linux-pam (1.5.3)

(root)/
share/
locale/
si/
LC_MESSAGES/
Linux-PAM.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
"pam/master/si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"

msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"

msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s වෙතින්"

msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s වෙනිදා"

msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s අසමත් විය: සංඥාව අල්ලා ගන්නා ලදි%d%s"

msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s අසමත් විය: ඉවතිවීමෙ කේතය %d"

msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s අසමත් විය: නොදන්නා තත්වය 0x%x"

msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...සමාවන්න, ොබගේ කාලය ඉක්ම විය!\n"

msgid "...Time is running out...\n"
msgstr "...කාල සීමාව ඉක්මවා ඇත...\n"

msgid "Application needs to call libpam again"
msgstr "යෙදුමට පැරණි libpam ඇමතීමට අවශ්‍යව ඇත"

msgid "Authentication failure"
msgstr "තහවුරු කරගැනීම අසමත් විය"

msgid "Authentication information cannot be recovered"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ තොරතුරු නැවත ලබාගත නොහැක"

msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ සේවාව මඟින් තහවුරු කරගැනීමේ තොරතුරු ලබාගත නොහැක"

msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ සේවාව මඟින් පරිශීලක සහතික ලබාගත නොහැක"

msgid "Authentication token aging disabled"
msgstr "පැරණි තහවුරු කරගැනීමේ ටෝකනය අක්‍රීයව ඇත"

msgid "Authentication token expired"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ ටෝකනය කල්ඉකුතවි ඇත"

msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ ටෝකනය තවදුරටත් වලංගු නැත; අලුත් එකක් අවශ්‍යවේ"

msgid "Authentication token lock busy"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ ටෝකන අගුලුව කර්‍යය බහුලයි"

msgid "Authentication token manipulation error"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ ටෝකනය සැකසිමේදි දෝෂය"

msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
msgstr "දෝෂ සහිත අයිතමයක් pam_*_item() වෙත පිරිනැමුනී"

msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
msgstr "දක්වා ඇති සැසිය සඳහා ඇතුළත් කිරීමක් එකක් කිරීම/ඉවත් කිරීම කළ නොහැක"

msgid "Conversation error"
msgstr "පරිවර්තන දෝෂය"

msgid "Conversation is waiting for event"
msgstr "පරිවත්තනය අවස්තාවක් සඳහා නැවතී ඇත"

msgid "Critical error - immediate abort"
msgstr "අවදානම් දෝෂය- ක්‍ෂණික ඉවත්වීම"

msgid "Error in service module"
msgstr "සේවා අංගයේ දෝෂයකි"

msgid "Failed preliminary check by password service"
msgstr "රහස්පද සේවයේ ප්‍රාථමික පරික්‍ෂණය අසමත්විය"

msgid "Failed to load module"
msgstr "අංගය පූරණය අසමත් විය"

msgid "Failure setting user credentials"
msgstr "පරිශීලක සහතික සැකසීම අසමත් විය"

msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
msgstr "සේවාව සඳහා උපරිම උත්සාහ කිරිම් ඉක්මවා ඇත"

msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr "අවසර දත්ත සඳහා ප්‍රවේශයට ප්‍රමාණවත් සහතිකත්වයක් නැත"

msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "අවසාන පිවිසුම:%s%s%s"

msgid "Memory buffer error"
msgstr "මතක බෆරයේ දෝෂය"

msgid "Module is unknown"
msgstr "නොදන්නා අංගයකි"

msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක."

msgid "New %s password: "
msgstr "නව %s රහස්පදය: "

msgid "New password: "
msgstr "නව රහස්පදය: "

msgid "No module specific data is present"
msgstr "අංගවිශේෂිත දත්ත නොමැත"

msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."

msgid "Password: "
msgstr "රහස්පදය: "

msgid "Permission denied"
msgstr "අවසර වලකා ඇත"

msgid "Retype new %s password: "
msgstr "නව %s රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: "

msgid "Retype new password: "
msgstr "නව රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: "

msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත."

msgid "Success"
msgstr "සාර්ථකයි"

msgid "Symbol not found"
msgstr "සංකේතය හමුවූයේ නැත"

msgid "System error"
msgstr "පද්ධති දෝෂය"

msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
msgstr "PAM පිටත්කර හැරීම මඟින් ආපසු ලැබෙන අගය නොසලකා හැරිය යුතුය"

msgid "Unknown PAM error"
msgstr "නොදන්නා PAM දෝෂය"

msgid "User account has expired"
msgstr "පරිශීලක ගිණුම කල්ඉකුත් විය"

msgid "User credentials expired"
msgstr "පරිශීලක සහතික කල්ඉකුත් වී ඇත"

msgid "User not known to the underlying authentication module"
msgstr "පාදකවු තහවුරු කරගැනීමේ අංගය සඳහා පරිශිලකයා නොදනි"

msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "ඔබගේ නව ගිණුමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු!"

msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට තැපැල් ඇත."

msgid "You have mail."
msgstr "ඔබට තැපැල් ඇත."

msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට අලුත් තැපැල් ඇත."

msgid "You have new mail."
msgstr "ඔබට අලුත් තැපැල් ඇත."

msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට තැපැල් නැත."

msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට පරණ තැපැල් ඇත."

msgid "You have old mail."
msgstr "ඔබට පරණ තැපැල් ඇත."

msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "ඔබ කෙටි මුරපදයක් තෝරා ගත යුතුය."

msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "වැරදි සගත පරිවර්තනයක්(%d)\n"

msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "PAM ඇරඹිම අසමත් විය\n"

msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "pam_set_item() අසමත් විය\n"

msgid "login:"
msgstr "පිවිසීම:"

msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "පිවිසුම: ෆොර්කින් බිදවැටීමක්: %m"