m4 (1.4.19)

(root)/
share/
locale/
pt_BR/
LC_MESSAGES/
m4.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4o\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-m4@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:15-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr ""
"  -W, --word-regexp=REGEXP     usa REGEXP para a sintaxe dos nomes das "
"macros\n"

msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "Debugmode: sinalizadores de depuração incorretos: \"%s\""

msgid "Invalid back reference"
msgstr "Retrorreferência inválida"

msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome inválido de classe de caracteres"

msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractere de combinação inválido"

msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Conteúdo inválido de \\{\\}"

msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "A expressão regular precedente é inválida"

msgid "Invalid range end"
msgstr "Fim de intervalo inválido"

msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressão regular inválida"

msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memória esgotada"

msgid "No match"
msgstr "Nenhuma ocorrência do padrão"

msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"

msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fim prematuro da expressão regular"

msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expressão regular grande demais"

msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida no final"

msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ou \\( sem correspondente"

msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sem correspondente"

msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ sem correspondente"

msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"

msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"