sed (4.9)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
msgstr "%s: -e expresioa #%lu, %lu karakterea: %s\n"
msgid "%s: can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin irakurri %s: %s\n"
msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
msgstr "%s: %s fitxategia %lu lerroa: %s\n"
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agortuta"
msgid "No match"
msgstr "Parekotasunik ez"
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
msgid "cannot rename %s: %s"
msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s"
msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
msgstr "ezin izan da %s editatu: terminal bat da"
msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
msgstr "ezin izan da %s editatu: ez da fitxategi erregular bat"
msgid "couldn't open file %s: %s"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s"
msgid "error in subprocess"
msgstr "errorea subprozezuan"
msgid "read error on %s: %s"
msgstr "irakurketa errorea %s-n: %s"
msgid "unexpected `,'"
msgstr "ustekabeko `,'"
msgid "unexpected `}'"
msgstr "ustekabeko `}'"
msgid "unknown command: `%c'"
msgstr "komando ezezaguna: `%c'"
msgid "unknown option to `s'"
msgstr "`s' aukera ezezaguna"