gcc (13.2.0)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif"
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif"
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr ""
"\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah "
"sebuah operator dalam C++"
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid"
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" re-asserted"
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" redefinisi"
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" di dalam komentar"
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>"
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan"
msgid "#else after #else"
msgstr "#else setelah #else"
msgid "#else without #if"
msgstr "#else tanpa #if"
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif tanpa #if"
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama"
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar"
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s telah terdaftar"
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama"
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s dalam direktif preprosesing"
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok"
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga"
msgid "%s is too large"
msgstr "%s terlalu besar"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
"%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebagai `%s' bukan `%.*s'"
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' teracuni"
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan"
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan"
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid"
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro"
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro"
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' dalam identifier atau angka"
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)"
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr ""
"aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int"
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP"
msgid ""
"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but "
"the target requires %lu bits"
msgstr ""
"CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu "
"bits, tetapi target membutuhkan %lu bits"
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr "Dalam _cpp_valid_ucn tetapi bukan sebuah UCN"
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "direktori KOSONG dalam find_file"
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x digunakan dengan tidak mengikuti hex digits"
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung"
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgstr "__COUNTER__ diekspans didalam direktif dengan -fdirectives-only"
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr ""
"__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion tanpa predikat"
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC"
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan"
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "backslash dan baris baru dipisahkan dengan spasi"
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "backslash baris baru diakhir dari berkas"
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s"
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n"
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter"
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "operator koma dalam operator dari #if"
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "konversi dari %s ke %s tidak didukung oleh iconv"
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "mengubah UCN ke set karakter eksekusi"
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal"
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi"
msgid "converting to execution character set"
msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter"
msgid "could not determine date and time"
msgstr "tidak dapat menentukan tanggal dan waktu"
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "tidak dapat menentukan berkas timestamp"
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned"
msgid "current file is older than %s"
msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s"
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "terdeteksi rekursi ketika mengekspan makro \"%s\""
msgid "division by zero in #if"
msgstr "pembagian oleh nol dalam #if"
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\""
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel"
msgid "empty character constant"
msgstr "konstanta karakter kosong"
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "nama berkas kosong dalam #%s"
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif"
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s"
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor"
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr ""
"makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisional "
"C"
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "hex escape sequence diluar dari jangkauan"
msgid "iconv_open"
msgstr "buka_iconv"
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++"
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor"
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "operator '%u' tidak mungkin"
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned"
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya"
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "direktif #%s tidak valid"
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif"
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid"
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid"
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "makro bawaan \"%s\" tidak valid"
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif"
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid"
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "string literal tidak valid, mengabaikan final '\\'"
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan"
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer"
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal"
msgid "line number out of range"
msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan"
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "makro \"%s\" tidak digunakan"
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u"
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan"
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C"
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi"
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "hilang '(' setelah predikat"
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "hilang '(' dalam ekspresi"
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "hilang ')' dalam ekspresi"
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban"
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "hilang karakter pengakhir %c"
msgid "missing terminating > character"
msgstr "hilang karakter pengakhir >"
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "kurang spasi setelah nama makro"
msgid "multi-character character constant"
msgstr "konstanta karakter multi-karakter"
msgid "multi-line comment"
msgstr "komentar multi baris"
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s"
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s"
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s"
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "bukan ISO standar escape sequence, '\\%c'"
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "karakter kosong diabaikan"
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "oktal escape sequence diluar dari jangkauan"
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "satu atau lebih berkas PCH telah ditemukan, tetapi mereka tidak valid"
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada"
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi"
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "jawaban predikat kosong"
msgid ""
"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires "
"%lu bits"
msgstr ""
"aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target "
"membutuhkan%lu bits"
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama"
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr ""
"mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama"
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG"
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr ""
"mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak "
"cocok"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC"
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC"
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr ""
"disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #"
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C"
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro"
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide"
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "target int lebih kecil dari target char"
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char"
msgid "the conditional began here"
msgstr "kondisional berawal disini"
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\%c' berbeda dalam tradisional C"
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\a' berbeda dalam tradisional C"
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\x' berbeda dalam tradisional C"
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya"
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel"
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi"
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "dalam tradisi C menolak akhiran \"%.*s\""
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c"
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan"
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "tidak terdefinisi \"%s\""
msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line"
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr ""
"karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99"
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgstr "escape sequence: '\\%c' tidak diketahui"
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui"
msgid "unspellable token %s"
msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "tidak terakhiri #%s"
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\""
msgid "unterminated comment"
msgstr "komentar tidak terakhiri"
msgid "unterminated raw string"
msgstr "tidak terselesaikan raw string"
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "ketika membaca precompiled header"
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "ketika menulis precompiled header"