstr "Skrypt Markaby"
msgid "MathML document"
msgstr "Dakument MathML"
msgid "Mathematica Notebook"
msgstr "Natatnik Mathematica"
msgid "Matroska audio"
msgstr "Aŭdyjo Matroska"
msgid "Matroska stream"
msgstr "Płyń Matroska"
msgid "Matroska video"
msgstr "Videa Matroska"
msgid "MicroDVD subtitles"
msgstr "Subtytry MicroDVD"
msgid "Microsoft ASX playlist"
msgstr "Śpis Microsoft ASX"
msgid "Microsoft Works document"
msgstr "Dakument Microsoft Works"
msgid "MiniPSF audio"
msgstr "Aŭdyjo MiniPSF"
msgid "Minolta MRW raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Minolta MRW"
msgid "Monkey's audio"
msgstr "Aŭdyjo Monkey's"
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Zakładki Mozilla"
msgid "Mup publication"
msgstr "Publikacyja Mup"
msgid "Musepack audio"
msgstr "Aŭdyjo Musepack"
msgid "NES ROM"
msgstr "NES ROM"
msgid "NFO document"
msgstr "Dakument NFO"
msgid "NIFF image"
msgstr "Vyjava NIFF"
msgid "Nautilus link"
msgstr "Spasyłka Nautilus"
msgid "Nikon NEF raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Nikon NEF"
msgid "Nintendo DS ROM"
msgstr "Nintendo DS ROM"
msgid "Nintendo64 ROM"
msgstr "Nintendo64 ROM"
msgid "NullSoft video"
msgstr "Videa NullSoft"
msgid "OCL file"
msgstr "Fajł OCL"
msgid "OCaml source code"
msgstr "Kryničny kod OCaml"
msgid "ODA document"
msgstr "Dakument ODA"
msgid "ODB database"
msgstr "Baza źviestak ODB"
msgid "ODC chart"
msgstr "Dyjahrama ODC"
msgid "ODF formula"
msgstr "Formuła ODF"
msgid "ODG drawing"
msgstr "Rysunak ODG"
msgid "ODG template"
msgstr "Šablon ODG"
msgid "ODI image"
msgstr "Vyjava ODI"
msgid "ODM document"
msgstr "Dakument ODM"
msgid "ODP presentation"
msgstr "Prezentacyja ODP"
msgid "ODP template"
msgstr "Šablon ODP"
msgid "ODS spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš ODS"
msgid "ODS template"
msgstr "Šablon ODS"
msgid "ODT document"
msgstr "Dakument ODT"
msgid "ODT template"
msgstr "Šablon ODT"
msgid "OGM video"
msgstr "Videa OGM"
msgid "OLE2 compound document storage"
msgstr "Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2"
msgid "OPML syndication feed"
msgstr "Syndykacyjny kanał OPML"
msgid "OTH template"
msgstr "Šablon OTH"
msgid "Objective-C source code"
msgstr "Kryničny kod Objective-C"
msgid "Office drawing"
msgstr "Ofisny rysunak"
msgid "Ogg Audio"
msgstr "Aŭdyjo Ogg"
msgid "Ogg FLAC audio"
msgstr "Aŭdyjo Ogg FLAC"
msgid "Ogg Speex audio"
msgstr "Aŭdyjo Ogg Speex"
msgid "Ogg Theora video"
msgstr "Videa Ogg Theora"
msgid "Ogg Video"
msgstr "Videa Ogg"
msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr "Aŭdyjo Ogg Vorbis"
msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "Multymedyjny fajł Ogg"
msgid "Olympus ORF raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Olympus ORF"
msgid "OpenOffice Calc spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc"
msgid "OpenOffice Calc template"
msgstr "Šablon OpenOffice Calc"
msgid "OpenOffice Draw drawing"
msgstr "Rysunak OpenOffice Draw"
msgid "OpenOffice Draw template"
msgstr "Šablon OpenOffice Draw"
msgid "OpenOffice Impress presentation"
msgstr "Prezentacyja OpenOffice Impress"
msgid "OpenOffice Impress template"
msgstr "Šablon OpenOffice Impress"
msgid "OpenOffice Math formula"
msgstr "Formuła OpenOffice Math"
msgid "OpenOffice Writer document"
msgstr "Dakument OpenOffice Writer"
msgid "OpenOffice Writer global document"
msgstr "Hlabalny dakument OpenOffice Writer"
msgid "OpenOffice Writer template"
msgstr "Šablon OpenOffice Writer"
msgid "OpenOffice.org extension"
msgstr "Pašyreńnie OpenOffice.org"
msgid "OpenType font"
msgstr "Šryft OpenType"
msgid "PAK archive"
msgstr "Archiŭ PAK"
msgid "PBM image"
msgstr "Vyjava PBM"
msgid "PCD image"
msgstr "Vyjava PCD"
msgid "PCF font"
msgstr "Šryft PCF"
msgid "PCL file"
msgstr "Fajł PCL"
msgid "PCM audio"
msgstr "Aŭdyjo PCM"
msgid "PCX image"
msgstr "Vyjava PCX"
msgid "PDF document"
msgstr "Dakument PDF"
msgid "PDF document (bzip-compressed)"
msgstr "Dakument PDF (bzip-skampresavany)"
msgid "PDF document (gzip-compressed)"
msgstr "Dakument PDF (gzip-skampresavany)"
msgid "PEF executable"
msgstr "Vykonvalny fajł PEF"
msgid "PGM image"
msgstr "Vyjava PGM"
msgid "PGN chess game notation"
msgstr "Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN"
msgid "PGP keys"
msgstr "Klučy PGP"
msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
msgstr "Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME"
msgid "PHP script"
msgstr "Skrypt PHP"
msgid "PKCS#10 certification request"
msgstr "Zapyt sertyfikacyi PKCS#10"
msgid "PKCS#12 certificate bundle"
msgstr "Viazka sertyfikataŭ PKCS#12"
msgid "PNG image"
msgstr "Vyjava PNG"
msgid "PNM image"
msgstr "Vyjava PNM"
msgid "PPM image"
msgstr "Vyjava PPM"
msgid "PS document"
msgstr "Dakument PS"
msgid "PSD image"
msgstr "Vyjava PSD"
msgid "PSF audio"
msgstr "Aŭdyjo PSF"
msgid "PSFlib audio library"
msgstr "Aŭdyjobiblijateka PSFlib"
msgid "Pack200 Java archive"
msgstr "Archiŭ Pack200 Java"
msgid "Palm OS database"
msgstr "Baza źviestak Palm OS"
msgid "Panasonic raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Panasonic"
msgid "Parchive archive"
msgstr "Archiŭ Parchive"
msgid "Pascal source code"
msgstr "Kryničny kod Pascal"
msgid "Pathetic Writer document"
msgstr "Dakument Pathetic Writer"
msgid "Pentax PEF raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Pentax PEF"
msgid "Perl script"
msgstr "Skrypt Perl"
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
msgid "PlanPerfect spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš PlanPerfect"
msgid "Plucker document"
msgstr "Dakument Plucker"
msgid "PostScript document (bzip-compressed)"
msgstr "Dakument PostScript (bzip-skampresavany)"
msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
msgstr "Dakument PostScript (gzip-skampresavany)"
msgid "Postscript type-1 font"
msgstr "Šryft Postscript type-1"
msgid "PowerPoint presentation"
msgstr "Prezentacyja PowerPoint"
msgid "Python bytecode"
msgstr "Bajtavy kod Python"
msgid "Python script"
msgstr "Skrypt Python"
msgid "Qt Designer file"
msgstr "Fajł Qt Designer"
msgid "Qt MOC file"
msgstr "Fajł Qt MOC"
msgid "Quattro Pro spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš Quattro Pro"
msgid "QuickTime image"
msgstr "Vyjava QuickTime"
msgid "QuickTime metalink playlist"
msgstr "śpis metaspasyłak na pieśni QuickTime"
msgid "QuickTime video"
msgstr "Videa QuickTime"
msgid "Quicken document"
msgstr "Dakument Quicken"
msgid "RAR archive"
msgstr "Archiŭ RAR"
msgid "RDF file"
msgstr "Fajł RDF"
msgid "README document"
msgstr "Dakument README"
msgid "RGB image"
msgstr "Vyjava RGB"
msgid "RIFF audio"
msgstr "Aŭdyjo RIFF"
msgid "RPM package"
msgstr "Pakunak RPM"
msgid "RPM spec file"
msgstr "Specyfikacyjny fajł RPM"
msgid "RSS summary"
msgstr "Karotki ahlad RSS"
msgid "RTF document"
msgstr "Dakument RTF"
msgid "RealAudio document"
msgstr "Dakument RealAudio"
msgid "RealMedia Metafile"
msgstr "Metafajł RealMedia"
msgid "RealMedia document"
msgstr "Dakument RealMedia"
msgid "RealPix document"
msgstr "Dakument RealPix"
msgid "RealText document"
msgstr "Dakument RealText"
msgid "RealVideo document"
msgstr "Dakument RealVideo"
msgid "Ruby script"
msgstr "Skrypt Ruby"
msgid "Run Length Encoded bitmap image"
msgstr "Bitmapnaja vyjava, zakadavanaja ŭ Run Length"
msgid "S/MIME file"
msgstr "Fajł S/MIME"
msgid "SAMI subtitles"
msgstr "Subtytry SAMI"
msgid "SC/Xspread spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš SC/Xspread"
msgid "SDP multicast stream file"
msgstr "Šmatadrasny płynievy fajł SDP"
msgid "SGF record"
msgstr "Zapisanaja hulnia SGF"
msgid "SGI image"
msgstr "Vyjava SGI"
msgid "SGI video"
msgstr "Videa SGI"
msgid "SGML document"
msgstr "Dakument SGML"
msgid "SIS package"
msgstr "Pakunak SIS"
msgid "SISX package"
msgstr "Pakunak SISX"
msgid "SMAF audio"
msgstr "Aŭdyjo SMAF"
msgid "SMIL document"
msgstr "Dakument SMIL"
msgid "SQL code"
msgstr "Kod SQL"
msgid "SQLite2 database"
msgstr "Baza źviestak SQLite2"
msgid "SQLite3 database"
msgstr "Baza źviestak SQLite3"
msgid "SSA subtitles"
msgstr "Subtytry SSA"
msgid "SV4 CPIO archive"
msgstr "Archiŭ SV4 CPIO"
msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)"
msgstr "Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)"
msgid "SVG image"
msgstr "Vyjava SVG"
msgid "Scheme source code"
msgstr "Kryničny kod Scheme"
msgid "Scream Tracker 3 audio"
msgstr "Aŭdyjo Scream Tracker 3"
msgid "Scream Tracker audio"
msgstr "Aŭdyjo Scream Tracker"
msgid "Scream Tracker instrument"
msgstr "Instrument Scream Tracker"
msgid "Sega Master System/Game Gear ROM"
msgstr "Sega Master System/Game Gear ROM"
msgid "Setext document"
msgstr "Dakument Setext"
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "Fajł Shockwave Flash"
msgid "Shorten audio"
msgstr "Aŭdyjo Shorten"
msgid "Siag spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš Siag"
msgid "Sieve mail filter script"
msgstr "Skrypt filtravańnia pošty Sieve"
msgid "Sigma X3F raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Sigma X3F"
msgid "Skencil document"
msgstr "Dakument Skencil"
msgid "Sony ARW raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Sony ARW"
msgid "Sony SR2 raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Sony SR2"
msgid "Sony SRF raw image"
msgstr "Suvoraja vyjava Sony SRF"
msgid "Speedo font"
msgstr "Šryft Speedo"
msgid "Speex audio"
msgstr "Aŭdyjo Speex"
msgid "Stampede package"
msgstr "Pakunak Stampede"
msgid "StarCalc spreadsheet"
msgstr "Raźlikovy arkuš StarCalc"
msgid "StarChart chart"
msgstr "Dyjahrama StarChart"
msgid "StarDraw drawing"
msgstr "Rysunak StarDraw"
msgid "StarImpress presentation"
msgstr "Prezentacyja StarImpress"
msgid "StarMail email"
msgstr "Email StarMail"
msgid "StarMath formula"
msgstr "Formuła StarMath"
msgid "StarWriter document"
msgstr "Dakument StarWriter"
msgid "StuffIt archive"
msgstr "Archiŭ StuffIt"
msgid "SubRip subtitles"
msgstr "Subtytry SubRip"
msgid "SubViewer subtitles"
msgstr "Subtytry SubViewer"
msgid "Sun raster image"
msgstr "Rastravaja vyjava Sun"
msgid "SunOS News font"
msgstr "Šryft SunOS News"
msgid "Super NES ROM"
msgstr "Super Nintendo ROM"
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
msgid "T602 document"
msgstr "Dakument T602"
msgid "TGA image"
msgstr "Vyjava TGA"
msgid "TGIF document"
msgstr "Dakument TGIF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Vyjava TIFF"
msgid "TNEF message"
msgstr "List TNEF"
msgid "TSV document"
msgstr "Dakument TSV"
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiŭ tar"
msgid "Tar archive (LZMA-compressed)"
msgstr "Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)"
msgid "Tar archive (LZO-compressed)"
msgstr "Archiŭ tar (LZO-skampresavany)"
msgid "Tar archive (bzip-compressed)"
msgstr "Archiŭ tar (bzip-skampresavany)"
msgid "Tar archive (compressed)"
msgstr "Archiŭ tar (skampresavany)"
msgid "Tar archive (gzip-compressed)"
msgstr "Archiŭ tar (gzip-skampresavany)"
msgid "Tcl script"
msgstr "Skrypt Tcl"
msgid "TeX DVI document"
msgstr "Dakument TeX DVI"
msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)"
msgstr "Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)"
msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)"
msgstr "Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)"
msgid "TeX document"
msgstr "Dakument TeX"
msgid "TeX font"
msgstr "Šryft TeX"
msgid "TeX font metrics"
msgstr "Metryka šryftu TeX"
msgid "TeXInfo document"
msgstr "Dakument TeXInfo"
msgid "ToutDoux document"
msgstr "Dakument ToutDoux"
msgid "Troff ME input document"
msgstr "Uvodny dakument Troff ME"
msgid "Troff MM input document"
msgstr "Uvodny dakument Troff MM"
msgid "Troff MS input document"
msgstr "Uvodny dakument Troff MS"
msgid "Troff document"
msgstr "Dakument Troff"
msgid "Troff document (with manpage macros)"
msgstr "Dakument Troff (z makrasam man-staronak)"
msgid "TrueAudio audio"
msgstr "Aŭdyjo TrueAudio"
msgid "TrueType XML font"
msgstr "Šryft TrueType XML"
msgid "TrueType font"
msgstr "Šryft TrueType"
msgid "UFRaw ID image"
msgstr "Vyjava UFRaw ID"
msgid "ULAW (Sun) audio"
msgstr "Aŭdyjo ULAW (Sun)"
msgid "UNIX-compressed file"
msgstr "Skampresavany UNIX-fajł"
msgid "Unidata NetCDF document"
msgstr "Dakument Unidata NetCDF"
msgid "Usenet news message"
msgstr "Navina Usenet"
msgid "Ustar archive"
msgstr "Archiŭ ustar"
msgid "V font"
msgstr "Šryft V"
msgid "VCS/ICS calendar"
msgstr "Kalandar VCS/ICS"
msgid "VHDL document"
msgstr "Dakument VHDL"
msgid "VOC audio"
msgstr "Aŭdyjo VOC"
msgid "VRML document"
msgstr "Dakument VRML"
msgid "Vala source code"
msgstr "Kryničny kod Vala"
msgid "Video CD"
msgstr "Videa CD"
msgid "Vivo video"
msgstr "Videa Vivo"
msgid "WAIS source code"
msgstr "Kryničny kod WAIS"
msgid "WAV audio"
msgstr "Aŭdyjo WAV"
msgid "WBMP image"
msgstr "Vyjava WBMP"
msgid "WMF image"
msgstr "Vyjava WMF"
msgid "WML document"
msgstr "Dakument WML"
msgid "WMLScript program"
msgstr "Prahrama WMLScript"
msgid "WRI document"
msgstr "Dakument WRI"
msgid "WavPack audio"
msgstr "Aŭdyjo WavPack"
msgid "WavPack audio correction file"
msgstr "Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack"
msgid "Wavelet video"
msgstr "Videa Wavelet"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Vyjava Windows BMP"
msgid "Windows Installer package"
msgstr "Pakunak Windows Installer"
msgid "Windows Media Station file"
msgstr "Fajł Windows Media Station"
msgid "Windows Media audio"
msgstr "Aŭdyjo Windows Media"
msgid "Windows Media video"
msgstr "Videa Windows Media"
msgid "Windows Registry extract"
msgstr "Element rehistru Windows"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animavany kursor Windows"
msgid "Windows cursor"
msgstr "Kursor Windows"
msgid "Word document"
msgstr "Dakument Word"
msgid "Word template"
msgstr "Šablon Word"
msgid "WordPerfect document"
msgstr "Dakument WordPerfect"
msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
msgstr "Vyjava WordPerfect/Drawperfect"
msgid "X window image"
msgstr "Vyjava vakna X"
msgid "X-Motif UIL table"
msgstr "Tablica X-Motif UIL"
msgid "X11 cursor"
msgstr "Kursor X11"
msgid "XBEL bookmarks"
msgstr "Zakładki XBEL"
msgid "XBM image"
msgstr "Vyjava XBM"
msgid "XFig image"
msgstr "Vyjava XFig"
msgid "XHTML page"
msgstr "Staronka XHTML"
msgid "XLIFF translation file"
msgstr "Fajł pierakładu XLIFF"
msgid "XMCD CD database"
msgstr "Baza źviestak ab dyskach XMCD"
msgid "XMF audio"
msgstr "Aŭdyjo XMF"
msgid "XMI file"
msgstr "Fajł XMI"
msgid "XML document"
msgstr "Dakument XML"
msgid "XML entities document"
msgstr "Dakument elementaŭ XML"
msgid "XPM image"
msgstr "Vyjava XPM"
msgid "XPS document"
msgstr "Dakument XPS"
msgid "XSL FO file"
msgstr "Fajł XSL FO"
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "Arkuš stylaŭ XSLT"
msgid "XSPF playlist"
msgstr "Śpis piesień XSPF"
msgid "XUL document"
msgstr "Dakument XUL"
msgid "XUL interface document"
msgstr "Interfejsny dakument XUL"
msgid "Xbase document"
msgstr "Dakument Xbase"
msgid "Zip archive"
msgstr "Archiŭ zip"
msgid "Zoo archive"
msgstr "Archiŭ zoo"
msgid "application log"
msgstr "časopis aplikacyi"
msgid "audio CD"
msgstr "aŭdyjo CD"
msgid "audio DVD"
msgstr "aŭdyjo DVD"
msgid "author credits"
msgstr "zasłuhi aŭtara"
msgid "author list"
msgstr "śpis aŭtaraŭ"
msgid "backup file"
msgstr "zapasny fajł"
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "čysty dysk Blu-ray"
msgid "blank CD disc"
msgstr "čysty dysk CD"
msgid "blank DVD disc"
msgstr "čysty dysk DVD"
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "čysty dysk HD DVD"
msgid "block device"
msgstr "blokavaja pryłada"
msgid "character device"
msgstr "znakavaja pryłada"
msgid "comic book archive"
msgstr "archiŭ komiksaŭ"
msgid "compound document"
msgstr "składany dakument"
msgid "compound documents"
msgstr "składanyja dakumenty"
msgid "compressed GIMP image"
msgstr "skampresavanaja vyjava GIMP"
msgid "compressed SVG image"
msgstr "skampresavanaja vyjava SVG"
msgid "compressed Tracker audio"
msgstr "aŭdyjo skampresavanaha Trackera"
msgid "desktop configuration file"
msgstr "kanfihuracyjny fajł asiarodździa"
msgid "detached OpenPGP signature"
msgstr "adłučany podpis OpenPGP"
msgid "detached S/MIME signature"
msgstr "adłučany podpis S/MIME"
msgid "differences between files"
msgstr "adroźnieńni pamiž fajłami"
msgid "digital photos"
msgstr "ličbavyja zdymki"
msgid "digital raw image"
msgstr "suvoraja ličbavaja vyjava"
msgid "eMusic download package"
msgstr "pakunak zahruzki eMusic"
msgid "electronic book document"
msgstr "elektronnaja kniha"
msgid "electronic business card"
msgstr "elektronnaja biznes-kartka"
msgid "email headers"
msgstr "paštovyja zahałoŭki"
msgid "email message"
msgstr "list email"
msgid "empty document"
msgstr "pusty dakument"
msgid "encrypted message"
msgstr "zašyfravanaje paviedamleńnie"
msgid "enriched text document"
msgstr "azdobleny tekstavy dakument"
msgid "executable"
msgstr "vykonvalny fajł"
msgid "folder"
msgstr "kataloh"
msgid "generic font file"
msgstr "zvyčajny fajł šryftu"
msgid "help page"
msgstr "staronka dapamohi"
msgid "iMelody ringtone"
msgstr "Rington iMelody"
msgid "iPod firmware"
msgstr "Firmware iPod"
msgid "iRiver Playlist"
msgstr "Śpis piesień iRiver"
msgid "installation instructions"
msgstr "instrukcyja dla instalavańnia"
msgid "iptables configuration file"
msgstr "kanfihuracyjny fajł iptables"
msgid "libtool shared library"
msgstr "supolnaja biblijateka libtool"
msgid "license terms"
msgstr "licenzijnyja ŭmovy"
msgid "mail delivery report"
msgstr "rapart ab dastaŭcy pošty"
msgid "mail disposition report"
msgstr "rapart ab raźmiaščeńni pošty"
msgid "mail system report"
msgstr "rapart paštovaj systemy"
msgid "mailbox file"
msgstr "fajł paštovaj skryni"
msgid "manual page (compressed)"
msgstr "staronka dapamohi (skampresavanaja)"
msgid "message catalog"
msgstr "kataloh paviedamleńniaŭ"
msgid "message digest"
msgstr "digest paviedamleńniaŭ"
msgid "message in several formats"
msgstr "paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach"
msgid "mount point"
msgstr "punkt mantavańnia"
msgid "object code"
msgstr "abjektny kod"
msgid "packed font file"
msgstr "zapakavany fajł šryftu"
msgid "partial email message"
msgstr "niapoŭny list email"
msgid "pipe"
msgstr "kanvejer"
msgid "plain text document"
msgstr "prosty tekstavy dakument"
msgid "portable audio player"
msgstr "pieranosny aŭdyjoplayer"
msgid "profiler results"
msgstr "vyniki profilera"
msgid "program crash data"
msgstr "źviestki złamanaj prahramy"
msgid "raw CD image"
msgstr "suvoraja vyjava CD"
msgid "reference to remote file"
msgstr "spasyłka da addalenaha fajłu"
msgid "rejected patch"
msgstr "niepryniaty patch"
msgid "resource location"
msgstr "pałažeńnie resursu"
msgid "rich text document"
msgstr "azdobleny tekstavy dakument"
msgid "shared library"
msgstr "supolnaja biblijateka"
msgid "shell archive"
msgstr "archiŭ abałonki"
msgid "shell script"
msgstr "skrypt abałonki"
msgid "signed message"
msgstr "padpisanaje paviedamleńnie"
msgid "socket"
msgstr "sokiet"
msgid "software"
msgstr "prahrama"
msgid "spreadsheet interchange document"
msgstr "dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami"
msgid "stream of data (server push)"
msgstr "płyń źviestak (ad servera)"
msgid "symbolic link"
msgstr "symbalnaja spasyłka"
msgid "theme"
msgstr "matyŭ"
msgid "translated messages (machine-readable)"
msgstr "pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)"
msgid "translation file"
msgstr "fajł pierakładu"
msgid "translation template"
msgstr "šablon dla pierakładu"
msgid "txt2tags document"
msgstr "dakument txt2tags"
msgid "unknown"
msgstr "nieviadomy"
msgid "video DVD"
msgstr "videa DVD"