man-db (2.12.0)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib 4.0.0.2567\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "  or: "
msgstr "  ან: "
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [პარამეტრი..]"
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT საჭიროა პარამეტრის მნიშვნელობა"
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-ის უცნობი პარამეტრი"
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s%s'\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(PROGRAM ERROR) ვერსია უცნობია!?"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAM ERROR) პარამეტრი ნაცნობი უნდა ყოფილიყო!?"
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s-ის მნიშვნელობა %s-ზე ნაკლები ან ტოლია"
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ნაგავი ARGP_HELP_FMT-ში: %s"
msgid "Invalid back reference"
msgstr "არასწორი უკუბმა"
msgid "Invalid character class name"
msgstr "სიმბოლოების არასწორი კლასი"
msgid "Invalid collation character"
msgstr "კოლაციის არასწორი სიმბოლო"
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\}-ის არასწორი შემცელობა"
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების არასწორი საწყისი"
msgid "Invalid range end"
msgstr "დიაპაზონის არასწორი დასასრული"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება"
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"გრძელი პარამეტრების აუცილებელი ან არასავალდებულო არგუმენტები ასევე "
"აუცილებელი ან არასავალდებულოა მათი მოკლე ვარიანტებისთვისაც."
msgid "Memory exhausted"
msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
msgid "NAME"
msgstr "სახელი"
msgid "No match"
msgstr "არ ემთხვევა"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს"
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების მოულოდნელი დასასრული"
msgid "Regular expression too big"
msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან დიდია"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
msgid "SECS"
msgstr "წამი"
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"
msgid "Trailing backslash"
msgstr "ბოლო Backslash"
msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help' ან '%s --usage'.\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "არ ემთხვევა ( ან \\("
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "არ ემთხვევა ) ან \\)"
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "არ ემთხვევა [, [^, [:, [., ან [="
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "არ ემთხვევა \\{"
msgid "Usage:"
msgstr "გამოყენება:"
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "საწყისი საქაღალდის დაბრუნების შეცდომა"
msgid "give a short usage message"
msgstr "გამოყენების მოკლე შეტყობინების მიღება"
msgid "give this help list"
msgstr "ამ დახმარების სიის მიღება"
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""
"დაეკიდება მითითებული წამების რაოდენობის განმავლობაში (ნაგულისხმები: 3600)"
msgid "memory exhausted"
msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
msgid "print program version"
msgstr "პროგრამის ვერსიის დაბეჭდვა"
msgid "set the program name"
msgstr "პროგრამის სახელის დაყენება"
msgid "standard file descriptors"
msgstr "ფაილის სტანდარტული დესკტრიპტორები"
msgid "unable to display error message"
msgstr "შეტყობინების გამოტანა შეუძლებელია"
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდის ჩაწერა შეუძლებელია"