libiconv (1.17)

(root)/
share/
locale/
da/
LC_MESSAGES/
libiconv.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
msgstr "  --byte-subst=FORMATSTRENG   erstatning for ikke konverterbare byte\n"

msgid "  --help                      display this help and exit\n"
msgstr "  --help                      vis denne hjælpetekst og afslut\n"

msgid ""
"  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
"                              substitution for unconvertible Unicode "
"characters\n"
msgstr ""
"  --unicode-subst=FORMATSTRENG\n"
"                              erstatning af UCS-tegn som ikke kan "
"konverteres\n"

msgid "  --version                   output version information and exit\n"
msgstr "  --version                   udskriv versionsinformation og afslut\n"

msgid ""
"  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
"                              substitution for unconvertible wide "
"characters\n"
msgstr ""
"  --widechar-subst=FORMATSTRENG\n"
"                              erstatning for ikke konverterbare brede tegn\n"

msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
msgstr "  -c                          smid tegn væk som ikke kan konverteres\n"

msgid ""
"  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
"                              the encoding of the input\n"
msgstr ""
"  -f KODNING,  --from-code=KODNING\n"
"                              kodningen på inddata\n"

msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
msgstr "  -l, --list                  list de kodninger som understøttes\n"

msgid ""
"  -s, --silent                suppress error messages about conversion "
"problems\n"
msgstr ""
"  -s, --silent                undertryk fejlmeddelelser om "
"konverteringsproblemer\n"

msgid ""
"  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
"                              the encoding of the output\n"
msgstr ""
"  -t KODNING,  --to-code=KODNING\n"
"                              kodningen på uddata\n"

msgid "%s"
msgstr "%s"

msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
msgstr "Argument %s: Et formatdirektiv med en størrelse tillades ikke her."

msgid ""
"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
"here."
msgstr ""
"Argument %s: Et formatdirektiv med en variabel præcision tillades ikke her."

msgid ""
"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
msgstr ""
"Argument %s: Et formatdirektiv med en variabel bredde tillades ikke her."

msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
msgstr ""
"Argument %s: Tegnet \"%c\" er ikke en gyldig konverteringsspecificering."

msgid ""
"%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
"valid conversion specifier."
msgstr ""
"Argument %s: Tegnet som afslutter formatdirektivet er ikke en gyldig "
"konverteringsspecificering."

msgid ""
"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
msgid_plural ""
"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
msgstr[0] ""
"Argument %s: Formatstrengen forbruger mere end ét argument: %u argument."
msgstr[1] ""
"Argument %s: Formatstrengen forbruger mere end ét argument: %u argumenter."

msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
msgstr "Argument %s: Strengen stopper midt i et direktiv."

msgid "%s: I/O error"
msgstr "%s: Ind/ud-fejl"

msgid "%s:%u:%u"
msgstr "%s:%u:%u"

msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "%s:%u:%u: kan ikke konvertere"

msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "%s:%u:%u: ufuldstændigt tegn eller skiftesekvens"

msgid "(stdin)"
msgstr "(standard ind)"

msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
msgstr "Konverterer tekst fra én kodning til en anden kodning.\n"

msgid "I/O error"
msgstr "Ind/ud-fejl"

msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativt uddata:\n"

msgid "Options controlling conversion problems:\n"
msgstr "Flag som kontrollerer konverteringsproblemer:\n"

msgid "Options controlling error output:\n"
msgstr "Flag som kontrollerer fejludskrift:\n"

msgid "Options controlling the input and output format:\n"
msgstr "Flag som styrer formatet på inddata og uddata:\n"

msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"

msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG...] [-f KODNING] [-t KODNING] [INPUTFIL...]\n"

msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
msgstr "Brug: iconv [-c] [-s] [-f fra-kode] [-t til-kode] [fil ...]"

msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"

msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
msgstr "kan ikke konvertere byte-erstatning til UCS: %s"

msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
msgstr "kan ikke konvertere byte-erstatning til målkodning: %s"

msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
msgstr "kan ikke konvertere byte-erstatning til bred streng: %s"

msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
msgstr "kan ikke konvertere UCS-erstatning til målkodning: %s"

msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
msgstr "kan ikke konvertere bredtegns-erstatning til målkodning: %s"

msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konvertering fra %s til %s understøttes ikke"

msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konvertering fra %s understøttes ikke"

msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konvertering til %s understøttes ikke"

msgid "or:    %s -l\n"
msgstr "eller: %s -l\n"

msgid "or:    iconv -l"
msgstr "eller: iconv -l"

msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "prøv \"%s -l\" for at få vist listen af understøttede kodninger"