m4 (1.4.19)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4o\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-m4@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:05+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr "  -W, --word-regexp=REGEXP     使用 REGEXP 做為巨集名稱語法\n"
msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "除錯模式:不當的除錯旗標:「%s」"
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無效的 back reference"
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無效的字元種類名稱"
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無效的 collation 字元"
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 中的內容無效"
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "之前的正規表示式無效"
msgid "Invalid range end"
msgstr "範圍末端字元無效"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無效的正規表示式"
msgid "Memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
msgid "No match"
msgstr "沒有符合的字串"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "之前沒有任何正規表示式"
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表示式過早結束"
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表示式過長"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Trailing backslash"
msgstr "末端有多餘的反斜號"
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "沒有對應的 ( 或 \\("
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "沒有對應的 ) 或 \\)"
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "沒有對應的 \\{"
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]… [檔案]…\n"
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"