bison (3.8.2)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib 4.0.0.2567\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s-underprocess"
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s-underprocess misslyckades"
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s-underprocess fick ödesdiger signal %d"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig: möjligheter:"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset-allokeringar, %u frigjorda (%.2f %%).\n"
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset-listor\n"
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset-återställningar, %u cachade (%.2f %%)\n"
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset-mängder, %u cachade (%.2f %%)\n"
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset-tester, %u cachade (%.2f %%)\n"
msgid "'"
msgstr "”"
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Ackumulerade körningar = %u\n"
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
"Bitset-statistik:\n"
"\n"
msgid "CPU system"
msgstr "CPU system"
msgid "CPU user"
msgstr "CPU användare"
msgid "Execution times (seconds)"
msgstr "Körtider (sekunder)"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Giltiga argument är:"
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle misslyckades"
msgid "`"
msgstr "”"
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
msgid "bad stats file size\n"
msgstr "felaktig storlek på statistikfil\n"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning: %s"
msgid "cannot create pipe"
msgstr "kan inte skapa rör"
msgid "cannot open stats file for writing"
msgstr "kan inte öppna statistikfilen för skrivning"
msgid "cannot read stats file"
msgstr "kan inte läsa statistikfilen"
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "kan inte återställa fb %d: dup2 misslyckades"
msgid "cannot write stats file"
msgstr "kan inte skriva statistikfilen"
msgid "character out of range"
msgstr "tecken utanför intervall"
msgid "count log histogram\n"
msgstr "antalsloggshistogram\n"
msgid "density histogram\n"
msgstr "densitetshistogram\n"
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen"
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-funktion inte tillgänglig"
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv-funktion inte användbar"
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "felaktigt argument %s till %s"
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
msgid "size log histogram\n"
msgstr "storleksloggshistogram\n"
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog"
msgid "wall clock"
msgstr "väggklocka"
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"