flex (2.6.4)

(root)/
share/
locale/
eo/
LC_MESSAGES/
flex.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 07:15-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** komenco de ŝuto de nfa kun ekstato %d\n"

msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nekropsio DFA:\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ekvivalentecaj Klasoj:\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meta-Ekvivalentecaj Klasoj:\n"

msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" ĵam-transigoj: EOF "

msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d konservitaj) haketaj kolizioj, %d DFA egalaj\n"

msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr "  %d savkopianta (ne-akceptantajn) statojn\n"

msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d malplenaj tabel-enigoj\n"

msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d epsilonaj statoj, %d duoblaj epsilonaj statoj\n"

msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  %d protoj estis kreataj\n"

msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d reguloj\n"

msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  %d aroj de relokigoj estas bezonataj\n"

msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr "  %d stato/sekvstato-paroj estis kreataj\n"

msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d tabel-enigoj\n"

msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  %d ŝablonoj estis kreataj, %d uzoj\n"

msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  entute %d tabel-enigoj estas bezonataj\n"

msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (pinto %d) enigoj nxt-chk estis kreataj\n"

msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (pinto %d) ŝablonaj enigoj nxt-chk estis kreataj\n"

msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d statoj DFA (%d vortoj)\n"

msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d statoj NFA\n"

msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr "  %d/%d bazo-def enigoj estis kreataj\n"

msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr "  %d/%d signo-klasoj bezonis %d/%d vortojn da memoro, %d reuzitaj\n"

msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d ekvivalento-klasoj estis kreataj\n"

msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d metaekvivalento-klasoj estis kreataj\n"

msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d komencaj kondiĉoj\n"

msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d unikaj/duobligitaj transigoj\n"

msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr "  modeloj komenco-de-linio estas uzataj\n"

msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr "  Densigitaj tabeloj ĉiam savkopiite\n"

msgid "  No backing up\n"
msgstr "  Sen savkopiado\n"

msgid "  no character classes\n"
msgstr "  neniu signo-klaso\n"

msgid "  scanner options: -"
msgstr "  skanilaj modifiloj: -"

msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" kaj povas esti la vera fonto de aliaj raportitaj malaltigoj de rendimento\n"

msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " lini-numeroj de asociita regulo:"

msgid " out-transitions: "
msgstr " for-transigoj: "

msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%option yylineno alportas malaltigon de rendimento NUR kun reguloj kiuj "
"povas akordiĝi kun novliniaj signoj\n"

msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array malakordas kun modifilo -+"

msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d savkopiadas (ne-akceptantajn) statojn.\n"

msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++"

msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno ne povas esti uzata kun REJECT"

msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versio %s statistikoj pri usado:\n"

msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: neriparebla interna eraro, %s\n"

msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** fino de ŝuto\n"

msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Io Stranga* - ero: %d val: %d\n"

msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf kaj -CF estas reciproke ekskluzivaj"

msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Sensencas -Cf/-CF kaj -Cm kune"

msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF kaj -I malakordas"

msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF malakordas kun lex-akorda reĝimo"

msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interage) alportas etan malaltigon de rendimento\n"

msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"La modifilo -l AT&T de akordigo al lex alportas grandan malaltigon de "
"rendimento\n"

msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"la modifilo -s estis indikata sed la apriora regulo povas esti korespondata"

msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis"

msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis"

msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis"

msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Rezervo de bufro por printi ĉenon fiaskis"

msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -CF"

msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -l"

msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi --reentrant aŭ --bison-bridge kun la modifilo -l"

msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi -f aŭ -F kun la modifilo -l"

msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Densigitaj tabeloj ĉiam estas savkopiataj.\n"

msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Ne eblis skribi ecstbl"

msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Ne eblis skribi eoltbl"

msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Ne eblis skribi ftbl"

msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Ne eblis skribi ssltbl"

msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yyacc_tbl"

msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yyacclist_tbl"

msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yybase_tbl"

msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yychk_tbl"

msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yydef_tbl"

msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yymeta_tbl"

msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yynultrans_tbl"

msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl"

msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl[][]"

msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nom-difino tro longas\n"

msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valor-difino por {%s} tro longas\n"

msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF estis trovata interne de ago"

msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF estis trovata interne de modelo"

msgid "End Marker\n"
msgstr "Fino-markilo\n"

msgid "Input line too long\n"
msgstr "Eniga linio tro longas\n"

msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Interna eraro. 'flexopt' estas misformitaj.\n"

msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sen savkopiado.\n"

msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linio de modifiloj tro longas\n"

msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Modifiloj -+ kaj --reentrant estas reciproke ekskluzivaj."

msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ne povas esti uzata kun -f aŭ F"

msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT alportas grandan malaltigon de rendimento\n"

msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Stato #%d estas ne-akceptanta -\n"

msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provu '%s --help' por pli da informo.\n"

msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nekonata eraro=(%d)\n"

msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Senpara '{'"

msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Nerekonita modifilo '%s'\n"

msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ] [DOSIERO]...\n"

msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ]...\n"

msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Variabla vosta kunteksta regulo ĉe linio %d\n"

msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "Variabla vosta kunteksto alportas grandan malaltigon de rendimento\n"

msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo"

msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo"

msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis"

msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis"

msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "provo pliigi grandon de tabelo fiaskis"

msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "malĝusta <komenca kondiĉo>: %s"

msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "malĝusta signo '%s' estis detektata en check_char()"

msgid "bad character class"
msgstr "malĝusta signo-klaso"

msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "malĝusta signo-klasa esprimo: %s"

msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "malĝusta signo interne de {}"

msgid "bad character: %s"
msgstr "malĝusta signo: %s"

msgid "bad iteration values"
msgstr "malĝustaj iteraciaj valoroj"

msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero"

msgid "bad start condition list"
msgstr "malĝusta komenc-kondiĉa listo"

msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "malĝusta stat-tipo en mark_beginning_as_normal()"

msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "malĝusta transiga signo estis detektata en sympartition()"

msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison-ponto ne estas subtenata por la skanilo C++."

msgid "can't open %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s"

msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s"

msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "kontrolo pri kohereco fiaskis ĉe epsclosure()"

msgid "could not create %s"
msgstr "ne eblis krei %s"

msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "ne eblis krei savkopiad-informan dosieron %s"

msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "ne eblis krei unikan staton de bufro-fino"

msgid "could not write tables header"
msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn"

msgid "dangerous trailing context"
msgstr "danĝera vosta kunteksto"

msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "malplena maŝino en dupmachine()"

msgid "error closing backup file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la savkopia dosiero %s"

msgid "error closing output file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la eliga dosiero %s"

msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la skeleta dosiero %s"

msgid "error creating header file %s"
msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s"

msgid "error deleting output file %s"
msgstr "eraro dum forigo de eliga dosiero %s"

msgid "error writing backup file %s"
msgstr "eraro dum skribo de la savkopia dosiero %s"

msgid "error writing output file %s"
msgstr "eraro dum skribo de la eliga dosiero %s"

msgid "fatal parse error"
msgstr "neriparebla analiz-eraro"

msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "tro multe da transigoj estis trovataj en mkxtion()"

msgid "incomplete name definition"
msgstr "nekompleta nom-difino"

msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "eniga eraro dum lego de la skeleta dosiero %s"

msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "enigaj reguloj estas tro komplikaj (>= %d statoj NFA)"

msgid "iteration value must be positive"
msgstr "iteracia valoro devas esti pozitiva"

msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "misformita instrukcio '%top'"

msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()"

msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en yy_flex_xmalloc()"

msgid "missing quote"
msgstr "mankas citilo"

msgid "missing }"
msgstr "mankas }"

msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa"

msgid "name defined twice"
msgstr "nomo estis difinata duoble"

msgid "negative range in character class"
msgstr "negativa intervalo en signo-klaso"

msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton\n"

msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "la modifilo '%s' estas dusenca\n"

msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton\n"

msgid "premature EOF"
msgstr "tro frua EOF"

msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regulo ne povas esti korespondata"

msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "la skanilo postulas la flagon -8 por uzi la signon %s"

msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "la komenca kondiĉo %s estis deklarata duoble"

msgid "state # %4d\t"
msgstr "stato # %4d\t"

msgid "state # %d accepts: "
msgstr "stato # %d akceptas: "

msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "stato # %d akceptas: [%d]\n"

msgid "state # %d:\n"
msgstr "stato * %d:\n"

msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "rezervo de simbol-tabela memoro fiaskis"

msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "la signara intervalo [%c-%c] estas dusenca en sen-uskleca skanilo"

msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "tro multe da reguoloj (> %d)!"

msgid "trailing context used twice"
msgstr "vosta kunteksto estis uzata duoble"

msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "nedifinita difino {%s}"

msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nekonata modifilo -C '%c'"

msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "Nekonata erar-proceza sekcio 1"

msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nerekonita %%modifilo: %s"

msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nerekonita instrukcio '%'"

msgid "unrecognized rule"
msgstr "nerekonata regulo"

msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "variablaj vostaj kuntekstaj reguloj ne povas esti uzataj kun -f aŭ F"

msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() alportas etan malaltigon de rendimento\n"