binutils (2.41)

(root)/
share/
locale/
sv/
LC_MESSAGES/
opcodes.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.39.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

msgid "\n"
msgstr "\n"

msgid ""
"\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"   "

msgid ""
"\n"
"    numeric       Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
"    numeric       Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  För flaggorna ovan stöds följande värden på \"%s\":\n"
"   "

msgid ""
"\n"
"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  aliases            Skriv ut instruktionsalias.\n"

msgid ""
"\n"
"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
"  debug_dump         Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n"

msgid ""
"\n"
"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-aliases         Skriv inte ut instruktionsalias.\n"

msgid ""
"\n"
"  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-notes         Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n"

msgid ""
"\n"
"  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
"  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
"  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes precedence."
msgstr ""
"\n"
"  no-pc\t\t    Skriv inte ut programräknarprefix.\n"
"  ctx4\t\t    Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n"
"  ctx8\t\t    Tvinga 8-kontextläge, tar företräde."

msgid ""
"\n"
"  notes            Do print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
"  notes            Skriv ut instruktionsnoteringar.\n"

msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande ARM-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M:\n"

msgid ""
"\n"
"The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande LoongArch-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande MIPS-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M:\n"

msgid ""
"\n"
"The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Följande i386/x86-64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"

msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för "
"instruktioner.\n"
"Använd -M<klass[,klass]> för att välja rätt instruktionsklasser.\n"
"\t\t\t\t"

msgid ""
"\n"
"Warning: illegal use of double register pair.\n"
msgstr ""
"\n"
"Varning: otillåten användning av dubbelt registerpar.\n"

msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Antag 16-bitars adresstorlek\n"

msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Antag 32-bitars adresstorlek\n"

msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Antag 64-bitars adresstorlek\n"

msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr "  amd64       Visa instruktion i AMD64 ISA\n"

msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Visa instruktion i AT&T-syntax\n"

msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"              Visa instruktion i AT&T-mnemonic\n"

msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Antag 16-bitars datastorlek\n"

msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Antag 32-bitars datastorlek\n"

msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Avassemblera i 32-bitarsläge\n"

msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Avassemblera i 16-bitarsläge\n"

msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Visa instruktion i Intel-syntax\n"

msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Visa instruktion i Intel-mnemonic\n"

msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr "  intel64     Visa instruktion i Intel64 ISA\n"

msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Visa alltid instruktionssuffix i AT&T-syntax\n"

msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Avassemblera i 64-bitarsläge\n"

msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)"

msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# internt fel, okänd operand i ”%s %s”"

msgid "$<undefined>"
msgstr "$<odefinierad>"

msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d oanvända bitar i i386_cpu_flags.\n"

msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d oanvända bitar i386_operand_type.\n"

msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() tar en symbolisk adress, inte ett tal"

msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() tar en symbolisk adress, inte ett tal"

msgid "%s: %d: (continued) line too long\n"
msgstr "%s: %d: (fortsatt) rad får lång\n"

msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: saknar ”)” i bitfält: %s\n"

msgid "%s: %d: no memory operand\n"
msgstr "%s: %d: ingen minnesoperand\n"

msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: okänt bitfält: %s\n"

msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n"
msgstr "%s: %d: okänd elementstorlek: %s\n"

msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fel: "

msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "

msgid "%s: error: "
msgstr "%s: fel: "

msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
msgstr "%s:%d: %s: återstående instruktion (0x%0*llx) för stor\n"

msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
msgstr "%s:%d: %s: okänd instruktionskodningsrymd\n"

msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
msgstr "%s:%d: Specifikationer för instruktionsrymder står i konflikt\n"

msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
msgstr "%s:%d: Prefixspecifikationer står i konflikt\n"

msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
msgstr "%s:%d: Varning: redundant instruktionsrymdsspecifikation\n"

msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
msgstr "%s:%d: Varning: redundant prefixspecifikation\n"

msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "”LSL”-operator inte tillåten"

msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "”ROR”-operator inte tillåten"

msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet."

msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet."

msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"

msgid "*illegal*"
msgstr "*otillåten*"

msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*okänd operandtyp: %d*"

msgid "*unknown*"
msgstr "*okänd*"

msgid ", <invalid CRC operator>, "
msgstr ", <ogiltig CRC-operator>, "

msgid ".<bad>"
msgstr ".<felaktig>"

msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet"

msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-bitars adress är inaktiverad"

msgid "<bad>"
msgstr "<felaktig>"

msgid "<function code %d>"
msgstr "<funktionskod %d>"

msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<otillåten instruktion>"

msgid "<illegal precision>"
msgstr "<otillåten precision>"

msgid "<illegal reg num>"
msgstr "<otillåtet regnummer>"

msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<internt fel i avassembleraren>"

msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n"

msgid "<invalid CC-reg number>"
msgstr "<ogiltigt CC-regnummer>"

msgid "<invalid branch>["
msgstr "<ogiltig gren>["

msgid "<invalid cacheop number>"
msgstr "<ogiltigt cacheopnummer>"

msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
msgstr "<ogiltig kommandoåtgärd %d:%d:%d>[]"

msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
msgstr "<ogiltigt kommandomål %d:%d%d>[]"

msgid "<invalid condition code>"
msgstr "<ogiltig villkorsflagga>"

msgid "<invalid flag>"
msgstr "<ogiltig flagga>"

msgid "<invalid float-CC-reg number>"
msgstr "<ogiltigt flyt-CC-regnummer>"

msgid "<invalid opsize>"
msgstr "<ogiltig opstorlek>"

msgid "<invalid prefop number>"
msgstr "<ogiltigt prefopnummer>"

msgid "<invalid reg number>"
msgstr "<ogiltigt regnummer>"

msgid "<invalid register number>"
msgstr "<ogiltigt registernummer>"

msgid "<invalid s-reg number>"
msgstr "<ogiltigt s-regnummer>"

msgid "<invalid size>"
msgstr "<ogiltig storlek>"

msgid "<invalid v-reg number>"
msgstr "<ogiltigt v-regnummer>"

msgid "<invalid_instruction>:"
msgstr "<otillåten instruktion>:"

msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<okänt register %d>"

msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "AVBROTT: okänd operand"

msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid generering av operationer för utökningsinstruktioner"

msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Förvänta att alla instr är Thumb-instr"

msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Försök att hitta 0-bitindex"

msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
msgstr "BO-värde implicerar inget grentips, när modifierarna + eller - används"

msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck"

msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning"

msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Felaktigt register i förhandsökning"

msgid "Bad register name"
msgstr "Felaktigt registernamn"

msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!"

msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr ""
"Bitnummer för indexering av generella register är utanför intervall 0-15"

msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn."

msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d!\n"

msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "Avassemblera ”register”-namn"

msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge"

msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge"

msgid "Disassemble only into canonical instructions."
msgstr "Avassemblera endas till kanoniska instruktionsformer."

msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n"

msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Förstår inte 0x%x \n"

msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
msgstr "Aktivera CDE-utökningar för coprocessor-N-rymd"

msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
msgstr "Tvinga den utsedda arkitekturen vid avkodning."

msgid "Error processing section %u "
msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u "

msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Fel: läsning från minne misslyckades"

msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Undersök föregående etikett för att avgöra en instruktions typ"

msgid "File has invalid ME-Config section."
msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt."

msgid "File has no ME-Config section."
msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt."

msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "Udda GPR är otillåtet"

msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"

msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr ""
"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
"anteckning %d\n"

msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr ""
"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
"anteckning %d\n"

msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n"

msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n"

msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Omedelbar är utanför intervall -128 till 127"

msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Omedelbar är utanför intervall -32768 till 32767"

msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Omedelbar är utanför intervall -512 till 511"

msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Omedelbar är utanför intervall -7 till 8"

msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Omedelbar är utanför intervall -8 till 7"

msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Omedelbar är utanför intervall 0 till 65535"

msgid "Invalid NFP option: %s"
msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s"

msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Ogiltig storleksangivare"

msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister"

msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\""

msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn"

msgid "Name well-known globals"
msgstr "Namnge välkända globaler"

msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"

msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Inte en pc-relativ adress."

msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Endast $sp eller $15 tillåtet för denna instruktion"

msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Endast $tp eller $13 tillåtet för denna instruktion"

msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Operanden är inte en symbol"

msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operand utanför intervall. Måste vara mellan -32768 och 32767."

msgid "Please report this bug"
msgstr "Rapportera denna bugg"

msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
"                  architecture."
msgstr ""
"Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt angiven\n"
"                  arkitektur."

msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Skriv ut CP0-registernamn enligt angiven arkitektur.\n"
"                  Standard: baserat på den binärfil som disassembleras.\n"

msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                  Default: numeric.\n"
msgstr ""
"Skriv ut FPR-namn enligt angivet ABI.\n"
"                  Standard: numeriskt.\n"

msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n"

msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n"
"                  Standard: baserat på den binärfil som avassembleras.\n"

msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Skriv ut HWR-namn enligt angiven arkitektur.\n"
"                  Standard: baserat på den binärfil som avassembleras.\n"

msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
msgstr "Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn."

msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
msgstr "Skriv ut CSR enligt till den angivna privilegiespecen."

msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd från de första två bitarna"

msgid "Recognize DSP instructions."
msgstr "Känn igen DSP-instruktioner."

msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
msgstr "Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner."

msgid "Recognize FPX DP instructions."
msgstr "Känn igen FPX DP-instruktioner."

msgid "Recognize FPX SP instructions."
msgstr "Känn igen FPX SP-instruktioner."

msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "Känn igen MSA-instruktioner.\n"

msgid "Recognize NPS400 instructions."
msgstr "Känn igen NPS400-instruktioner."

msgid "Recognize double assist FPU instructions."
msgstr "Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner."

msgid "Recognize double precision FPU instructions."
msgstr "Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner."

msgid "Recognize single precision FPU instructions."
msgstr "Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner."

msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Känn igen globala invaliderings- (GINV) ASE-instruktioner.\n"

msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
msgstr "Känn igen Loongson Content Address Memory (CAM)-instruktioner.\n"

msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
msgstr "Känn igen Loongson EXTensions (EXT)-instruktioner.\n"

msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
msgstr "Känn igen Loongson EXTensions R2 (EXT2)-instruktioner.\n"

msgid ""
"Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE "
"instructions.\n"
msgstr ""
"Känn igen Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE-"
"instruktioner\n"

msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
"                  instructions.\n"
msgstr ""
"Känn igen utökade fysiskadress- (XPA) ASE-\n"
"                  instruktioner.\n"

msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n"

msgid "Register list is not valid"
msgstr "Registerlista är inte giltig"

msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Register måste vara mellan r0 och r7"

msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Register måste vara mellan r8 och r15"

msgid "Register number is not valid"
msgstr "Registernummer är inte giltigt"

msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/SellD är utanför intervall"

msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "SVE ”movprfx”-kompatibel instruktion förväntad"

msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "SVE-instruktion förväntad efter ”movprfx”"

msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID är utanför intervall"

msgid "Select raw register names"
msgstr "Välj råa registernamn"

msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Välj registernamn som används av GCC"

msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Välj registernamn som används i ARM:s ISA-dokumentation"

msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "Välj registernamn som används i APCS"

msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "Välj registernamn som används i ATPCS"

msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Välj specialregisternamn som används i ATPCS"

msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal"

msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Nummer för register för specialanvändning är utanför interval"

msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\""

msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
"tillsammans med flaggan -M:\n"

msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol"

msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 00000 är otillåtet"

msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM-värden >15 är otillåtna"

msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM-värden >7 är otillåtna"

msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Okänt fel %d\n"

msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Använd kanoniska instruktionsformer.\n"

msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
msgstr "Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara."

msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR överlappar med ACC-operand"

msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Värde är inte justerat nog"

msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Värde för A-operand måste vara 0 eller 1"

msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka."

msgid "W register expected"
msgstr "W-register förväntades"

msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr ""
"Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte "
"tillgängliga"

msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion"

msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion"

msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad"

msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Varning: resurs %s (%s) har inte kontroller\n"

msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Varning: resurs %s (%s) har inga kontroller eller register\n"

msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge"

msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "accepterade värden är från -1 till 6"

msgid "address register in load range"
msgstr "adressregister i inläsningsintervall"

msgid "address writeback expected"
msgstr "adressåterskrivning förväntad"

msgid "assertion fail %s:%d"
msgstr "försäkran misslyckades %s:%d"

msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
msgstr "försök att ställa in ”at”-bitar när + eller - modifierare används"

msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes"

msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d"

msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""

msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\""

msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit, bas är utanför intervall"

msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,bas utanför intervall för symbol"

msgid "branch operand unaligned"
msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns"

msgid "branch to odd offset"
msgstr "grening till udda avstånd"

msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"

msgid "branch value out of range"
msgstr "grenvärdet är utanför intervallet"

msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "byteomlokalisering stöds inte"

msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "kan inte skapa i386-init.h, errno = %s\n"

msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "kan inte skapa i386-tbl.h, errno = %s\n"

msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n"

msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "kan inte hitta i386-reg.tbl för läsning, errno = %s\n"

msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n"

msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister"

msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister"

msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
msgstr "cde-coprocessor inte mellan 0-7: %s"

msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Litteral krävs."

msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n"

msgid "coproc must have an argument: %s"
msgstr "coproc måste ha ett argument: %s"

msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
msgstr "coprocN-argument tar alternativen ”generic”, ”cde” eller ”CDE”: %s"

msgid "destination register differs from preceding instruction"
msgstr "destinationsregister skiljer sig från föregående instruktion"

msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns"

msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr ""
"förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"

msgid "displacement value is out of range"
msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet"

msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n"

msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "dsp:16 omedelbar är utanför intervall"

msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "dsp:20 omedelbar är utanför intervall"

msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "dsp:24 omedelbar är utanför intervall"

msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "dsp:8 omedelbar är utanför intervall"

msgid "expected 16, 32 or 64 in"
msgstr "förväntade 16, 32 eller 64 i"

msgid "expected `%s' after previous `%s'"
msgstr "förväntade ”%s” efter föregående ”%s”"

msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "förväntade got-relativ adress: got(symbol)"

msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "förväntades got-relativ adress: gotoffhi16(symbol)"

msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "förväntade got-relativ adress: gotofflo16(symbol)"

msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "förväntade gp-relativ adress: gp(symbol)"

msgid "extend operator expected"
msgstr "utökad operator förväntades"

msgid "extraneous register"
msgstr "extra register"

msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "första register i intervallet borde vara r13"

msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "omedelbart flyttal förväntades"

msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0"

msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0"

msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0"

msgid "illegal L operand value"
msgstr "felaktigt L-operandsvärde"

msgid "illegal PL operand value"
msgstr "felaktigt PL-operandsvärde"

msgid "illegal WC operand value"
msgstr "felaktigt WC-operandsvärde"

msgid "illegal bitmask"
msgstr "otillåten bitmask"

msgid "illegal id (%d)"
msgstr "otillåtet id (%d)"

msgid "illegal immediate value"
msgstr "felaktigt omedelbart värde"

msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "otillåten användning av parenteser"

msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 är utanför intervall"

msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "imm:6 omedelbar är utanför intervall"

msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "omedelbar är utanför intervall 0-7"

msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-2"

msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-8"

msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "omedelbar är utanför intervall 2-9"

msgid "immediate offset"
msgstr "omedelbar position"

msgid "immediate out of range"
msgstr "omedelbar är utanför intervall"

msgid "immediate too big for element size"
msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek"

msgid "immediate value"
msgstr "omedelbart värde"

msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "omedelbart värde kan inte vara register"

msgid "immediate value is out of range"
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"

msgid "immediate value out of range"
msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet"

msgid "immediate zero expected"
msgstr "omedelbar nolla förväntad"

msgid "incompatible L operand value"
msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde"

msgid "index register in load range"
msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"

msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "indexregister xzr är inte tillåtet"

msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "instruktion öppnar en ny beroende sekvens utan att avsluta föregående"

msgid "insufficient data to decode instruction"
msgstr "otillräcklig data för att avkoda instruktion"

msgid "internal disassembler error"
msgstr "internt fel i avassemblerare"

msgid "internal error: bad insn unit"
msgstr "internt fel: felaktig insn-enhet"

msgid "internal error: bad major code"
msgstr "internt fel: felaktig huvudkod"

msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"

msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"

msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgstr "internt fel: felaktigt vliw->next_slot-värde"

msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: bpf_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: bpf_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: bpf_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”"

msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: cris_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: cris_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: cris_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras"

msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: epiphany_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize värden i "
"konflikt: ”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: fr30_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: frv_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgstr "internt fel: immediate() anropad med ogiltigt byteantal %d"

msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: ip2k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: iq2000_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i "
"konflikt: ”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"

msgid ""
"internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: lm32_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"

msgid ""
"internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: m32c_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"

msgid ""
"internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: m32r_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"

msgid ""
"internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: mep_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"

msgid ""
"internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: "
"”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal error: unknown hardware resource"
msgstr "internt fel: okänd hårdvaruresurs"

msgid "internal error: unknown operand, %s"
msgstr "internt fel: okänd operand, %s"

msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid konstruktion av instruktion"

msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid avkodning av instruktion"

msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand"

msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av vma-operand"

msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid tolkning"

msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid utskrift av instruktion"

msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand"

msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av vma-operand"

msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"

msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"

msgid ""
"internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-"
"bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i "
"konflikt: ”%d” vs. ”%d”"

msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "intern omlokaliseringstyp ogiltig"

msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d"

msgid "invalid %function() here"
msgstr "ogiltig %funktion() här"

msgid "invalid Ddd value"
msgstr "ogiltigt Ddd-värde"

msgid "invalid R operand"
msgstr "ogiltig R-operand"

msgid "invalid TH value"
msgstr "ogiltigt TH-värde"

msgid "invalid address type for operand"
msgstr "ogiltig adresstyp för operand"

msgid "invalid addressing mode"
msgstr "ogiltigt adresseringsläge"

msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "ogiltig aritmetisk omedelbar"

msgid "invalid bat number"
msgstr "ogiltigt bat-nummer"

msgid "invalid conditional option"
msgstr "ogiltig villkorlig flagga"

msgid "invalid constant"
msgstr "ogiltig konstant"

msgid "invalid counter access"
msgstr "ogiltig räknaråtkomst"

msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "ogiltig utökad-/skiftoperator"

msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "ogiltig omedelbar, måste vara 1, 2 eller 4"

msgid "invalid mask field"
msgstr "ogiltigt maskfält"

msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "ogiltig mfcr-mask"

msgid "invalid offset"
msgstr "ogiltig position"

msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr ""
"ogiltig position: måste vara i intervallet [-512, -8] och vara en multipel "
"av 8"

msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "ogiltig operand.  typ får endast ha värdena 0, 1, 2."

msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 16, 32, 48 eller 64."

msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 8, 16 eller 24"

msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "ogiltig position, borde vara 16, 32, 64 eller 128."

msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "ogiltig position, borde vara endera av: 0, 4, 8, …124."

msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "ogiltig efter-inkrementeringsmängd"

msgid "invalid register"
msgstr "ogiltigt register"

msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "ogiltigt register för stackjustering"

msgid "invalid register list"
msgstr "ogiltig registerlista"

msgid "invalid register name"
msgstr "ogiltigt registernamn"

msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink"

msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp"

msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl"

msgid "invalid register offset"
msgstr "ogiltig registerposition"

msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"

msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar"

msgid "invalid shift amount"
msgstr "ogiltig skiftmängd"

msgid "invalid shift operator"
msgstr "ogiltig skiftoperator"

msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "ogiltigt storleksvärde måste vara i intervallet 1-64."

msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "ogiltig storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8"

msgid "invalid size, value must be "
msgstr "ogiltig storlek, värde måste vara "

msgid "invalid sprg number"
msgstr "ogiltigt sprg-nummer"

msgid "invalid tbr number"
msgstr "ogiltigt tbr-nummer"

msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "ogiltigt värde för CMEM ld/st-omedelbar"

msgid "invalid value for immediate"
msgstr "ogiltigt värde för omedelbar"

msgid "jump hint unaligned"
msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns"

msgid "junk at end of line"
msgstr "skräp vid slutet på raden"

msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr "sista register i intervallet får inte plats"

msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "sammanslagningspredikat förväntat på grund av föregående ”movprfx”"

msgid ""
"mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr "felaktig privilegie-spec satt av %s=%s, elf-privilegieattributet är %s"

msgid "missing `)'"
msgstr "”)” saknas"

msgid "missing `]'"
msgstr "”]” saknas"

msgid "missing extend operator"
msgstr "saknar utökad operator"

msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng"

msgid "missing register"
msgstr "saknar register"

msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"allra senaste formatet \"%s\"\n"
"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n"

msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n"

msgid "multiplier"
msgstr "multiplikator"

msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "negativt omedelbart värde tillåts inte"

msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "negativ eller ojusterad position förväntad"

msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n"

msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]"

msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter"

msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "inte ett giltigt r0l/r0h-par"

msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form"

msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n"

msgid "operand is not zero"
msgstr "operand är inte noll"

msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"

msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)"

msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)"

msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operand utanför intervall (0x%lx inte mellan 0 och 0x%lx)"

msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)"

msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"

msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "utdataregister från föregående ”movprfx” förväntat som utdata"

msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr ""
"utdataregister från föregående ”movprfx” används inte i aktuell instruktion"

msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "utdataregister från föregående ”movprfx” används som indata"

msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "överlappande fält %s->%s\n"

msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n"

msgid "p0-p7 expected"
msgstr "p0-p7 förväntat"

msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex."

msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "procent-operatoroperand är inte en symbol"

msgid "position value is out of range"
msgstr "positionsvärde är utanför intervall"

msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "predikatregister skiljer sig från det i föregående ”movprfx”"

msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instruktion med predikat förväntad efter ”movprfx”"

msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "föregående ”movprfx”-sekvens inte stängd"

msgid "reading from a write-only register"
msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas"

msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "registerpar måste vara kontinuerligt"

msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "registerpar måste börja med jämnt register"

msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "register R30 är en limm-indikator"

msgid "register element index"
msgstr "registerelementindex"

msgid "register must be BLINK"
msgstr "register måste vara BLINK"

msgid "register must be GP"
msgstr "register måste vara GP"

msgid "register must be ILINK1"
msgstr "register måste vara ILINK1"

msgid "register must be ILINK2"
msgstr "register måste vara ILINK2"

msgid "register must be PCL"
msgstr "register måste vara PCL"

msgid "register must be R0"
msgstr "register måste vara R0"

msgid "register must be R1"
msgstr "register måste vara R1"

msgid "register must be R2"
msgstr "register måste vara R2"

msgid "register must be R3"
msgstr "register måste vara R3"

msgid "register must be SP"
msgstr "register måste vara SP"

msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15"

msgid "register name used as immediate value"
msgstr "registernamn använt som omedelbart värde"

msgid "register number"
msgstr "registernummer"

msgid "register number must be even"
msgstr "registernumret måste vara jämnt"

msgid "register out of range"
msgstr "register utanför intervall"

msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "registerstorlek inte kompatibel med föregående ”movprfx”"

msgid "register source in immediate move"
msgstr "registerkälla i omedelbar förflyttning"

msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "register otillgänglig för korta instruktioner"

msgid "relocation invalid for store"
msgstr "omlokalisering ogiltig för lagring"

msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "rotation förväntades vara 0, 90, 180 eller 270"

msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "rotation förväntades vara 90 eller 270"

msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "resurs %s (%s) har inga register\n"

msgid "shift amount"
msgstr "skiftmängd"

msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 12"

msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16"

msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8"

msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "skiftmängden måste vara en multipel av 16"

msgid "shift is not permitted"
msgstr "skift är inte tillåtet"

msgid "shift operator expected"
msgstr "skiftoperator förväntades"

msgid "size register differs from preceding instruction"
msgstr "storleksregister skiljer sig från det i föregående instruktion"

msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika"

msgid "source register differs from preceding instruction"
msgstr "källregister skiljer sig från det i föregående instruktion"

msgid "specified register cannot be read from"
msgstr "angivet register kan inte läsas från"

msgid "specified register cannot be written to"
msgstr "angivet register kan inte skrivas till"

msgid "stack pointer register expected"
msgstr "stackpekarregister förväntat"

msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"

msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)"

msgid "the three register operands must be distinct from one another"
msgstr "de tre registeroperanderna måste vara distinkta från varandra"

msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
msgstr "this ”%s” bör ha en omedelbart föregående ”%s”"

msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", errno = %s\n"

msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"

msgid "unexpected address writeback"
msgstr "oväntad adressåterskrivning"

msgid "unknown"
msgstr "okänd"

msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "okänd\t0x%02lx"

msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "okänd\t0x%04lx"

msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "okänd S/390-avassemblerarflagga: %s"

msgid "unknown bitfield: %s\n"
msgstr "okänt bitfält: %s\n"

msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "okänd begränsning \"%c\""

msgid "unknown operand shift: %x"
msgstr "okänd operandskiftning: %x"

msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "okänd privilegierad spec satt av %s=%s"

msgid "unknown reg: %d"
msgstr "okänt register: %d"

msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
msgstr "okänd avassemblerarflagga för CPU: %s"

msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "okänd avassemblerarflagga: %s"

msgid "unrecognised register name set: %s"
msgstr "okänd registernamnsuppsättning: %s"

msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "okänd avassemblerarflagga med ”=”: %s"

msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "okänd avassemblerarflagga: %s"

msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "okänd instruktionsform"

msgid "unrecognized instruction"
msgstr "okänd instruktion"

msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "värde måste vara en multipel av 16"

msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 240"

msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 28"

msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 31"

msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "värde måste vara i intervallet 1 till "

msgid "value must be power of 2"
msgstr "värde måste vara en tvåpotens"

msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "värde utanför intervall 1-256"

msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 är utanför intervall"

msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 är utanför intervall"

msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga"

msgid "width value is out of range"
msgstr "breddvärde är utanför intervall"

msgid "writing to a read-only register"
msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas"

msgid "z0-z15 expected"
msgstr "z0-z15 förväntat"

msgid "z0-z7 expected"
msgstr "z0-z7 förväntat"

#, c-format
msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
msgstr "Adressen 0x%<PRIx64> ligger utanför tillåtna gränser.\n"