binutils (2.41)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:17+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgid ""
"\n"
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ARCH\":\n"
" "
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ABI\":\n"
" "
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases 要打印指令别名。\n"
msgid ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
" specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" cp0-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 寄存器名。\n"
" 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n"
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump 调试跟踪的临时开关。\n"
msgid ""
"\n"
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
" fpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印浮点寄存器名。\n"
" 默认:数字。\n"
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases 不要打印指令别名。\n"
msgid ""
"\n"
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
" specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器和浮点寄存\n"
" 器名。\n"
msgid ""
"\n"
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
" specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 和 HWR 寄存器名。\n"
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n"
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 PPC 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n"
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"下列 S/390 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 i386/x86-64 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选"
"项):\n"
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 假定 16 位地址大小\n"
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 假定 32 位地址大小\n"
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 假定 64 位地址大小\n"
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 假定 16 位数据大小\n"
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 假定 32 位数据大小\n"
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
msgstr " dpfp 识别 FPX DP 指令。\n"
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
msgstr " dsp 识别 DSP 指令。\n"
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpud 识别双精度 FPU 指令。\n"
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpus 识别单精度 FPU 指令。\n"
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 在 32 位模式下反汇编\n"
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 在 16 位模式下反汇编\n"
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
msgstr " spfp 识别 FPX SP 指令。\n"
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix 在 AT&T 语法中始终显示指令后缀\n"
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 在 64 位模式下反汇编\n"
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <反汇编出错: %08lx>"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<未定义>"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*未知*"
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() 使用一个符号地址,而非数字"
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() 使用一个符号地址,而非数字"
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s:错误:"
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s:警告:"
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "不允许 'LSL' 操作符"
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "不允许 'ROR' 操作符"
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) 偏移量越界"
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) 偏移量越界。"
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
msgid "*unknown*"
msgstr "*未知*"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21位长的偏移量越界"
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64 位地址已禁用"
msgid "<function code %d>"
msgstr "<函数代码 %d>"
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<非法的精度>"
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<反汇编器内部错误>"
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<未知的寄存器 %d>"
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "中止:未知的操作数"
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "地址 0x%s 越界。\n"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "错误的立即数表达式"
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "后置自增中使用了错误的寄存器"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "前置自增中使用了错误的寄存器"
msgid "Bad register name"
msgstr "错误的寄存器名"
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "不知道如何指定 # 依赖 %s\n"
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "无法识别 0x%x \n"
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "错误:从内存读取失败"
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "咦... 0x%x"
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "立即数越界 (-128 到 127)"
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "立即数越界 (-32768 到 32767)"
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "立即数越界 (-512 到 511)"
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "立即数越界 (-7 到 8)"
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "立即数越界 (-8 到 7)"
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "立即数越界 (0 到 65535)"
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "反汇编器内部错误"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "标号与‘Rx’冲突"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "标号与寄存器名冲突"
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "缺失 '#' 前缀"
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "缺失 '.' 前缀"
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "缺失 'pag:' 前缀"
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "缺失 'pof:' 前缀"
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "缺失 'seg:' 前缀"
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "缺失 'sof:' 前缀"
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "操作数不是一个符号"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "寄存器列表无效"
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "寄存器必须 r0 和 r7 之间"
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "寄存器必须 r8 和 r15 之间"
msgid "Register number is not valid"
msgstr "寄存器数字无效"
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/SelID 越界"
msgid "Select raw register names"
msgstr "选择原始寄存器名称"
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "选择 GCC 使用的寄存器名称"
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "选择 ARM 的 ISA 文档中使用的寄存器名称"
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "选择 ATPCS 中使用的特殊寄存器名称"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "语法错误:没有结尾的‘)’"
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "未知错误 %d\n"
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
msgstr "无法识别的反汇编器 CPU 选项:%s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n"
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "无法识别的寄存器名称集:%s\n"
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "建立 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "解码 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "获得 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "获得 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "设置 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "设置 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "数值对齐程度不够"
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "W 关键字非法,在 FR 操作数槽位中。"
msgid "W register expected"
msgstr "预期的 W 寄存器"
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "警告:反汇编不可靠 - 没有足够的可用字节"
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "可接受的值在 -1 到 6 之间"
msgid "address writeback expected"
msgstr "预期的地址写回"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "错误的指令‘%.50s’"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "错误的指令‘%.50s...’"
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "分支操作数未对齐"
msgid "branch to odd offset"
msgstr "跳转偏移量为奇数"
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数"
msgid "branch value out of range"
msgstr "跳转越界"
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "不支持字节重定位"
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "无法创建 i386-tbl.h,errno = %s\n"
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "偏移值未对齐"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "偏移值越界"
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "不知道如何指定 %% 依赖 %s\n"
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "dsp:16 立即数越界"
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "dsp:20 立即数越界"
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "dsp:24 立即数越界"
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "dsp:8 立即数越界"
msgid "extraneous register"
msgstr "多余寄存器"
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "预期的浮点常量立即数"
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "浮点值必须为 0.0 或 1.0"
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "浮点值必须为 0.5 或 1.0"
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "浮点值必须为 0.5 或 2.0"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "非法的位掩码"
msgid "illegal immediate value"
msgstr "非法的立即数"
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "括号用法非法"
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 越界"
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "imm:6 立即数越界"
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "立即数越界 0-7"
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "立即数越界 1-2"
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "立即数越界 1-8"
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "立即数越界 2-9"
msgid "immediate offset"
msgstr "立即数偏移"
msgid "immediate out of range"
msgstr "立即数越界"
msgid "immediate value"
msgstr "立即数"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "立即数不能是寄存器"
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "立即数越界"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "立即数越界"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "无效寻址模式"
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "无效的算术立即数"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "无效的条件选项"
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "无效的立即数,应当为 1、2 或 4"
msgid "invalid mask field"
msgstr "无效的掩码字段"
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "无效的位置,应当为 0、16、32、48 或 64。"
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "无效的位置,应当为 16、32、64 或 128。"
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "无效的位置,应当为 0、4、8、...、124。"
msgid "invalid register"
msgstr "无效的寄存器"
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "用于调整堆栈的寄存器无效"
msgid "invalid register name"
msgstr "无效寄存器名"
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "无效的寄存器数,应当为 blink"
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "无效的寄存器数,应当为 fp"
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "无效的寄存器数,应当为 pcl"
msgid "invalid register offset"
msgstr "无效的寄存器偏移量"
msgid "invalid shift amount"
msgstr "无效的移位操作数"
msgid "invalid shift operator"
msgstr "无效的移位操作符"
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "无效的大小,应当为 1、2、4 或 8"
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "无效的大小,值必须为 "
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "无效的立即数的值"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "跳转提示未对齐"
msgid "junk at end of line"
msgstr "行尾有垃圾字符"
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少‘)’"
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 `]'"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "语法字符串中没有助记符"
msgid "missing register"
msgstr "缺失寄存器"
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "不允许负立即数"
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "预期的负或未对齐的偏移量"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "偏移量(IP)不是合法格式"
msgid "operand is not zero"
msgstr "操作数不是 0"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "操作数越界 (%ld 不在 %ld 和 %lu 之间)"
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "操作数越界(%lu 不在 %lu 和 %lu 之间)"
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "预期为 p0-p7"
msgid "register element index"
msgstr "寄存器元素下标"
msgid "register must be BLINK"
msgstr "寄存器必须是 BLINK"
msgid "register must be GP"
msgstr "寄存器必须是 GP"
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "寄存器必须是 ILINK1"
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "寄存器必须是 ILINK2"
msgid "register must be PCL"
msgstr "寄存器必须是 PCL"
msgid "register must be R0"
msgstr "寄存器必须是 R0"
msgid "register must be R1"
msgstr "寄存器必须是 R1"
msgid "register must be R2"
msgstr "寄存器必须是 R2"
msgid "register must be R3"
msgstr "寄存器必须是 R3"
msgid "register must be SP"
msgstr "寄存器必须是 SP"
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "寄存器必须是 r0-r3 或 r12-r15"
msgid "register number"
msgstr "寄存器数"
msgid "register number must be even"
msgstr "寄存器数必须是偶数"
msgid "shift amount"
msgstr "移位操作数"
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "移位量必须为 0 或 12"
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "移位量必须为 0 或 16"
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "移位量必须为 0 或 8"
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "移位量必须是 16 的倍数"
msgid "shift operator expected"
msgstr "预期的移位操作符"
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "预期的堆栈指针寄存器"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "语法错误(需要字符‘%c’,得到‘%c’)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "语法错误(需要字符‘%c’,却到达指令尾)"
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "无法将当前目录切换至“%s”,errno = %s\n"
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "意外的地址写回"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "未知\t0x%02lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "未知\t0x%04lx"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "未知的约束‘%c’"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "无法识别的指令格式"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "无法识别的指令"
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "值必须是 16 的倍数"
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "值必须在 0 到 240 的范围中"
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "值必须在 0 到 28 的范围中"
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "值必须在 0 到 31 的范围中"
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "值的范围必须在 1 到 "
msgid "value must be power of 2"
msgstr "值必须是 2 的倍数"
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "值越界 1 - 256"
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 越界"
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 越界"
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "预期为 z0-z15"
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "预期为 z0-z7"