binutils (2.41)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge "
"pour \"%s\" :\n"
" "
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
" than into pseudoinstructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
" au lieu de pseudo-instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" no-notes Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-notes Ne pas afficher les instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
msgstr ""
"\n"
" no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
" ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
" ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance."
msgid ""
"\n"
" notes Do print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" notes Afficher les alias les instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom "
"ABI.\n"
msgid ""
"\n"
" priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n"
" (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
msgstr ""
"\n"
" priv-spec=PRIV Affiche le CSR selon la spécification de privilège "
"choisie\n"
" (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec "
"l’utilisation\n"
"de l’option -M :\n"
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe "
"d'opcode supposées.\n"
"Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode "
"correctes.\n"
"\t\t\t\t"
msgid ""
"\n"
"Warning: illegal use of double register pair.\n"
msgstr ""
"\n"
"Attention : non valable comme instruction à 2 opérandes.\n"
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr ""
" suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s : Erreur : "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s : Avertissement : "
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "
msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
msgstr "%s:%d: %s : espace d'encodage de l'opcode non reconnu\n"
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "opérateur LSL interdit"
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "opérateur ROR interdit"
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu(e))"
msgid "*illegal*"
msgstr "illégal"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu(e)*"
msgid ", <invalid CRC operator>, "
msgstr "<opérateur CRC invalide>"
msgid ".<bad>"
msgstr ".<mauvais>"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
msgid "<bad>"
msgstr "<mauvais>"
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instruction illégale>"
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
msgid "<illegal reg num>"
msgstr "<numéro de registre illégal>"
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
msgid "<invalid CC-reg number>"
msgstr "<numéro de registre CC-reg invalide>"
msgid "<invalid branch>["
msgstr "<branche invalide>"
msgid "<invalid cacheop number>"
msgstr "<numéro de registre cacheop invalide>"
msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
msgid "<invalid condition code>"
msgstr "<code conditionnel invalide>"
msgid "<invalid flag>"
msgstr "<drapeau invalide>"
msgid "<invalid float-CC-reg number>"
msgstr "<numéro de registre float-CC-reg invalide>"
msgid "<invalid opsize>"
msgstr "<taille de l'opérateur invalide>"
msgid "<invalid prefop number>"
msgstr "<numéro de registre prefop invalide>"
msgid "<invalid reg number>"
msgstr "<numéro de registre reg invalide>"
msgid "<invalid register number>"
msgstr "<numéro de registre invalide>"
msgid "<invalid s-reg number>"
msgstr "<numéro de registre s-reg invalide>"
msgid "<invalid size>"
msgstr "<taille invalide>"
msgid "<invalid v-reg number>"
msgstr "<numéro de registre v-reg invalide>"
msgid "<invalid_instruction>:"
msgstr "<instruction_invalide>"
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre %d inconnu>"
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
msgstr ""
"Erreur rencontrée pendant la génération des opérations d'instruction étendue"
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
msgstr ""
"La valeur de BO n'implique aucun indice de branche, lors de l'utilisation du "
"modificateur + ou -"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expression immédiate erronée"
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
msgid "Bad register name"
msgstr "Nom de registre érroné"
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d !\n"
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
msgstr "Activer les extensions CDE pour l'espace N de coprocesseur"
msgid "Error processing section %u "
msgstr "Echec de traitement de la section %u "
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
msgid "File has invalid ME-Config section."
msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
msgid "File has no ME-Config section."
msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "parité GPR illégale"
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hummmm 0x%x"
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr ""
"note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource "
"%s note %d\n"
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr ""
"note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource "
"%s note %d\n"
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
msgid "Invalid NFP option: %s"
msgstr "Option NFP invalide : %s"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Indicateur de taille invalide"
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr ""
"le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Préfixe « # » manquant"
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Préfixe « . » manquant"
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Nommer les globals bien connus"
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
msgid "Please report this bug"
msgstr "Veuillez rapporter ce bogue"
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
msgstr ""
"Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
" l’architecture spécifiée."
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
" Par défaut : numérique.\n"
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr ""
"Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers "
"bits"
msgid "Recognize DSP instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions DSP."
msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM."
msgid "Recognize FPX DP instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions FPX DP."
msgid "Recognize FPX SP instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions FPX SP."
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
msgid "Recognize NPS400 instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions NPS400."
msgid "Recognize double assist FPU instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double assist."
msgid "Recognize double precision FPU instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double précision."
msgid "Recognize single precision FPU instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU simple précision."
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr ""
"Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
msgid ""
"Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE "
"instructions.\n"
msgstr ""
"Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions "
"Instructions (MMI) ASE.\n"
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
msgstr ""
"Reconnaissance des instructions ASE\n"
"d'adressage physique étendu (XPA).\n"
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Liste de registres invalide"
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Numéro de registre invalide"
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID hors intervalle"
msgid "Select raw register names"
msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr ""
"Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour "
"ARM"
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises "
"en\n"
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM values >15 est illégal."
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM values >7 est illégal."
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
msgstr "Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage."
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR chevauche l'opérande ACC"
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Valeur mal alignée"
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
msgid "W register expected"
msgstr "registre W attendu"
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr ""
"Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr ""
"Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
msgid "address register in load range"
msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
msgid "address writeback expected"
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
msgid "assertion fail %s:%d"
msgstr "assertion échouée %s : %d"
msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
msgstr ""
"tentative d’initialisation du bit 'at' lors de l’utilisation du modificateur "
"+ ou -"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr ""
"tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + "
"ou -"
msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base hors intervalle"
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non aligné"
msgid "branch to odd offset"
msgstr "branchement avec un décalage impair"
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
msgid "branch value out of range"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
msgstr "le coprocesseur CDE n'est pas entre 0 et 7 : %s"
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
msgid "coproc must have an argument: %s"
msgstr "coproc doit avoir un argument : %s"
msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
msgstr ""
"l'argument coprocN prend les options \"generic\", \"cde\", ou \"CDE\" : %s"
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
msgid "expected 16, 32 or 64 in"
msgstr "attendu 16, 32, ou 64 in"
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
msgid "extend operator expected"
msgstr "opérateur étendu attendu"
msgid "extraneous register"
msgstr "registre externe"
msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
msgid "illegal L operand value"
msgstr "valeur d’opérande L illégale"
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "valeur d’opérande PL illégale"
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "valeur d’opérande WC illégale"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
msgid "illegal id (%d)"
msgstr "id illégal (%d)"
msgid "illegal immediate value"
msgstr "valeur immédiate illégale"
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "usage illégal des parenthèses"
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 hors intervalle"
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
msgid "immediate offset"
msgstr "décalage immédiat"
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
msgid "immediate value"
msgstr "valeur immédiate"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
msgid "immediate zero expected"
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
msgid "index register in load range"
msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr ""
"l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la "
"précédente"
msgid "insufficient data to decode instruction"
msgstr "données insuffisantes pour décoder l'instruction"
msgid "internal disassembler error"
msgstr "erreur interne du désassembleur"
msgid "internal error: bad insn unit"
msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
msgid "internal error: bad major code"
msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : bpf_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : cris_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-"
"chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgstr ""
"erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: unknown hardware resource"
msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
msgid "internal error: unknown operand, %s"
msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgstr ""
"erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgstr ""
"erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgstr ""
"ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"
msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgstr ""
"erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgstr ""
"errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-"
"bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
msgid ""
"internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-"
"bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-"
"chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "repositionnement interne de type invalide"
msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() invalide à cette position"
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "numéro Ddd invalide"
msgid "invalid R operand"
msgstr "opérateur R invalide"
msgid "invalid TH value"
msgstr "numéro TH invalide"
msgid "invalid address type for operand"
msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode d’adressage incorrecte"
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "arithmetique immédiate invalide"
msgid "invalid bat number"
msgstr "numéro bat invalide"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
msgid "invalid counter access"
msgstr "accès compteur invalide"
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
msgid "invalid mask field"
msgstr "champ de masque invalide"
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "masque mfcr invalide"
msgid "invalid offset"
msgstr "offset invalide"
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr ""
"décalage invalide : doit être dans l'intervalle [-512, -8] et un multiple de "
"8"
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
msgid "invalid register"
msgstr "registre invalide"
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
msgid "invalid register list"
msgstr "liste de registres invalide"
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
msgid "invalid register offset"
msgstr "décalage de registre invalide"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
msgid "invalid shift amount"
msgstr "longueur de décalage invalide"
msgid "invalid shift operator"
msgstr "opérateur de décalage invalide"
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "taille incorrecte, devrait être "
msgid "invalid sprg number"
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
msgid "invalid tbr number"
msgstr "numéro tbr invalide"
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut en fin de ligne"
msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr ""
"prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente "
"\"movprfx\""
msgid ""
"mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr ""
"spécification de privilèges incohérente %s=%s, l'attribut de privilège elf "
"est %s"
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
msgid "missing extend operator"
msgstr "opérateur étendu manquant"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
msgid "missing register"
msgstr "registre manquant"
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"le format le plus récent « %s »\n"
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
msgid "multiplier"
msgstr "multiplicateur"
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
msgid "operand is not zero"
msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire saturée"
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr ""
"registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme "
"sortie"
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr ""
"registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par "
"l'instruction courante"
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr ""
"registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme "
"entrée"
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "p0-p7 attendu"
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
msgid "position value is out of range"
msgstr "valeur de position hors intervalle"
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr ""
"registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Un registre paire doit être continu"
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
msgid "register element index"
msgstr "index d’élément de registre"
msgid "register must be BLINK"
msgstr "le registre doit être BLINK"
msgid "register must be GP"
msgstr "le registre doit être GP"
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "le registre doit être ILINK1"
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "le registre doit être ILINK2"
msgid "register must be PCL"
msgstr "le registre doit être PCL"
msgid "register must be R0"
msgstr "le registre doit être R0"
msgid "register must be R1"
msgstr "le registre doit être R1"
msgid "register must be R2"
msgstr "le registre doit être R2"
msgid "register must be R3"
msgstr "le registre doit être R3"
msgid "register must be SP"
msgstr "le registre doit être SP"
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
msgid "register number"
msgstr "numéro de registre"
msgid "register number must be even"
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
msgid "register out of range"
msgstr "registre hors intervalle"
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr ""
"taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
msgid "register source in immediate move"
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
msgid "relocation invalid for store"
msgstr "repositionnement invalide du magasin"
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
msgid "shift amount"
msgstr "longueur du décalage"
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
msgid "shift is not permitted"
msgstr "décalage interdit"
msgid "shift operator expected"
msgstr "opérateur de décalage attendu"
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
msgid "specified register cannot be read from"
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
msgid "specified register cannot be written to"
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr ""
"erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
msgid "undefined"
msgstr "indéfini(e)"
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
msgid "unknown bitfield: %s\n"
msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
msgid "unknown operand shift: %x"
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "spécification de privilège inconnue définie par %s=%s"
msgid "unknown reg: %d"
msgstr "registre inconnu : %d"
msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
msgid "unrecognised register name set: %s"
msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue avec '=' : %s"
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme d’instruction inconnue"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction inconnue"
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
msgid "value must be power of 2"
msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 hors intervalle"
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 hors intervalle"
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
msgid "width value is out of range"
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "z0-z15 attendu"
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "z0-z7 attendu"