diffutils (3.10)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.7.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
msgid "    --GTYPE-group-format=GFMT   format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr ""
"    --GTYPE-group-format=GFMT    GTYPE-ის შეტანის ჯგუფების GFMT-ით "
"ფორმატირება"
msgid "    --LTYPE-line-format=LFMT    format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr ""
"   --LTYPE-line-format=LFMT   LTYPE შეყვანის ხაზების LFMT-ით ფორმატირება"
msgid "    --binary                    read and write data in binary mode"
msgstr "    --binary                  მონაცემების ორობით რეჟიმში წერა/კითხვა"
msgid ""
"    --color[=WHEN]       color output; WHEN is 'never', 'always', or "
"'auto';\n"
"                           plain --color means --color='auto'"
msgstr ""
"     --color=[WHEN]    ფერად გამოტანა. WHEN შეიძლება იყოს 'never', 'always' "
"ან 'auto';\n"
"                                   უბრალოდ --color იგივეა, რაც --color='auto'"
msgid "    --diff-program=PROGRAM   use PROGRAM to compare files"
msgstr "   --diff-program=PROGRAM  ფაილების შესადარებლად PROGRAM-ის გამოყენება"
msgid "    --diff-program=PROGRAM  use PROGRAM to compare files"
msgstr "   --diff-program=PROGRAM  ფაილების შესადარებლად PROGRAM-ის გამოყენება"
msgid ""
"    --from-file=FILE1           compare FILE1 to all operands;\n"
"                                  FILE1 can be a directory"
msgstr ""
"   --from-file=FILE1      FILE1-ის ყველა ოპერანდისთვის შედარება;\n"
"                                     FILE1 საქაღალდე შეიძლება იყოს"
msgid "    --help                   display this help and exit"
msgstr "     --help        ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"
msgid "    --help                  display this help and exit"
msgstr "     --help        ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"
msgid "    --help                 display this help and exit"
msgstr "     --help        ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"
msgid "    --help               display this help and exit"
msgstr "     --help        ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"
msgid "    --horizon-lines=NUM  keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr ""
"   --horizon-lines=NUM   საერთო პრეფიქსსა და სუფიქსს შორის NUM ხაზის "
"შენარჩუნება"
msgid "    --ignore-file-name-case     ignore case when comparing file names"
msgstr ""
"   --ignore-file-name-case ფაილების სახელების შედარებისას დიდი და პატარა "
"ასოების განსხვავების გამორთვა"
msgid ""
"    --label LABEL             use LABEL instead of file name and timestamp\n"
"                                (can be repeated)"
msgstr ""
"    --label LABEL       ფაილის სახელისა და დროის შტამპის მაგიერ LABEL-ის "
"გამოყენება\n"
"                                (შეიძლება მეორდებოდეს)"
msgid ""
"    --left-column             output only the left column of common lines"
msgstr ""
"    --left-column          საერთო ხაზების მხოლოდ მარცხენა სვეტის ჩვენება"
msgid "    --line-format=LFMT          format all input lines with LFMT"
msgstr ""
"   --line-format=LFMT           შეყვანის ყველა ხაზის LFMT-ით ფორმატირება"
msgid "    --no-dereference            don't follow symbolic links"
msgstr "    --no-dereference         არ მიჰყვე სიმბმულებს"
msgid "    --no-ignore-file-name-case  consider case when comparing file names"
msgstr ""
"   --ignore-file-name-case ფაილების სახელების შედარებისას დიდი და პატარა "
"ასოების განსხვავების ჩართვა"
msgid "    --normal                  output a normal diff (the default)"
msgstr "      --normal           diff-ის ნორმალური გამოტანა (ნაგულისხმები)"
msgid ""
"    --speed-large-files  assume large files and many scattered small changes"
msgstr "    --speed-large-files     ფაილების სიდიდის წინასწარ გათვალისწინება"
msgid "    --strip-trailing-cr         strip trailing carriage return on input"
msgstr "   --strip-trainingcr   შეტანისას კარეტის გადატანის სიმბოლოს მოცილება"
msgid "    --strip-trailing-cr      strip trailing carriage return on input"
msgstr "   --strip-trainingcr   შეტანისას კარეტის გადატანის სიმბოლოს მოცილება"
msgid "    --strip-trailing-cr     strip trailing carriage return on input"
msgstr "   --strip-trainingcr   შეტანისას კარეტის გადატანის სიმბოლოს მოცილება"
msgid ""
"    --suppress-blank-empty    suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
"   --suppress-blank-empty     გამოტოვების იგნორი გამოსატან ცარიელ ხაზებამდე"
msgid "    --suppress-common-lines   do not output common lines"
msgstr "   --suppress-commn-lines  არ გამოიტანო საერთო ხაზები"
msgid ""
"    --tabsize=NUM             tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
"   --tabsize=NUM           ტაბულაცია გაჩერდება ყოველ NUM (ნაგულიხმებად "
"8( სვეტის დაბეჭდვის შემდეგ)"
msgid ""
"    --tabsize=NUM            tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
"   --tabsize=NUM           ტაბულაცია გაჩერდება ყოველ NUM (ნაგულიხმებად "
"8( სვეტის დაბეჭდვის შემდეგ)"
msgid ""
"    --to-file=FILE2             compare all operands to FILE2;\n"
"                                  FILE2 can be a directory"
msgstr ""
"         --to-file=FILE2            ყველა ოპერანდის FILE2-თან შედარება;\n"
"                                             FILE2 საქაღალდეც შეიძლება იყოს"
msgid "    --unidirectional-new-file   treat absent first files as empty"
msgstr ""
"   --unidirectional-new-file   არარსებული პირველი ფაილების, როგორც "
"ცარიელების აღქმა"
msgid ""
"  Both GFMT and LFMT may contain:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  the single character C\n"
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
"    C    the character C (other characters represent themselves)"
msgstr ""
"  GFMT და LFMT შეიძლება შეიცავდნენ:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  ერთ სიმბოლოს C\n"
"    %c'\\OOO'  სიმბოლოს რვაობითი კოდით OOO\n"
"    C    სიმბოლო C (სხვა სიმბოლოები თავის თავს ნიშნავენ)"
msgid "  LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'.  GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
"  LTYPE შეიძლება იყოს 'old', 'new', ან 'unchanged'.  GTYPE შეიძლება იყოს "
"LTYPE ან 'changed'."
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s განსხვავება: ბაიტი %s, ხაზი %s\n"
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s განხვავდება: ბაიტი %s, ხაზი %s არის %3o %s %3o %s\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff-ის შეცდომა: "
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"
msgid "%s: recursive directory loop"
msgstr "%s: საქაღალდეების რეკურსიული მარყუჟი"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n"
msgid "'"
msgstr "'"
msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "ერთზე მეტი ფაილის შესატანად მიუთითეთ '-'"
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "მითითებულია ორივე, --from-file და --to-file"
msgid ""
"-3, --easy-only             like -e, but incorporate only nonoverlapping "
"changes"
msgstr ""
"-3, --easy-only             -e -ის მსგავსად, მაგრამ მხოლოდ არაგადაფარვადი "
"ცვლილებების ჩასმა"
msgid "-A, --show-all              output all changes, bracketing conflicts"
msgstr "-A, --show-all      ყველა ცვლილების ჩვენება, ფრჩხილებში კონფლიქტებით)"
msgid ""
"-B, --ignore-blank-lines        ignore changes where lines are all blank"
msgstr ""
"-B, --ignore-blank-lines     ცვლილებების, რომელიც ცარიელ ხაზებს "
"წარმოადგენენ, იგნორი"
msgid "-B, --ignore-blank-lines     ignore changes whose lines are all blank"
msgstr ""
"-B, --ignore-blank-lines     ცვლილებების, რომელიც ცარიელ ხაზებს "
"წარმოადგენენ, იგნორი"
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "პარამეტრი -D საქაღალდეებთან მუშაობისას მხარდაჭერილი არაა"
msgid ""
"-D, --ifdef=NAME                output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr ""
"-D, --ifdef=NAME                   შერწყმული ფაილის '#ifdef NAME' "
"ცვლილებების გამოტანა"
msgid "-E, --ignore-tab-expansion      ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
"-E, --ignore-tab-expansion   ტაბულაციის გაფართოების გამო გამოწვეული "
"ცვლილებების იგნორი"
msgid "-E, --ignore-tab-expansion   ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
"-E, --ignore-tab-expansion   ტაბულაციის გაფართოების გამო გამოწვეული "
"ცვლილებების იგნორი"
msgid "-E, --show-overlap          like -e, but bracket conflicts"
msgstr ""
"-E, --show-overlap          -e -ის მსგავსად, მაგრამ ფრჩხილების კონფლიქტით"
msgid "-F, --show-function-line=RE   show the most recent line matching RE"
msgstr ""
"-F, --show-function-line=RE  უახლოესი ხაზის ჩვენება, რომელიც RE-ს ემთხვევა"
msgid ""
"-H, --speed-large-files      assume large files, many scattered small changes"
msgstr "-H, -speed-large-files     ფაილების სიდიდის წინასწარ გათვალისწინება"
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes all whose lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE   იმ ცვლილებების იგნორი, რომლის ხაზებიც "
"ემთხვევა RE-ს"
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE   იმ ცვლილებების იგნორი, რომლის ხაზებიც "
"ემთხვევა RE-ს"
msgid ""
"-L, --label=LABEL           use LABEL instead of file name\n"
"                                (can be repeated up to three times)"
msgstr ""
"-L, --label=LABEL        ფაილის სახელის მაგიერ LABEL-ის გამოყენება\n"
"                                    (შეიძლება განმეორდეს მაქსიმუმ სამჯერ)"
msgid "-N, --new-file                  treat absent files as empty"
msgstr "-N, --new-file            არარსებული ფაილების, როგორც ცარიელების აღქმა"
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE        start with FILE when comparing directories"
msgstr ""
"-S, --starting-file=FILE        საქაღალდეების შედარებისას FILE-ით დაწყება"
msgid "-T, --initial-tab             make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T, --initial-tab            ტაბულაციების დალაგება მათი ქვეშმიწერით"
msgid "-T, --initial-tab           make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T, --initial-tab            ტაბულაციების დალაგება მათი ქვეშმიწერით"
msgid "-W, --ignore-all-space       ignore all white space"
msgstr "-W, --ignore-all-space     ყველა გამოტოვებების იგნორი"
msgid ""
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr "-W, --width=NUM        მაქსიმუმ NUM (ნაგულისხმები 130) სვეტის გამოტანა"
msgid "-X                          like -x, but bracket conflicts"
msgstr "-X               -x -ის მაგვარი, მაგრამ ფრჩხილების კონფლიქტებით"
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE         exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr ""
"-X, --exclude-from=FILE       იმ ფაილების გამოტოვება, რომელიც FILE-ში "
"აღწერილ ნებისმიერ სტრიქონს ემთხვევა"
msgid "-Z, --ignore-trailing-space     ignore white space at line end"
msgstr ""
"-Z, --ignore-training-space ხაზების ბოლოში დამატებითი გამოტოვების იგნორი"
msgid "-Z, --ignore-trailing-space  ignore white space at line end"
msgstr ""
"-Z, --ignore-training-space ხაზების ბოლოში დამატებითი გამოტოვების იგნორი"
msgid "-a, --text                      treat all files as text"
msgstr "-a, --text           ყველა ფაილის ტექსტად აღქმა"
msgid "-a, --text                   treat all files as text"
msgstr "-a, --text           ყველა ფაილის ტექსტად აღქმა"
msgid "-a, --text                  treat all files as text"
msgstr "-a, --text           ყველა ფაილის ტექსტად აღქმა"
msgid ""
"-b, --ignore-space-change       ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change    გამოტოვების რაოდენობების ცვლილების იგნორი"
msgid ""
"-b, --ignore-space-change    ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change    გამოტოვების რაოდენობების ცვლილების იგნორი"
msgid "-b, --print-bytes          print differing bytes"
msgstr "-b, --print-bytes      განსხვავებული ბაიტების გამოტანა"
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM]    კოპირებული კონტექსტის NUM(ნაგულისხმებად 3) "
"ხაზის გამოტანა"
msgid "-d, --minimal                try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal        რაც შეიძლება პატარა განსხვავებების პოვნა"
msgid "-d, --minimal            try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal        რაც შეიძლება პატარა განსხვავებების პოვნა"
msgid "-e, --ed                      output an ed script"
msgstr "-e, --ed          ed-ის სკრიპტის გამოტანა"
msgid ""
"-e, --ed                    output ed script incorporating changes\n"
"                                from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
msgstr ""
"-e, --ed              ed-ის სკრიპტის გამოტანა, რომელიც\n"
"                           OLDFILE-სა და YOURFILE-ს შორის ცვლილებებს MYFILE-"
"ში ჩაწერს"
msgid "-i                          append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr ""
"-I                           ed-ის სკრიპტებისთვის 'w' და 'q' ბრძანებების "
"მიწერა"
msgid ""
"-i, --ignore-case               ignore case differences in file contents"
msgstr ""
"-I, --ignore-case ფაილის შემცველობების შედარებისას დიდი და პატარა ასოების "
"ერთნაირად აღქმა"
msgid ""
"-i, --ignore-case            consider upper- and lower-case to be the same"
msgstr "-I, --ignore-case          დიდი და პატარა ასოების ერთნაირად აღქმა"
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP         skip first SKIP bytes of both inputs"
msgstr ""
"-I, --ignore-initial=SKIP      ორივე შეტანის პირველი SKIP ბაიტების გამოტოვება"
msgid ""
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
"                                      first SKIP2 bytes of FILE2"
msgstr ""
"-I, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  პირველი ფაილის SKIP1 ბაიტის და \n"
"                                                    მეორე ფაილის SKIP2 "
"ბაიტის გამოტოვება"
msgid ""
"-l, --left-column            output only the left column of common lines"
msgstr ""
"-l, --left-column          საერთო ხაზების მხოლოდ მარცხენა სვეტის ჩვენება"
msgid "-l, --paginate                pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "-l, --paginage         'pr'-ში გატარება"
msgid ""
"-l, --verbose              output byte numbers and differing byte values"
msgstr ""
"-l, --verbose           ბაიტების ნომრების და განსხვავებების ბაიტების "
"მნიშვნელობები გამოტანა"
msgid ""
"-m, --merge                 output actual merged file, according to\n"
"                                -A if no other options are given"
msgstr ""
"-m, --merge            შერწყმული ფაილის გამოტანა,\n"
"                                -A -ზე დაყრდნობით, თუ სხვა პარამეტრებიც არაა "
"მითითებული"
msgid "-n, --bytes=LIMIT          compare at most LIMIT bytes"
msgstr "-n, --bytes=LIMIT         LIMIT-მდე ბაიტის შედარება"
msgid "-n, --rcs                     output an RCS format diff"
msgstr "-n, --rcs          diff-ის RCS ფორმატში გამოტანა"
msgid ""
"-o, --output=FILE            operate interactively, sending output to FILE"
msgstr ""
"-o, --output=FILE         ინტერაქტიური მუშაობა. გამოტანის FILE-ში ჩაწერა"
msgid "-p, --show-c-function         show which C function each change is in"
msgstr "-p, --show-c-function       ცვლილებების მქონე C-ის ფუნქციების ჩვენება"
msgid "-q, --brief                   report only when files differ"
msgstr ""
"-q, --brief          მხოლოდ იმის გამოტანა, განსხვავდებიან თუა რა ფაილები"
msgid ""
"-r, --recursive                 recursively compare any subdirectories found"
msgstr "-r, --recursive             ყველა ქვესაქაღალდეში რეკურსიულად ძებნა"
msgid "-s, --quiet, --silent      suppress all normal output"
msgstr "-s, --quiet, --silent      ნორმალური გამოტანის ჩაჩუმება"
msgid "-s, --report-identical-files  report when two files are the same"
msgstr "-s, --report-identical-files შეტყობინება, როცა ფაილები იდენტურია"
msgid "-s, --suppress-common-lines  do not output common lines"
msgstr "-s, --suppress-commn-lines  არ გამოიტანო საერთო ხაზები"
msgid "-t, --expand-tabs             expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t, --expand-tabs         გამოტანისას ტაბულაციის გამოტოვებებით შეცვლა"
msgid "-t, --expand-tabs            expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t, --expand-tabs         გამოტანისას ტაბულაციის გამოტოვებებით შეცვლა"
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]    გაერთიანებული კონტექსტის NUM(ნაგულისხმებად 3) "
"ხაზის გამოტანა"
msgid "-v, --version                output version information and exit"
msgstr "-v, --version              ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
msgid "-v, --version               output version information and exit"
msgstr "-v, --version              ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
msgid "-v, --version              output version information and exit"
msgstr "-v, --version              ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
msgid "-v, --version            output version information and exit"
msgstr "-v, --version              ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
msgid "-w, --ignore-all-space          ignore all white space"
msgstr "-W, --ignore-all-space     ყველა გამოტოვებების იგნორი"
msgid ""
"-w, --width=NUM              output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr "-W, --width=NUM        მაქსიმუმ NUM (ნაგულისხმები 130) სვეტის გამოტანა"
msgid "-x, --exclude=PAT               exclude files that match PAT"
msgstr "-x, --exclude=PAT         PAT-ზე დამთხვეული ფაილების იგნორი"
msgid ""
"-x, --overlap-only          like -e, but incorporate only overlapping changes"
msgstr ""
"-x, overlap-only          -e -ის მსგავსად, მაგრამ მხოლოდ გადაფარვადი "
"ცვლილებების ჩასმა"
msgid "-y, --side-by-side            output in two columns"
msgstr "-y, --side-by-side     ორ სვეტში გამოტანა"
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "ბინარული ფილები %s და %s განსხვავდებიან\n"
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "საერთო ქვესაქაღალდეები: %s და %s\n"
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "ფაილების ხაზ-ხაზ შედარება."
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "ფაილების ხაზ-ხაზ შედარება."
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "ორი ფაილის ბაიტ-ბაიტ შედარება."
msgid "David Hayes"
msgstr "David Hayes"
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr ""
"გამოსვლის სტატუსია 0, თუ შეყვანილები იგივეა, 1 თუ სხვადასხვა და 2, თუ "
"პრობლემა წარმოიშვა."
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
msgstr ""
"გამოსვლის სტატუსი: 0, თუ წარმატება. 1, თუ კონფლიქტია. 2, პრობლემების "
"შემთხვევაში."
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
msgstr ""
"FILES შეიძლება იყოს 'FILE1 FILE2' ან 'DIR1 DIR2' ან 'DIR FILE' ან 'FILE DIR'."
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "ფაილი %s %s-ა, როცა ფაილი %s %s-ა\n"
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "ფაილები %s და %s იდენტურებია\n"
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "ფილები %s და %s განსხვავდებიან\n"
msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr "GNU-ის პროგრამული უზრუნველყოფის საერთო დახმარება: <%s >\n"
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr ""
"თუ მითითებულია --from-file ან --to-file, შეზღუდვები FILE-ებზე არ არსებობს."
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr "როცა ფაილი არ არსებობს ან '-'-ია, წაკითხვა stdin-დან მოხდება."
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "როცა ფაილი წარმოადგენს '-'-ს, წაკითხვა stdin-დან მოხდება."
msgid "Invalid back reference"
msgstr "არასწორი უკუბმა"
msgid "Invalid character class name"
msgstr "სიმბოლოების არასწორი კლასი"
msgid "Invalid collation character"
msgstr "კოლაციის არასწორი სიმბოლო"
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\}-ის არასწორი შემცელობა"
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების არასწორი საწყისი"
msgid "Invalid range end"
msgstr "დიაპაზონის არასწორი დასასრული"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება"
msgid "Len Tower"
msgstr "Len Tower"
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"გრძელი პარამეტრების აუცილებელი არგუმენტები მათი მოკლე ვარიანტებისთვისაც "
"სავალდებულოა.\n"
msgid "Memory exhausted"
msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
msgid "No match"
msgstr "არ ემთხვევა"
msgid "No newline at end of file"
msgstr "ფაილის ბოლოში ხაზის გადატანა არ არსებობს"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს"
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "მხოლოდ %s-ში: %s\n"
msgid "Packaged by %s\n"
msgstr "აწყობილია %s-ის მიერ\n"
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr "აწყობილია %s-ის მიერ (%s)\n"
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების მოულოდნელი დასასრული"
msgid "Randy Smith"
msgstr "Randy Smith"
msgid "Regular expression too big"
msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან დიდია"
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr "%s-ის შეცდომების შესახებ მისაწერი ელფოსტა: %s\n"
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
msgid "Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr "ფაილ1 და ფაილ2-ს შორის განსხვავებების გვერდიგვერდ შერწყმა."
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
msgstr "სიმბმულები %s და %s განსხვავდებიან\n"
msgid ""
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
"at the beginning of each file (zero by default)."
msgstr ""
"არასავალდებულო SKIP1 და SKIP2 მიუთითებს თითოეული ფაილის \n"
"თავში ან ბოლოში გამოსატოვებელი ბაიტების რიცხვის (ნაგულისხმები: 0)."
msgid "Thomas Lord"
msgstr "Thomas Lord"
msgid "Torbjorn Granlund"
msgstr "Torbjorn Granlund"
msgid "Trailing backslash"
msgstr "ბოლო Backslash"
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
msgid "Unknown system error"
msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "არ ემთხვევა ( ან \\("
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "არ ემთხვევა ) ან \\)"
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "არ ემთხვევა [, [^, [:, [., ან [="
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "არ ემთხვევა \\{"
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი].. ფაილი ფაილი1 ფაილი2\n"
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr ""
"გამოყენება: %s [პარამეტრი].. ფაილი1 [ფაილი2 [გამოტოვება1 [გამოტოვება2]]]\n"
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი].. [ფაილები]\n"
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი].. ჩემიფაილი ძველიფაილი შენიფაილი\n"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "სწორი არგუმენტებია:"
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "ავტორები: %s და %s.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s\n"
"%s, %s და სხვ.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s\n"
"%s და %s.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s\n"
"და %s.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s და %s.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s,\n"
"%s, %s და %s.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s,\n"
"%s და %s.\n"
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"ავტორები: %s, %s, %s\n"
"და %s.\n"
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "ავტორები: %s, %s და %s.\n"
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ავტორი: %s.\n"
msgid "`"
msgstr "`"
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%s გაურკვეველი არგუმენტია %s-თვის"
msgid "block special file"
msgstr "ბლოკური სპეციალური ფაილი"
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "ორივე შესადარებელი ფაილი სინამდვილეში საქაღალდეა"
msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "'-'-ს საქაღალდეს ვერ შევადარებ"
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "ფაილის სახელების '%s' და '%s' შედარება შეუძლებელია"
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "stdin-ის ინტერაქტიური შერწყმა შეუძლებელია"
msgid "character special file"
msgstr "სიმბოლური სპეციალური ფაილი"
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
msgstr "cmp: EOF %s-ზე, %s ბაიტის შემდეგ\n"
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
msgstr "cmp: EOF %s-ზე, %s ბაიტის შემდეგ, ხაზზე %s\n"
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
msgstr "cmp: EOF %s-ზე, %s ბაიტის შემდეგ, ხაზი %s\n"
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
msgstr "cmp: EOF %s-ზე, რომელიც ცარიელია\n"
msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "პარამეტრი \"%s\" არასწორი მნიშვნელობა %s"
msgid "conflicting output style options"
msgstr "გამოტანის ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები"
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "ტაბულაციის ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები"
msgid "conflicting width options"
msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები"
msgid "contiguous data"
msgstr "განგრძობადი მონაცემები"
msgid "directory"
msgstr "საქაღალდე"
msgid "door"
msgstr "კარი"
msgid "extra operand '%s'"
msgstr "ზედმეტი ოპერანდი %s"
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
msgstr "%s-ის %s რეჟიმში ხელახალი გახსნიშ ეცდომა"
msgid "fifo"
msgstr "fifo"
msgid "incompatible options"
msgstr "შეუთავსებელი პარამეტრები"
msgid "input file shrank"
msgstr "შეტანის ფაილი დაპატარავდა"
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "შიდა შეცდომა: process_diff-ში diff-ის არასწორი ტიპი"
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "შიდა შეცდომა: diff-ის გამოტანის არასწორი ტიპი"
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "შიდა შეცდომა: diff-ის ბლოკების არეული ფორმატი"
msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "--bytes-ის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
msgstr "--ignore-initial-ის არასწორი მნიშვნელობა '%s'"
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%s არასწორი არგუმენტია %s-თვის"
msgid "invalid color '%s'"
msgstr "არასწორი ფერი '%s'"
msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "'%s'-ის კონტექსტის არასწორი სიგრძე"
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "diff-ის არასწორი ფორმატი; ბოლო ხაზი დაუმთავრებელია"
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "diff-ის არასწორი ფორმატი; პირველი ხაზების არასწორი სიმბოლოები"
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "diff-ის არასწორი ფორმატი' ცვლილების არასწორი გამყოფი"
msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "ჰორიზონტის არასწორი სიგრძე '%s'"
msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "ტაბულაციის არასწორი სიგრძე '%s'"
msgid "invalid width '%s'"
msgstr "'%s'-ის არასწორი სიგანე"
msgid "memory exhausted"
msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
msgid "message queue"
msgstr "შეტყობინებების რიგი"
msgid "migrated file with data"
msgstr "მიგრირებული ფაილი მონაცემებით"
msgid "migrated file without data"
msgstr "მიგრირებული ფაილი მონაცემების გარეშე"
msgid "missing operand after '%s'"
msgstr "აკლია ფაილის ოპერანდი '%s'-ის შემდეგ"
msgid "multiplexed block special file"
msgstr "მულტიპლექსირებული ბლოკური სპეციალური ფაილი"
msgid "multiplexed character special file"
msgstr "მულტიპლექსირებული სიმბოლური სპეციალური ფაილი"
msgid "multiplexed file"
msgstr "მულტიპლექსლური ფაილი"
msgid "named file"
msgstr "სახელიანი ფაილი"
msgid "network special file"
msgstr "ქსელური  სპეციალური ფაილი"
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "პარამეტრები -l და -s შეუთავსებელია"
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "ამ ჰოსტზე გვერდების დანომრვა მხარდაუჭერელია"
msgid "port"
msgstr "პორტი"
msgid "program error"
msgstr "პროგრამის შეცდომა"
msgid "read failed"
msgstr "წაკითხვის შეცდომა"
msgid "regular empty file"
msgstr "ჩვეულებრივი ცარიელი ფაილი"
msgid "regular file"
msgstr "ჩვეულებრივი ფაილი"
msgid "semaphore"
msgstr "სემაფორა"
msgid "shared memory object"
msgstr "მეხსიერების გაზიარებული ობიექტი"
msgid "socket"
msgstr "სოკეტი"
msgid "stack overflow"
msgstr "სტეკის გადავსება"
msgid "standard file descriptors"
msgstr "ფაილის სტანდარტული დესკტრიპტორები"
msgid "standard output"
msgstr "სტანდარტული გამოტანა"
msgid "stderr"
msgstr "stderr"
msgid "stdin"
msgstr "stdin"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "მიწოდებული პროგრამის ჩაწოდება შეუძლებელია ('%s')"
msgid "symbolic link"
msgstr "სიმბმული"
msgid "too many file label options"
msgstr "ფაილის ჭდის მეტისმეტად ბევრი პარამეტრი"
msgid "typed memory object"
msgstr "ტიპიზირებული მეხსიერების ობიექტი"
msgid "unknown stream"
msgstr "უცნობი ნაკადი"
msgid "unparsable value for --palette"
msgstr "--palette -ის გადაცემული მნიშვნელობის დამუშავება შეუძლებეია"
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "უცნობი პრეფიქსი: %s"
msgid "weird file"
msgstr "უცნაური ფაილი"
msgid "whiteout"
msgstr "სიცარიელე"
msgid "write failed"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა"