linux-pam (1.5.3)

(root)/
share/
locale/
te/
LC_MESSAGES/
Linux-PAM.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 07:58-0400\n"
"Last-Translator: sudheesh001 <sudheesh1995@outlook.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"te/)\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"

msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"

msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s నుండి"

msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s పైన"

msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s విఫలమైంది: సంకేతము %d%s పొదింది"

msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s విఫలమైంది: బహిష్కరణ కోడ్ %d"

msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s విఫలమైంది: తెలియని స్థితి 0x%x"

msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...క్షమించాలి, మీ సమయం అయిపోయింది!\n"

msgid "...Time is running out...\n"
msgstr "...సమయం అయిపోతోంది...\n"

msgid "Application needs to call libpam again"
msgstr "libpamను అనువర్తనము మరలా కాల్‌చేయవలసివుంది"

msgid "Authentication failure"
msgstr "దృవీకరణ వైఫల్యము"

msgid "Authentication information cannot be recovered"
msgstr "దృవీకరణ సమాచారము తిరిగిపొందబడదు"

msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
msgstr "దృవీకరణ సేవ దృవీకరణ సమాచారమును వెలికితీయలేక పోయింది"

msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr "దృవీకరణ సేవ వినియోగదారి ఆనవాళ్ళను వెలికితీయలేదు"

msgid "Authentication token aging disabled"
msgstr "దృవీకరణ టోకెన్ యేజింగ్ అచేతనమైంది"

msgid "Authentication token expired"
msgstr "దృవీకరణ టోకెన్ కాలముతీరినది"

msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
msgstr "దృవీకరణ టోకెన్ అవసరములేదు, కొత్తది అవసరము"

msgid "Authentication token lock busy"
msgstr "దృవీకరణ టోకెన్ లాక్ బ్యుజీగావుంది"

msgid "Authentication token manipulation error"
msgstr "దృవీకరణ టోకెన్ మానిప్యులేషన్ దోషము"

msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
msgstr "pam_*_item() ద్వారా చెడ్డఅంశము వెళ్ళింది"

msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
msgstr "తెలుపబడి సెషన్‌కు యెటువంటి ప్రవేశమును చెయలేవు/తొలగించలేవు"

msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s కొరకు సంకేతపదమును మార్చుతోంది"

msgid "Conversation error"
msgstr "సంభాషణా దోషము"

msgid "Conversation is waiting for event"
msgstr "సంభాషణ ఘటనకొరకు వేచివుంది"

msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "డెరెక్టరీ '%s' సృష్టించుట."

msgid "Critical error - immediate abort"
msgstr "సంక్లిష్ట దోషము - తక్షణ యెబార్టు"

msgid "Error in service module"
msgstr "సేవా మాడ్యూల్‌నందు దోషము"

msgid "Failed preliminary check by password service"
msgstr "సంకేతపదము సేవద్వారా ప్రాధమిక పరిశీలన విఫలమైంది"

msgid "Failed to load module"
msgstr "మాడ్యూల్ లోడుచేయుటకు విఫలమైంది"

msgid "Failure setting user credentials"
msgstr "వినియోగదారి ఆనవాళ్ళను అమర్చుటలో విఫలము"

msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
msgstr "సేవకొరకు గరిష్ట సంఖ్యలో పునఃప్రయత్నాలను కలిగివుంది"

msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr "దృవీకరణ డాటాను యాక్సిస్ చేయుటకు సరిపోని ఆనవాళ్ళు"

msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "చివరిగా విఫలమైన లాగిన్:%s%s%s"

msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "చివరి లాగిన్:%s%s%s"

msgid "Memory buffer error"
msgstr "మెమొరీ బఫర్ దోషము"

msgid "Module is unknown"
msgstr "మాడ్యూల్ తెలియనిది"

msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS సంకేతపదము మార్చబడ లేకపోయింది."

msgid "New %s password: "
msgstr "కొత్త %s సంకేతపదము: "

msgid "New password: "
msgstr "కొత్త సంకేతపదము: "

msgid "No module specific data is present"
msgstr "మాడ్యూల్ ప్రత్యేకమైన డాటాలేదు"

msgid "Password has been already used."
msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది."

msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."

msgid "Password: "
msgstr "సంకేతపదము: "

msgid "Permission denied"
msgstr "అనుమతి నిరాకరించబడింది"

msgid "Retype %s"
msgstr "తిరిగిటైపుచేయి %s"

msgid "Retype new %s password: "
msgstr "కొత్త %s సంకేతపదమును మరలాటైపుచేయుము: "

msgid "Retype new password: "
msgstr "కొత్త సంకేతపదమును మరలాటైపుచేయుము: "

msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "క్షమించాలి, సంకేతపదము సరిపోలలేదు."

msgid "Success"
msgstr "సఫలం"

msgid "Symbol not found"
msgstr "చిహ్నము కనబడలేదు"

msgid "System error"
msgstr "సిస్టమ్ దోషము"

msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
msgstr "తిరిగియిచ్చు విలువ PAM పంపిణీచేత వదిలివేయబడాలి"

msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నం వుంది."
msgstr[1] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."

msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."

msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది మరియు సిద్దీకరించలేక పోయింది."

msgid "Unknown PAM error"
msgstr "తెలియని PAM దోషము"

msgid "User account has expired"
msgstr "వినియోగదారి ఖాతా కాలముతీరినది"

msgid "User credentials expired"
msgstr "వినియోగదారి ఆనవాళ్ళు కాలముతీరినవి"

msgid "User not known to the underlying authentication module"
msgstr "క్రిందనవున్న దృవీకరణ మాడ్యూల్‌కు వినియోగదారి తెలియదు"

msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "మీ కొత్త ఖాతాకు స్వాగతము!"

msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "మీరు విభిన్న పాత్రను లేదా స్థాయిని ప్రవేశపెడదామని అనుకుంటున్నారా?"

msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు మెయిల్‌ను కలిగివున్నారు."

msgid "You have mail."
msgstr "మీరు మెయిల్ కలిగివున్నారు."

msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు కొత్త మెయిల్‌ను కలిగివున్నారు."

msgid "You have new mail."
msgstr "మీరు కొత్త మెయిల్ కలిగివున్నారు."

msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు యెటువంటి మెయిల్ కలిగిలేరు."

msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు పాతమెయిల్‌ను కలిగివున్నారు."

msgid "You have old mail."
msgstr "మీరు పాత మెయిల్ కలిగివున్నారు."

msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా తక్కువ పాస్‌వర్డ్‌ను ఎంచుకోవాలి."

msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "తప్పుడు సంభాషణలు (%d)\n"

msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "PAM సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది\n"

msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "pam_set_item() విఫలమైంది\n"

msgid "level:"
msgstr "స్థాయి:"

msgid "login:"
msgstr "లాగిన్:"

msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: failure forking: %m"

msgid "role:"
msgstr "పాత్ర:"