linux-pam (1.5.3)

(root)/
share/
locale/
hi/
LC_MESSAGES/
Linux-PAM.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/"
"master/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"

msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"

msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s से"

msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s पर"

msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s विफल: संकेत घेरा %d%s"

msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s विफल: निकास कोड %d"

msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s विफल: अनजान स्थिति 0x%x"

msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...क्षमा करें, आपका समय समाप्त हो गया!\n"

msgid "...Time is running out...\n"
msgstr "...समय समाप्त हो रहा है...\n"

msgid "Application needs to call libpam again"
msgstr "अनुप्रयोग के libpam फिर आह्वान जरूरी"

msgid "Authentication failure"
msgstr "सत्यापन विफलता"

msgid "Authentication information cannot be recovered"
msgstr "सत्यापन सूचना फिर हासिल नहीं किया जा सकता है"

msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
msgstr "सत्यापन सेवा सत्यापन सूचना नहीं हासिल कर सकता है"

msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr "सत्यापन सेवा उपयोक्ता श्रेय फिर हासिल नहीं कर सकता है"

msgid "Authentication token aging disabled"
msgstr "सत्यापन टोकन एजिंग निष्क्रिय"

msgid "Authentication token expired"
msgstr "सत्यापन टोकन समाप्त"

msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
msgstr "सत्यापन टोकन अब वैध नहीं है; नया जरूरी है"

msgid "Authentication token lock busy"
msgstr "सत्यापन टोकन लॉक व्यस्त"

msgid "Authentication token manipulation error"
msgstr "सत्यापन टोकन मैनिपुलेशन त्रुटि"

msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
msgstr "खराब मद pam_*_item() में भेजा गया"

msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
msgstr "विशेष सत्र के लिए एक प्रविष्टि नहीं बना/हटा सकता है"

msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s के लिए कूटशब्द बदल रहा है"

msgid "Conversation error"
msgstr "रूपांतरक त्रुटि"

msgid "Conversation is waiting for event"
msgstr "रूपांतरण घटना के प्रतीक्षारत"

msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "निर्देशिका '%s' बना रहा है."

msgid "Critical error - immediate abort"
msgstr "गंभीर त्रुटि - तत्काल छोड़ें"

msgid "Error in service module"
msgstr "सेवा मॉड्यूल में त्रुटि"

msgid "Failed preliminary check by password service"
msgstr "शब्दकूट सेवा के द्वारा प्राथमिक जांच पूरी"

msgid "Failed to load module"
msgstr "मॉड्यूल लोड करने में विफल"

msgid "Failure setting user credentials"
msgstr "विफल जमावट उपयोक्ता श्रेय"

msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
msgstr "सेवा के लिए अधिकतम संख्या में फिर कोशिश करना समाप्त कर चुका है"

msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr "सत्यापन आंकड़ा की पहुँच में अपर्याप्त श्रेय"

msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "अंतिम लॉगिन विफल:%s%s%s"

msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "अंतिम लॉगिन:%s%s%s"

msgid "Memory buffer error"
msgstr "स्मृति बफर त्रुटि"

msgid "Module is unknown"
msgstr "मॉड्यूल अनजान है"

msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका."

msgid "New %s password: "
msgstr "नया %s password: "

msgid "New password: "
msgstr "नया password: "

msgid "No module specific data is present"
msgstr "कोई मॉड्यूल विशेष आंकड़ा मौजूद है"

msgid "Password has been already used."
msgstr "शब्दकूट प्रयोग हो चूका है. दूसरा चुनें "

msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."

msgid "Password: "
msgstr "शब्दकूट: "

msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति मनाही"

msgid "Retype %s"
msgstr "फिर टाइप करें %s"

msgid "Retype new %s password: "
msgstr "नया %s password फिर टाइप करें: "

msgid "Retype new password: "
msgstr "नया password फिर टाइप करें: "

msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं."

msgid "Success"
msgstr "सफल"

msgid "Symbol not found"
msgstr "संकेत नहीं मिला"

msgid "System error"
msgstr "सिस्टम त्रुटि"

msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
msgstr "लौटाए मान को PAM डिस्पैच के द्वारा अनदेखा किया जाना चाहिए"

msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "%d विफल लॉगिन प्रयास था अंतिम सफल लॉगिन के बाद."
msgstr[1] "%d विफल लॉगिन प्रयास थे अंतिम सफल लॉगिन के बाद."

msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "%d विफल लॉगिन प्रयास थे अंतिम सफल लॉगिन के बाद."

msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "निर्देशिका '%s' बनाने और आरंभ करने में असमर्थ."

msgid "Unknown PAM error"
msgstr "अनजान PAM त्रुटि"

msgid "User account has expired"
msgstr "उपयोक्ता खाता की अवधि समाप्त हो चुकी है"

msgid "User credentials expired"
msgstr "उपयोक्ता श्रेय समाप्त"

msgid "User not known to the underlying authentication module"
msgstr "उपयोक्ता अंतर्निहित सत्यापन मॉड्यूल से परिचित नहीं हैं"

msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "नए खाता में आपका स्वागत है!"

msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "क्या आप भिन्न भूमिका या स्तर दाखिल करना चाहेंगे?"

msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "आपके लिए %s फोल्डर में मेल है."

msgid "You have mail."
msgstr "आपके पास मेल है."

msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "आपके लिए %s फोल्डर में नया मेल है."

msgid "You have new mail."
msgstr "आपके लिए नया मेल है."

msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "आपके पास %s फोल्डर में कोई मेल नहीं है."

msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "आपके लिए %s फोल्डर में पुराना मेल है."

msgid "You have old mail."
msgstr "आपके पास पुराना मेल है."

msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "आपको एक छोटा पासवर्ड चुनना होगा।"

msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "अनियमित बातचीत (%d)\n"

msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "PAM को आरंभ करने में विफल\n"

msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "pam_set_item() में विफल\n"

msgid "level:"
msgstr "स्तर: "

msgid "login:"
msgstr "लॉगिन:"

msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "लॉगिन: विफल फोर्किंग: %m"

msgid "role:"
msgstr "भूमिका: "