flex (2.6.4)

(root)/
share/
locale/
hr/
LC_MESSAGES/
flex.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Nešto je čudno* - simbol: %d vrijednost: %d\n"

msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Ime definicije je predugačko\n"

msgid "End Marker\n"
msgstr "Oznaka kraja\n"

msgid "Input line too long\n"
msgstr "Ulazni redak je predugačak\n"

msgid "Option line too long\n"
msgstr "Redak opcija je predugačak\n"

msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"

msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nepoznata greška=(%d)\n"

msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Neuparena „{”"

msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Neprepoznata opcija „%s”\n"

msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE] [DATOTEKA]...\n"

msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]...\n"

msgid "bad character class"
msgstr "neispravan razred znakova"

msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "neispravan znak unutar {}"

msgid "bad character: %s"
msgstr "neispravan znak: %s"

msgid "bad iteration values"
msgstr "neispravne vrijednosti iteracije"

msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "neispravan redak u datoteci predloška"

msgid "can't open %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"

msgid "error closing output file %s"
msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke %s"

msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke predloška %s"

msgid "error creating header file %s"
msgstr "greška pri stvaranju datoteke zaglavlja %s"

msgid "error deleting output file %s"
msgstr "greška pri uklanjanju izlazne datoteke %s"

msgid "error writing output file %s"
msgstr "greška pri pisanju izlazne datoteke %s"

msgid "fatal parse error"
msgstr "fatalna greška analize"

msgid "incomplete name definition"
msgstr "nepotpuna definicija imena"

msgid "iteration value must be positive"
msgstr "vrijednost iteracije mora biti pozitivna"

msgid "missing quote"
msgstr "nedostaje navodnik"

msgid "missing }"
msgstr "nedostaje }"

msgid "name defined twice"
msgstr "ime je dvaput definirano"

msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opcija „%s” ne dozvoljava argument\n"

msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opcija „%s” je višeznačna\n"

msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opcija „%s” zahtijeva argument\n"

msgid "premature EOF"
msgstr "preuranjen EOF"

msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "alokacija memorije za tablicu simbola nije uspjela"

msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "previše pravila (> %d)!"

msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "nedefinirana definicija {%s}"

msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nepoznata -C opcija „%c”"

msgid "unrecognized rule"
msgstr "neprepoznato pravilo"