linux-pam (1.5.3)

(root)/
share/
locale/
ko/
LC_MESSAGES/
Linux-PAM.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 04:20+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
"pam/master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"

msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %Y년 %b %e일 (%a) %H:%M:%S %Z"

msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s에서"

msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s에"

msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s 실패함: 시그널 발생 %d%s"

msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s 실패: 종료 코드 %d"

msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s 실패함: 알 수 없는 상태 0x%x"

msgid "(%d minute left to unlock)"
msgid_plural "(%d minutes left to unlock)"
msgstr[0] "(잠금 해제까지 %d분 남았습니다)"

msgid "(%d minutes left to unlock)"
msgstr "(잠금 해제까지 %d분 남았습니다)"

msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...미안합니다, 시간이 다 되었습니다!\n"

msgid "...Time is running out...\n"
msgstr "...시간이 촉박합니다...\n"

msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr "%s의 적절한 컨텍스트를 가져올 수 없습니다."

msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "접근을 허용합니다 (마지막 접근: %ld 초 전)."

msgid "Application needs to call libpam again"
msgstr "프로그램에서 libpam을 다시 불러와야 합니다"

msgid "Authentication failure"
msgstr "인증 실패"

msgid "Authentication information cannot be recovered"
msgstr "인증 정보를 복구할 수 없습니다"

msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
msgstr "인증 서비스에서 인증 정보를 가져올 수 없습니다"

msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr "인증 서비스에서 사용자 인증 정보를 가져올 수 없습니다"

msgid "Authentication token aging disabled"
msgstr "인증 토큰 기한 사용 안함"

msgid "Authentication token expired"
msgstr "인증 토큰 유효 기간이 지남"

msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
msgstr "인증 토큰이 더 이상 올바르지 않습니다. 새 인증 토큰이 필요합니다"

msgid "Authentication token lock busy"
msgstr "인증 토큰 잠금 사용 중"

msgid "Authentication token manipulation error"
msgstr "인증 토큰 처리 오류"

msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
msgstr "pam_*_item()에 잘못된 항목을 전달했습니다"

msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
msgstr "지정된 세션을 위한 항목을 생성/제거 할 수 없습니다"

msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s를 위한 비밀번호 변경하기."

msgid "Conversation error"
msgstr "대화 오류"

msgid "Conversation is waiting for event"
msgstr "이벤트 처리 과정을 기다리는 중입니다"

msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "디렉토리 '%s'를 생성 중."

msgid "Critical error - immediate abort"
msgstr "치명적인 오류 - 즉시 중지"

msgid "Current %s password: "
msgstr "현재 %s 사용자 비밀번호: "

msgid "Current password: "
msgstr "현재 비밀번호: "

msgid "Error in service module"
msgstr "서비스 모듈에서 오류 발생"

msgid "Failed preliminary check by password service"
msgstr "비밀번호 서비스에서 사전 검사 실패"

msgid "Failed to load module"
msgstr "모듈 불러오기 실패"

msgid "Failure setting user credentials"
msgstr "사용자 인증 설정 실패"

msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
msgstr "서비스 재시도 최대 횟수를 넘었습니다"

msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr "인증 자료 접근에 불충분한 인증 정보"

msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "%s 키 생성 컨텍스트를 할당했습니다."

msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "마지막 실패한 로그인:%s%s%s"

msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "마지막 로그인:%s%s%s"

msgid "Login           Failures    Latest failure         From\n"
msgstr "로그인          실패횟수    최근 실패              접근 호스트\n"

msgid "Memory buffer error"
msgstr "메모리 버퍼 오류"

msgid "Module is unknown"
msgstr "모듈을 알 수 없음"

msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS 비밀번호는 변경 할 수 없습니다."

msgid "New %s password: "
msgstr "신규 %s 사용자 비밀번호: "

msgid "New password: "
msgstr "신규 비밀번호: "

msgid "No module specific data is present"
msgstr "모듈에 해당하는 데이터가 없습니다"

msgid "No password has been supplied."
msgstr "비밀번호를 입력하지 않았습니다."

msgid "Password change has been aborted."
msgstr "비밀번호 변경을 취소했습니다."

msgid "Password has been already used."
msgstr "이미 사용하고 있는 비밀번호입니다."

msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "이미 사용하고 있는 비밀번호입니다. 다른 것을 사용하세요."

msgid "Password: "
msgstr "암호: "

msgid "Permission denied"
msgstr "권한 부여 거부"

msgid "Retype %s"
msgstr "%s을(를) 다시 입력하세요"

msgid "Retype new %s password: "
msgstr "신규 %s 비밀번호 재 입력: "

msgid "Retype new password: "
msgstr "신규 비밀번호 재 입력: "

msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "%s 보안 컨텍스트를 할당했습니다."

msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "죄송하지만, 비밀번호가 일치하지 않습니다."

msgid "Success"
msgstr "성공"

msgid "Symbol not found"
msgstr "심볼을 찾을 수 없음"

msgid "System error"
msgstr "시스템 오류"

msgid "The account is locked due to %u failed logins."
msgstr "로그인에 %u번 실패하여 계정이 잠겼습니다."

msgid "The default security context is %s."
msgstr "기본 보안 컨텍스트는 %s 입니다."

msgid "The password has not been changed."
msgstr "비밀번호를 변경하지 않았습니다."

msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
msgstr "PAM 정보 전송시 반환 값은 무시해야 합니다"

msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "%s 역할의 기본값 형식이 없습니다."

msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "마지막 로그인 후 로그인 시도를 %d번 실패했습니다."

msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "마지막 로그인 후 로그인 시도를 %d번 실패했습니다."

msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "'%s' 계정에 너무 많이 로그인했습니다."

msgid "This is not a valid security context."
msgstr "적절한 보안 컨텍스트가 아닙니다."

msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "디렉토리 '%s'를 생성하고 초기화 할 수 없음."

msgid "Unknown PAM error"
msgstr "알 수 없는 PAM 오류"

msgid ""
"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--"
"legacy-output]\n"
msgstr ""
"사용법: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user <사용자이름>] [--reset] "
"[--legacy-output]\n"

msgid "User account has expired"
msgstr "사용자 계정 유효 기간이 지남"

msgid "User credentials expired"
msgstr "사용자 인증 유효 기간이 지났습니다"

msgid "User not known to the underlying authentication module"
msgstr "기본 인증 모듈에서 알 수 없는 사용자"

msgid "Warning: your password will expire in %d day."
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "경고: 비밀번호는 %d일 후 유효 기간이 끝납니다."

msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "경고: 비밀번호는 %d일 후 유효 기간이 끝납니다."

msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "새 계정에 오신 것을 환영합니다!"

msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "다른 역할 또는 수준을 입력하시겠습니까?"

msgid ""
"You are required to change your password immediately (administrator "
"enforced)."
msgstr "비밀번호를 즉시 바꾸어야 합니다 (관리자 강제 사항)."

msgid ""
"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "비밀번호를 즉시 바꾸어야 합니다 (암호 기간 만료)."

msgid "You do not have any new mail."
msgstr "새 전자메일이 없습니다."

msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "%s 폴더에 전자메일이 있습니다."

msgid "You have mail."
msgstr "전자메일이 있습니다."

msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "%s 폴더에 신규 전자메일이 있습니다."

msgid "You have new mail."
msgstr "새 전자메일이 있습니다."

msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "%s 폴더에 전자메일이 없습니다."

msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "%s 폴더에 오래된 전자메일이 있습니다."

msgid "You have old mail."
msgstr "오래된 전자메일이 있습니다."

msgid "You must choose a longer password."
msgstr "더 긴 비밀번호를 설정해야 합니다."

msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "더 짧은 비밀번호를 설정해야 합니다."

msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "자신의 비밀번호를 변경하려면 조금 더 기다려야 합니다."

msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr "계정 유효 기간이 지났습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."

msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "잘못된 인증 처리과정 (%d)\n"

msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "PAM 초기화 실패\n"

msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "pam_set_item() 실패\n"

msgid "level:"
msgstr "수준:"

msgid "login:"
msgstr "로그인:"

msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "로그인: 포크 작업 실패: %m"

msgid "role:"
msgstr "역할:"