man-db (2.12.0)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "  or: "
msgstr "  或者: "
msgid " [OPTION...]"
msgstr "[选项...]"
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数需要一个值"
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 参数"
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s:参数太多\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 无效选项 -- \"%c\"\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 选项需要参数 -- \"%c\"\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(程序错误)未知版本!?"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(程序错误)未知的选项!?"
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s 的值小于或等于 %s"
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT 中的无效参数: %s"
msgid "Invalid back reference"
msgstr "无效的向后索引"
msgid "Invalid character class name"
msgstr "无效的字符类名"
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 的内容无效"
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "前置的正则表达式无效"
msgid "Invalid range end"
msgstr "无效的范围结尾"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "正则表达式无效"
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"选项完整形式所必须用的或是可选的参数,在使用选项缩写形式时也是必须的或是可选"
"的。"
msgid "Memory exhausted"
msgstr "内存用尽"
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
msgid "No match"
msgstr "不匹配"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "没有前次正则表达式"
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正则表达式结尾过早"
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正则表达式太大"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "请向 %s 报告错误。\n"
msgid "SECS"
msgstr "SECS"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Trailing backslash"
msgstr "多余的反斜杠"
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( 或 \\( 不匹配"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") 或 \\) 不匹配"
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ 不匹配"
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "返回到初始工作目录失败"
msgid "give a short usage message"
msgstr "显示一份简洁的用法信息"
msgid "give this help list"
msgstr "显示此帮助列表"
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "挂起 SECS 秒(默认 3600 秒)"
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存用尽"
msgid "print program version"
msgstr "打印程序版本"
msgid "set the program name"
msgstr "设定程序名称"
msgid "unable to display error message"
msgstr "无法显示错误信息"
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "无法记录当前工作的目录"