m4 (1.4.19)

(root)/
share/
locale/
id/
LC_MESSAGES/
m4.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4o\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-m4@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 21:21GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr "  -W, --word-regexp=REGEXP  gunakan REGEXP untuk sintaks nama makro\n"

msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "Debugmode: flag debug buruk: `%s'"

msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referensi balik tidak valid"

msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"

msgid "Invalid collation character"
msgstr "Karakter kolasi tidak valid"

msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"

msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Regular ekspresi sebelumnya tidak valid"

msgid "Invalid range end"
msgstr "Akhir range tidak valid"

msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ekspresi Reguler tidak valid"

msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memori habis"

msgid "No match"
msgstr "Tidak ada kecocokan"

msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada regular ekspresi sebelumnya"

msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Akhir regular ekspresi yang prematur"

msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regular ekspresi terlalu besar"

msgid "Success"
msgstr "Sukses"

msgid "Trailing backslash"
msgstr "Trailing backslash"

msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( atau \\( tidak cocok"

msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") atau \\) tidak cocok"

msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ tidak cocok"

msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... [FILE]...\n"

msgid "memory exhausted"
msgstr "memori habis"