m4 (1.4.19)

(root)/
share/
locale/
sr/
LC_MESSAGES/
m4.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4-1.4o\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-m4@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr ""
"  -W, --word-regexp=РЕГ. ИЗРАЗ         користи РЕГУЛАРНИ ИЗРАЗ за садржај "
"назива макроа\n"

msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "Режим уклањања грешака: лоша опција уклањања грешака: „%s“"

msgid "Invalid back reference"
msgstr "Неисправна повратна референца"

msgid "Invalid character class name"
msgstr "Неисправан назив класе знака"

msgid "Invalid collation character"
msgstr "Неисправан знак поретка"

msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Неисправан садржај \\{\\}"

msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Неисправан регуларан израз који претходи"

msgid "Invalid range end"
msgstr "Неисправан крај опсега"

msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Неисправан регуларан израз"

msgid "Memory exhausted"
msgstr "Меморија је потрошена"

msgid "No match"
msgstr "Нема подударања"

msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нема претходног регуларног израза"

msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Прерани крај регуларног израза"

msgid "Regular expression too big"
msgstr "Регуларни израз је превелик"

msgid "Success"
msgstr "Успешно"

msgid "Trailing backslash"
msgstr "Водећа контра коса црта"

msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Не одговара ( или \\("

msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Не одговара ) или \\)"

msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Не одговара \\{"

msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n"

msgid "memory exhausted"
msgstr "меморија је потрошена"