bison (3.8.2)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib-4.0.0.2567\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgid "%s subprocess"
msgstr "sous-processus %s"
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "échec de sous-processus %s"
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "le sous-processus %s a reçu un signal fatal %d"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s : option non valable -- « %c »\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » ne prend pas d'argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë, possibilités :"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » nécessite un argument\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- « %c »\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s : option « %s%s » non reconnue\n"
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u libérés (%.2f%%).\n"
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u cachés (%.2f%%)\n"
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u cachés (%.2f%%).\n"
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u cachés (%.2f%%)\n"
msgid "'"
msgstr " »"
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Lancement cumulés = %u\n"
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
"Statistiques de bitset :\n"
"\n"
msgid "CPU system"
msgstr "Temps système"
msgid "CPU user"
msgstr "Temps utilisateur"
msgid "Execution times (seconds)"
msgstr "Temps d'exécution (s)"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Les arguments valables sont :"
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "échec de _open_osfhandle"
msgid "`"
msgstr "« "
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s ambigu pour %s"
msgid "bad stats file size\n"
msgstr "taille du fichier de permission erroné\n"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "impossible de convertir U+%04X dans le jeu de caractères local"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "impossible de convertir U+%04X dans le jeu de caractères local : %s"
msgid "cannot create pipe"
msgstr "impossible de créer un tube (« pipe »)"
msgid "cannot open stats file for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir les permissions du fichier en écriture"
msgid "cannot read stats file"
msgstr "impossible de lire les permissions du fichier"
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr ""
"impossible de restaurer le descripteur de fichier (fd) %d : échec de dup2"
msgid "cannot write stats file"
msgstr "impossible d'écrire les permissions du fichier"
msgid "character out of range"
msgstr "caractère hors limites"
msgid "count log histogram\n"
msgstr "histogramme par comptage\n"
msgid "density histogram\n"
msgstr "histogramme par densité\n"
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail"
msgid "iconv function not available"
msgstr "fonction iconv non disponible"
msgid "iconv function not usable"
msgstr "fonction iconv non utilisable"
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s non valable pour %s"
msgid "memory exhausted"
msgstr "mémoire épuisée"
msgid "size log histogram\n"
msgstr "histogramme par taille\n"
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "impossible de mémoriser le répertoire de travail courant"
msgid "wall clock"
msgstr "horloge murale"
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"