m4 (1.4.19)

(root)/
share/
locale/
zh_CN/
LC_MESSAGES/
m4.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4.18d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-m4@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:07-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr "  -W, --word-regexp=正规表达式      将“正规表达式”作为宏名的语法\n"

msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页: <%s>\n"

msgid "%s subprocess"
msgstr "%s 子进程"

msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s 子进程失败"

msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s 子进程收到了致命信号 %d"

msgid "%s: cannot create tempfile `%s'"
msgstr "%s:无法创建临时文件“%s”"

msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:无效选项 -- “%c”\n"

msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”不允许带参数\n"

msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”有歧义\n"

msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:选项“%s%s”有歧义;可能原因:"

msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”需要一个参数\n"

msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- “%c”\n"

msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%s%s”\n"

msgid "'"
msgstr "’"

msgid "(C)"
msgstr "©"

msgid "--warn-macro-sequence: bad regular expression `%s': %s"
msgstr "--warn-macro-sequence:错误的正规表达式“%s”:%s"

msgid "Aborted"
msgstr "已放弃"

msgid "Alarm clock"
msgstr "闹钟"

msgid "Bad system call"
msgstr "错误的系统调用"

msgid "Broken pipe"
msgstr "断开的管道"

msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"

msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "超出 CPU 时限"

msgid "Child exited"
msgstr "子进程已退出"

msgid "Continued"
msgstr "继续"

msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "调试模式:错误的调试标志:“%s”"

msgid "EMT trap"
msgstr "EMT 陷阱"

msgid "ERROR: copying inserted file"
msgstr "错误:复制已插入的文件"

msgid "ERROR: end of file in argument list"
msgstr "错误:参数列表中出现 EOF"

msgid "ERROR: end of file in comment"
msgstr "错误:注释中的 EOF"

msgid "ERROR: end of file in string"
msgstr "错误:字符串中的 EOF"

msgid "File size limit exceeded"
msgstr "文件大小超出限制"

msgid "Floating point exception"
msgstr "浮点数例外"

msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr "GNU 软件的通用帮助: <%s>\n"

msgid "Hangup"
msgstr "挂起"

msgid "I/O possible"
msgstr "I/O 可行"

msgid "Illegal instruction"
msgstr "非法指令"

msgid "Information request"
msgstr "信息请求"

msgid "Interrupt"
msgstr "中断"

msgid "Invalid back reference"
msgstr "无效的向后引用"

msgid "Invalid character class name"
msgstr "无效的字符类名"

msgid "Invalid collation character"
msgstr "无效的 collation 字符"

msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 的内容无效"

msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "无效的前置正规表达式"

msgid "Invalid range end"
msgstr "无效的范围结束"

msgid "Invalid regular expression"
msgstr "无效的正规表达式"

msgid "Killed"
msgstr "已杀死"

msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"GPLv3+ 许可证: GNU 通用公共许可证第三版或更高版本 <%s>。\n"
"这是自由软件: 您可自由更改并重新分发它。\n"
"在法律所允许的范围内,不附带任何担保条款。\n"

msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n"
"for short options too.\n"
msgstr "长选项的强制或可选参数对对应的短选项也是强制或可选的。\n"

msgid "Memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"

msgid "No match"
msgstr "无匹配"

msgid "No previous regular expression"
msgstr "没有上一个正规表达式"

msgid ""
"Operation modes:\n"
"      --help                   display this help and exit\n"
"      --version                output version information and exit\n"
msgstr ""
"操作模式:\n"
"      --help                   显示本帮助信息并退出\n"
"      --version                输出版本信息并退出。\n"

msgid "Packaged by %s\n"
msgstr "由 %s 打包\n"

msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr "由 %s (%s) 打包\n"

msgid "Power failure"
msgstr "电源失效"

msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "不完整的正规表达式"

msgid ""
"Process macros in FILEs.  If no FILE or if FILE is `-', standard input\n"
"is read.\n"
msgstr ""
"处理给定文件中的宏。如果未给定文件列表或“文件”为“-”,\n"
"则从标准输入中读取。\n"

msgid "Profiling timer expired"
msgstr "测速评估用的计时器已过期"

msgid "Quit"
msgstr "退出"

msgid "Real-time signal %d"
msgstr "实时信号 %d"

msgid "Regular expression too big"
msgstr "正规表达式过大"

msgid "Rene' Seindal"
msgstr "Rene' Seindal"

msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr "请将 %s 错误报告给: %s\n"

msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "请将错误报告给:%s。翻译问题请报告至 <i18n-zh@googlegroups.com>。\n"

msgid "Resource lost"
msgstr "资源丢失"

msgid "Segmentation fault"
msgstr "段错误"

msgid "Stack fault"
msgstr "栈失效"

msgid "Stopped"
msgstr "停止"

msgid "Stopped (signal)"
msgstr "停止(信号)"

msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "停止 (tty 输入)"

msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "停止 (tty 输出)"

msgid "Success"
msgstr "成功"

msgid "Terminated"
msgstr "已终止"

msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "追踪与中断点陷阱"

msgid "Trailing backslash"
msgstr "末尾的反斜线"

msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "尝试使用“%s --help”以获取更多信息。"

msgid "Unknown signal %d"
msgstr "未知信号 %d"

msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"

msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "不匹配的 ( 或 \\("

msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"

msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[, [^, [:, [.或[= 不匹配"

msgid "Unmatched \\{"
msgstr "不匹配的 \\{"

msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "紧急的输入输出状态"

msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"

msgid "User defined signal 1"
msgstr "用户定义信号 1"

msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户定义信号 2"

msgid "Virtual timer expired"
msgstr "虚拟计时器超时"

msgid "Warning: %s: invalid macro name ignored"
msgstr "警告:%s:忽略无效的宏名称"

msgid "Warning: cannot concatenate builtin `%s'"
msgstr "警告:无法连接内置“%s”"

msgid "Warning: definition of `%s' contains sequence `%s'"
msgstr "警告:“%s”的定义包含序列“%s”"

msgid "Warning: end of file treated as newline"
msgstr "警告:EOF 视为新行"

msgid "Warning: excess arguments to builtin `%s' ignored"
msgstr "警告:忽略内置宏“%s”的额外参数"

msgid "Warning: recommend ==, not =, for equality operator"
msgstr "警告:推荐使用 == 而不是 = 作为相等操作符"

msgid "Warning: too few arguments to builtin `%s'"
msgstr "警告:内置宏“%s”的参数不足"

msgid "Warning: unrecognized specifier in `%s'"
msgstr "警告:“%s”中无法识别的说明符"

msgid "Window changed"
msgstr "窗口已改变"

msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "作者 %s 和 %s。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, 以及其他人。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, 及 %s。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"及 %s。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, 及 %s。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, 及 %s。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"%s, 及 %s。\n"

msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s, %s, %s,\n"
"及 %s。\n"

msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "作者 %s, %s 及 %s。\n"

msgid "Written by %s.\n"
msgstr "作者 %s。\n"

msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle 失败"

msgid "`"
msgstr "‘"

msgid "bad debug flags: `%s'"
msgstr "错误的调试标志:“%s”"

msgid "bad expression in eval: %s"
msgstr "求值中出现错误的表达式:%s"

msgid "bad regular expression `%s': %s"
msgstr "错误的正规表达式“%s”:%s"

msgid "bad regular expression: `%s': %s"
msgstr "错误的正规表达式“%s”:%s"

msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "无法使用模板“%s”创建临时目录"

msgid "cannot create pipe"
msgstr "无法创建管道"

msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "无法找到临时目录,尝试设置 $TMPDIR"

msgid "cannot open %s"
msgstr "无法打开 %s"

msgid "cannot open `%s'"
msgstr "无法打开“%s”"

msgid "cannot perform formatted output"
msgstr "无法进行格式化输出"

msgid "cannot read pipe"
msgstr "无法读取管道"

msgid "cannot remove temporary directory %s"
msgstr "无法移除临时目录 %s"

msgid "cannot remove temporary file %s"
msgstr "无法移除临时文件 %s"

msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "无法恢复文件描述符 %d:dup2 失败"

msgid "cannot run command `%s'"
msgstr "无法运行命令“%s”"

msgid "cannot set debug file `%s'"
msgstr "无法设置调试文件“%s”"

msgid "divide by zero in eval: %s"
msgstr "求值中出现除以零:%s"

msgid "error checking --warn-macro-sequence for macro `%s'"
msgstr "为宏“%s”检查 --warn-macro-sequence 时出错"

msgid "error closing file"
msgstr "关闭文件出错"

msgid "error matching regular expression `%s'"
msgstr "匹配正规表达式“%s”出错"

msgid "error reading file"
msgstr "读取文件出错"

msgid "error reading inserted file"
msgstr "读取已插入的文件出错"

msgid "error writing to debug stream"
msgstr "写入调试流出错"

msgid "exit status out of range: `%d'"
msgstr "退出状态码超出范围:“%d”"

msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "无法返回起始工作目录"

msgid "internal error detected; please report this bug to <%s>"
msgstr "探测到内部错误:请将本问题报告至 <%s>"

msgid "invalid operator in eval: %s"
msgstr "求值中出现无效操作符:%s"

msgid "leading whitespace ignored"
msgstr "已忽略行首空白字符"

msgid "leading whitespace ignored in builtin `%s'"
msgstr "在内置“%s”中忽略行首空白符号"

msgid "memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"

msgid "negative width to builtin `%s'"
msgstr "内置“%s”的负宽度"

msgid "numeric overflow detected"
msgstr "探测到数值溢出"

msgid "numeric overflow detected in builtin `%s'"
msgstr "在内置“%s”中探测到数值溢出"

msgid "program error"
msgstr "程序错误"

msgid "read error"
msgstr "写错误"

msgid "recommend using mkstemp instead"
msgstr "推荐使用 mkstemp 作为替代"

msgid "stack overflow"
msgstr "栈溢出"

msgid "unable to display error message"
msgstr "无法显示错误信息"

msgid "unable to record current working directory"
msgstr "无法记录当前工作目录"

msgid "undefined builtin `%s'"
msgstr "未定义的内置“%s”"

msgid "undefined macro `%s'"
msgstr "未定义的宏“%s”"

msgid "warning: `m4 %s' is deprecated"
msgstr "警告:“m4 %s”已弃用"

msgid "warning: `m4 -%c' may be removed in a future release"
msgstr "警告:“m4 -%c”可能在未来的版本中移除"

msgid "warning: `m4 -e' is deprecated, use `-i' instead"
msgstr "警告:“m4 -e”已弃用,请使用“-i”作为替代"

msgid "write error"
msgstr "写错误"