binutils (2.41)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.40.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" "
msgid ""
"\n"
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n"
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »%s« unterstützt:\n"
" "
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
msgid ""
"\n"
" no-notes Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n"
msgid ""
"\n"
" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
msgstr ""
"\n"
" no-pc\t\t Programmzähler-Präfix nicht ausgeben.\n"
" ctx4\t\t Disassemblieren mit 4-Kontext-Modus erzwingen.\n"
" ctx8\t\t 8-Kontext-Modus erzwingen, hat Vorrang."
msgid ""
"\n"
" notes Do print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n"
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
msgid ""
"\n"
"The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden LoongArch-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden NFP-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n"
"möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n"
"korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n"
"\t\t\t\t"
msgid ""
"\n"
"Warning: illegal use of double register pair.\n"
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Unerlaubte Verwendung eines doppelten Registerpaares.\n"
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<undefiniert>"
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
msgid "*illegal*"
msgstr "*ungültig*"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
msgid "*unknown*"
msgstr "*unbekannt*"
msgid ", <invalid CRC operator>, "
msgstr ", <ungültiger CRC-Operator>, "
msgid ".<bad>"
msgstr ".<falsch>"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
msgid "<bad>"
msgstr "<falsch>"
msgid "<function code %d>"
msgstr "<Funktionscode %d>"
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
msgid "<illegal reg num>"
msgstr "<ungültige Registernummer>"
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
msgid "<invalid CC-reg number>"
msgstr "<ungültige CC-Register-Nummer>"
msgid "<invalid branch>["
msgstr "<ungültiger Zweig>["
msgid "<invalid cacheop number>"
msgstr "<ungültige cacheop-Nummer>"
msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
msgstr "<Ungültige Befehlsaktion %d:%d:%d>[]"
msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
msgstr "<Ungültiges Befehlsziel %d:%d:%d>[]"
msgid "<invalid condition code>"
msgstr "<ungültiger Bedingungscode>"
msgid "<invalid flag>"
msgstr "<ungültiges Flag>"
msgid "<invalid float-CC-reg number>"
msgstr "<ungültige Gleitkomma-CC-Register-Nummer>"
msgid "<invalid opsize>"
msgstr "<ungültige Operandengröße>"
msgid "<invalid prefop number>"
msgstr "<ungültige prefop-Nummer>"
msgid "<invalid reg number>"
msgstr "<ungültige Registernummer>"
msgid "<invalid register number>"
msgstr "<ungültige Registernummer>"
msgid "<invalid s-reg number>"
msgstr "<ungültige S-Register-Nummer>"
msgid "<invalid size>"
msgstr "<ungültige Größe>"
msgid "<invalid v-reg number>"
msgstr "<ungültige V-Register-Nummer>"
msgid "<invalid_instruction>:"
msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>:"
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<unbekanntes Register %d>"
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
msgstr ""
"Beim Generieren der Erweiterungsoperationen für die Befehle ist ein Fehler "
"aufgetreten"
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind"
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
msgstr ""
"BO-Wert führt nicht zu Sprungvorhersage, bei Verwendung der Modifikatoren "
"»+« oder »-«"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
msgid "Bad register name"
msgstr "Falscher Registername"
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr ""
"Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des "
"gültigen Bereichs 0-15"
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren"
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren"
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Im z/-Architektur-Modus disassemblieren"
msgid "Disassemble only into canonical instructions."
msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden."
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
msgstr "CDE-Erweiterungen für Koprozessor-N-Raum aktivieren"
msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
msgstr "Beim Decodieren die gewählte Architektur erzwingen."
msgid "Error processing section %u "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Abschnitt %u "
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen"
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen"
msgid "File has invalid ME-Config section."
msgstr "Datei hat ungültigen ME-Config-Abschnitt."
msgid "File has no ME-Config section."
msgstr "Datei hat keinen ME-Config-Abschnitt."
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "GPR ungerade ist ungültig"
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127"
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511"
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8"
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7"
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535"
msgid "Invalid NFP option: %s"
msgstr "Ungültige NFP-Option: %s"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Ungültige Größenangabe"
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen"
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse."
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben"
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben"
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
msgid "Please report this bug"
msgstr ""
"Bitte melden Sie diesen Fehler (auf Englisch, an https://www.sourceware.org/"
"bugzilla/)"
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
msgstr ""
"CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben."
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert "
"wird.\n"
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
" Vorgabe: numerisch.\n"
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
"Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert "
"wird.\n"
msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben."
msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben."
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr ""
"Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben"
msgid "Recognize DSP instructions."
msgstr "DSP-Befehle erkennen."
msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
msgstr "FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen."
msgid "Recognize FPX DP instructions."
msgstr "FXP-DP-Befehle erkennen."
msgid "Recognize FPX SP instructions."
msgstr "FPX-SP-Befehle erkennen."
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n"
msgid "Recognize NPS400 instructions."
msgstr "NPS400-Befehle erkennen."
msgid "Recognize double assist FPU instructions."
msgstr "Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen."
msgid "Recognize double precision FPU instructions."
msgstr "Befehle für doppelt genaue FPU erkennen."
msgid "Recognize single precision FPU instructions."
msgstr "Befehle für einfach genaue FPU erkennen."
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n"
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n"
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n"
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n"
msgid ""
"Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE "
"instructions.\n"
msgstr ""
"Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) "
"erkennen.\n"
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
msgstr ""
"Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
" Adressraumerweiterung erkennen.\n"
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Registerliste ist ungültig"
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen"
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen"
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig"
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet"
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet"
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "Select raw register names"
msgstr "Rohe Registernamen auswählen"
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen"
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden"
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen"
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen"
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen"
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl"
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for "
"use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n"
"Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol"
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig"
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig"
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig"
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
msgstr "Direktwerte ausschließlich hexadezimal ausgeben."
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden"
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet"
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
msgid "W register expected"
msgstr "W-Register erwartet"
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar"
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6"
msgid "address register in load range"
msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
msgid "address writeback expected"
msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
msgid "assertion fail %s:%d"
msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %s:%d"
msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
msgstr ""
"Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
msgstr "internal error: case %d (%s) in %s:%d"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol"
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)"
msgid "branch to odd offset"
msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr ""
"Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden "
"Offset"
msgid "branch value out of range"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "byte index must be a multiple of 8"
msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein"
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein"
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein"
msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
msgstr "CDE-Koprozessor muss zwischen 0 und 7 sein: %s"
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr ""
"cgen_parse_address hat Symbol zurückgegeben, muss jedoch ein Literal sein."
msgid "coproc must have an argument: %s"
msgstr "»coproc« erfordert ein Argument: %s"
msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
msgstr ""
"Das Argument für »coprocN« akzeptiert nur die Werte »generic«, »cde« oder "
"»CDE«: %s"
msgid "destination register differs from preceding instruction"
msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "der Abstandswert ist nicht ausgerichtet"
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr ""
"Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "expected 16, 32 or 64 in"
msgstr "16, 32 oder 64 erwartet in"
msgid "expected `%s' after previous `%s'"
msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet"
msgid "expected a range of four offsets"
msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet"
msgid "expected a range of two offsets"
msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet"
msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet"
msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet"
msgid "expected a single offset rather than a range"
msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet"
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
msgid "extend operator expected"
msgstr "Extend-Operator erwartet"
msgid "extraneous register"
msgstr "Irrelevantes Register"
msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "Das erste Register im Bereich sollte r13 sein"
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
msgid "illegal L operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags"
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden"
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "Ungültige Bitmaske"
msgid "illegal id (%d)"
msgstr "Ungültige ID (%d)"
msgid "illegal immediate value"
msgstr "Unerlaubter Direktwert"
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern"
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7"
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2"
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8"
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9"
msgid "immediate offset"
msgstr "Direkter Offset"
msgid "immediate out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
msgid "immediate value"
msgstr "Direktwert"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein"
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "immediate zero expected"
msgstr "Direkte Null erwartet"
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
msgid "index register in load range"
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr ""
"Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu "
"beenden"
msgid "insufficient data to decode instruction"
msgstr "Nicht genug Daten, um Befehl zu dekodieren"
msgid "internal disassembler error"
msgstr "internal disassembler error"
msgid "internal error: bad insn unit"
msgstr "internal error: bad insn unit"
msgid "internal error: bad major code"
msgstr "internal error: bad major code"
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgstr "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgstr "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgstr "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgstr "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize "
"values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal error: unknown hardware resource"
msgstr "internal error: unknown hardware resource"
msgid "internal error: unknown operand, %s"
msgstr "internal error: unknown operand, %s"
msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid ""
"internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-"
"bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr ""
"internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-"
"bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig"
msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "internal error: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() ist hier ungültig"
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "Ungültiger Ddd-Wert"
msgid "invalid R operand"
msgstr "Ungültiger R-Operand"
msgid "invalid TH value"
msgstr "Ungültiger TH-Wert"
msgid "invalid address type for operand"
msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
msgid "invalid bat number"
msgstr "Ungültige bat-Nummer"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "Ungültige bedingte Option"
msgid "invalid constant"
msgstr "Ungültige Konstante"
msgid "invalid counter access"
msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein"
msgid "invalid mask field"
msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
msgid "invalid offset"
msgstr "Ungültiger Offset"
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr ""
"Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von "
"8 sein"
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein."
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein"
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein."
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein."
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
msgid "invalid register"
msgstr "Ungültiges Register"
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung"
msgid "invalid register name"
msgstr "Falscher Registername"
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein"
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein"
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein"
msgid "invalid register offset"
msgstr "Ungültiger Register-Offset"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
msgid "invalid shift amount"
msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
msgid "invalid shift operator"
msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein."
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein"
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "Ungültige Größe, muss sein: "
msgid "invalid sprg number"
msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
msgid "invalid tbr number"
msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st"
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)"
msgid "junk at end of line"
msgstr "Müll am Ende der Zeile"
msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht"
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr ""
"Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«"
msgid ""
"mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr ""
"unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist "
"%s"
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«."
msgid "missing `]'"
msgstr "Hier fehlt eine »]«."
msgid "missing extend operator"
msgstr "Extend-Operator fehlt"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
msgid "missing register"
msgstr "Fehlendes Register"
msgid "multiplier"
msgstr "Multiplikator"
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form"
msgid "operand is not zero"
msgstr "Operand ist nicht null"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr ""
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr ""
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr ""
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr ""
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und "
"0x%lx)."
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)"
msgid "out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr ""
"Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet"
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr ""
"Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht "
"verwendet"
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet"
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol"
msgid "position value is out of range"
msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr ""
"Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«"
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet"
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet"
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen"
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator"
msgid "register element index"
msgstr "Register-Elementindex"
msgid "register must be BLINK"
msgstr "Register muss BLINK sein"
msgid "register must be GP"
msgstr "Register muss GP sein"
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "Register muss ILINK1 sein"
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "Register muss ILINK2 sein"
msgid "register must be PCL"
msgstr "Register muss PCL sein"
msgid "register must be R0"
msgstr "Register muss R0 sein"
msgid "register must be R1"
msgstr "Register muss R1 sein"
msgid "register must be R2"
msgstr "Register muss R2 sein"
msgid "register must be R3"
msgstr "Register muss R3 sein"
msgid "register must be SP"
msgstr "Register muss SP sein"
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein"
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt"
msgid "register number"
msgstr "Registernummer"
msgid "register number must be even"
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein"
msgid "register out of range"
msgstr "Register außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel"
msgid "register source in immediate move"
msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung"
msgid "relocation invalid for store"
msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig"
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
msgid "shift amount"
msgstr "Schiebeanzahl"
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
msgid "shift is not permitted"
msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
msgid "shift operator expected"
msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
msgid "size register differs from preceding instruction"
msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
msgid "source register differs from preceding instruction"
msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
msgid "specified register cannot be read from"
msgstr "Aus dem angegebenen Register kann nicht gelesen werden"
msgid "specified register cannot be written to"
msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden"
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
msgid "start register out of range"
msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "starting offset is not a multiple of 2"
msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein"
msgid "starting offset is not a multiple of 4"
msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
msgid ""
"the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
msgstr ""
"Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 "
"bis 31"
msgid "the three register operands must be distinct from one another"
msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein"
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben"
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
msgid "unknown operand shift: %x"
msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x"
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s"
msgid "unknown reg: %d"
msgstr "Unbekanntes Register: %d"
msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s"
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
msgid "unrecognised register name set: %s"
msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s"
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s"
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "Unbekannte Befehlsform"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "Unbekannter Befehl"
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein"
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen"
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen"
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen "
msgid "value must be power of 2"
msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein"
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen"
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert"
msgid "width value is out of range"
msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
#, c-format
msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%<PRIx64> ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"