gcc (13.2.0)

(root)/
share/
locale/
ka/
LC_MESSAGES/
cpplib.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 12.1-b20220213\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 07:01+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" #-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"

msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" #line-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"

msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"%s\" -ს მაკროს სახელში ვერ გამოიყენებთ"

msgid "\"%s\" is closing an unopened context"
msgstr "\"%s\" გაუხსნელ კონტექსტს ხურავს"

msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "'%s' არასწორი ფაილის სახელია"

msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" ხელახლა აღიწერა"

msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" კომენტარში"

msgid "#%s after #else"
msgstr "#%s-ი #else -ის შემდეგ"

msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"

msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s მოელის \"FILENAME\"-ს ან <FILENAME>-ს"

msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s GCC-ის გაფართოებაა"

msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s GCC-ის მოძველებული გაფართოებაა"

msgid "#%s without #if"
msgstr "#%s -ი #if -ის გარეშე"

msgid "#else after #else"
msgstr "#else-ი #else-ის შემდეგ"

msgid "#else without #if"
msgstr "#else -ს #if -ი აკლია"

msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif -ი #if -ის გარეშე"

msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next კოდის ძირითად ფაილში"

msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s უკვე რეგისტრირებულია"

msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s უკვე დარეგისტრირებულია"

msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma ერთხელ მთავარ ფაილში"

msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"

msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
msgstr "%.*s UCS კოდის სივრცის გარეთაა"

msgid "%s"
msgstr "%s"

msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s პრეპროცესორის დირექტივაში"

msgid "%s is a block device"
msgstr "%s ბლოკური მოწყობილობაა"

msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s მოსალოდნელზე მოკლეა"

msgid "%s is too large"
msgstr "%s ძალიან დიდია"

msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "\"$\" იდენტიფიკატორში ან რიცხვში"

msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"

msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr ""
"ISO C++ სახელიან არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროებს მხარს არ უჭერს"

msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr "არსებობს _cpp_valid_ucn -ში, მაგრამ არა UCN"

msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"

msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' -ი NFC-ში არაა"

msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "`%.*s'-ი NFKC-ში არაა"

msgid "adjacent digit separators"
msgstr "მოსაზღვრე ციფრის გამყოფები"

msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr ""
"ანონიმური არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროები C++11-ში გამოჩნდნენ"

msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "ანონიმური არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროები C99-ში გამოჩნდნენ"

msgid "assertion without predicate"
msgstr "დამტკიცება პრედიკატის გარეშე"

msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "მოწამლული \"%s\"-ის გამოყენების მცდელობა"

msgid "cannot find source file %s"
msgstr "წყაროს ფაილი %s ვერ ვიპოვე"

msgid "character constant too long for its type"
msgstr "სიმბოლოების მუდმივა ძალიან გრძელია თავისი ტიპისთვის"

msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "%s-დან %s-ზე გადაყვანა iconv-ს მიერ მხარდაჭერილი არაა"

msgid "converting to execution character set"
msgstr "გაშვების სიმბოლოების ნაკრებში გადაყვანა"

msgid "could not determine date and time"
msgstr "დროისა და თარიღის გარკვევა შეუძლებელია"

msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "ფაილის დროის შტამპის გარკვევის შეცდომა"

msgid "current file is older than %s"
msgstr "მიმდინარე ფაილი ძველია, ვიდრე %s"

msgid "division by zero in #if"
msgstr "ნულზე გაყოფა #if -ში"

msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "დუბლირებული მაკროს პარამეტრი \"%s\""

msgid "empty character constant"
msgstr "ცარიელი სიმბოლური მუდმივა"

msgid "empty filename in #%s"
msgstr "ფაილის ცარიელი სახელი #%s -ში"

msgid "expected ')' after \"...\""
msgstr "\"...\"-ის შემდეგ ')'-ს მოველოდი"

msgid "expected ')' before end of line"
msgstr "ხაზის ბოლომდე ')'-ს მოველოდი"

msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
msgstr "მოველოდი ','-ს ან ')'-ს. აღმოჩენილია \"%s\""

msgid "expected parameter name before end of line"
msgstr "ხაზის ბოლომდე პარამეტრს მოველოდი"

msgid "expected parameter name, found \"%s\""
msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს, მივიღე \"%s\""

msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "დამატებითი კოდები #%s დირექტივის ბოლოში"

msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "%s-ის %s-ში გადაყვანის შეცდომა"

msgid "found problematic Unicode character \"%s\""
msgstr "აღმოჩენილია პრობლემატური უნიკოდის სიმბოლო \"%s\""

msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "თექვსმეტობითი სპეციალური სიმბოლო დიაპაზონს გარეთაა"

msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"

msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "შეუძლებელი ოპერატორი '%u'"

msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "დაუსრულებელი უნივერსალური სიმბოლოს სახელი %.*s"

msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
msgstr "არასწორი \"#pragma GCC %s\" დირექტივა"

msgid "invalid #%s directive"
msgstr "#%s: არასწორი დირექტივა"

msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "არასწორი #pragma pop_macro დირექტივა"

msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "არასწორი #pragma push_macro დირექტივა"

msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "არასწორი ჩაშენებული მაკრო \"%s\""

msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "არასწორი ალამი \"%s' ხაზის დირექტივაში"

msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "არასწორი პრეპროცესორის დირექტივა #%s"

msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "არასწორი სტრიქონი ლიტერალი. ბოლო '\\' გამოტოვებული იქნება"

msgid "line number out of range"
msgstr "ხაზის ნომერი დიაპაზონს გარეთაა"

msgid "macro \"%s\" defined here"
msgstr "მაკრო \"%s\" აქაა აღწერილი"

msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "მაკრო \"%s\" არ გამოიყენება"

msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "მაკროს სახელები იდენტიფიკატორებს უნდა წარმოადგენდნენ"

msgid "missing ')' in expression"
msgstr "გამოსახულებას ')' აკლია"

msgid "missing open quote"
msgstr "გამხსნელი ბრჭყალი აღმოჩენილი არაა"

msgid "missing terminating %c character"
msgstr "დამაბოლოებელი %c სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"

msgid "missing terminating > character"
msgstr "დამაბოლოებელი > სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"

msgid "multi-character character constant"
msgstr "მრავალსიმბოლოიანი სიმბოლური მუდმივა"

msgid "multi-line comment"
msgstr "მრავალხაზიანი კომენტარი"

msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "iconv-ის გარეშე. %s-დან %s-ზე გადაყვანა შეუძლებელია"

msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "არა-ISO-სტანდარტის სპეციალური მიმდევრობა, '\\%c'"

msgid "null character(s) ignored"
msgstr "ნულოვანი შეტყობინებები გამოტოვებულია"

msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "რვაობით სპეციალური სიმბოლო დიაპაზონს გარეთაა"

msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "პრედიკატი იდენტიფიკატორი უნდა იყოს"

msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "პრედიკატის პასუხი ცარიელია"

msgid "stdout"
msgstr "stdout"

msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "ხაზის დირექტივების სტილი GCC-ს გაფართოებაა"

msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"

msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა მაკროს პარამეტრების სიაში"

msgid "the conditional began here"
msgstr "პირობა აქ იწყება"

msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ეს წინა აღწერის მდებარეობაა"

msgid "undefining \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ის აღწერის გაუქმება"

msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული #line-ის შემდეგ"

msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორის დასაწყისში დაუშვებელია"

msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორში დაუშვებელია"

msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%c'"

msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%s'"

msgid "unspellable token %s"
msgstr "გაურკვეველი კოდი %s"

msgid "unterminated #%s"
msgstr "დაუსრულებელი #%s"

msgid "unterminated __VA_OPT__"
msgstr "დაუსრულებელი __VA_OPT__"

msgid "unterminated comment"
msgstr "დაუსრულებელი კომენტარი"

msgid "unterminated literal"
msgstr "დაუსრულებელი ლიტერალი"

msgid "unterminated raw string"
msgstr "დაუსრულებელი დაუმუშავებელი სტრიქონი"

msgid "while writing precompiled header"
msgstr "წინასწარ აგებული თავსართის ჩაწერისას"