man-db (2.12.0)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s viittaa itseensä"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s mikä?\n"
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(tuntematon aihe)"
msgid "BROWSER"
msgstr "SELAIN"
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"
msgid "DEVICE"
msgstr "LAITE"
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
"Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create"
msgid "ENCODING"
msgstr "MERKISTÖ"
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
msgid "FILE..."
msgstr "TIEDOSTO..."
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
msgid "KEYWORD..."
msgstr "AVAINSANA..."
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Päätoimintatilat:"
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei luotu."
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUUTIO"
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"
msgid "STRING"
msgstr "MERKKIJONO"
msgid "SYSTEM"
msgstr "JÄRJESTELMÄ"
msgid "WARNINGS"
msgstr "VAROITUKSET"
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[OSIO...]"
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[OSIO] SIVU..."
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
msgid "can't write to %s"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)"
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "älä katkaise tulostetta päätteen leveyteen"
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
msgid "encoding for output"
msgstr "tulosteen merkistö"
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "apropos-vastine"
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "whatis-vastine"
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: epätäydellinen merkki puskurin lopussa"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "tulkitse SIVU-argumentti paikallisena tiedostonimenä"
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "tulosteen merkistö on annettava"
msgid "parse as cat page"
msgstr "jäsennä cat-sivuna"
msgid "parse as man page"
msgstr "jäsennä man-sivuna"
msgid "possible encodings of original text"
msgstr "alkuperäisen tekstin mahdolliset merkistöt"
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "näytä cat-sivu(je)n fyysinen sijainti"
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "näytä opastesivu(je)n fyysinen sijainti"
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "tuota vähemmän varoituksia"
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "palauta kaikki valitsimet oletusarvoihinsa"
msgid "search for text in all pages"
msgstr "etsi tekstiä kaikilta sivuilta"
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "näytä arvattu sarja esikäsittelysuotimia"
msgid "show whatis information"
msgstr "näytä whatis-tiedot"
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "avainsana(t) sisältävät jokerimerkkejä"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "sivun nimi sisältää jokerimerkkejä"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä"
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s"
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu"
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki"
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto"
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia "
"opastepolkuja"