acl (2.3.1)

(root)/
share/
locale/
sv/
LC_MESSAGES/
acl.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl 2.2.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "\t%s -B pathname...\n"
msgstr "\t%s -B sökväg...\n"

msgid "\t%s -D pathname...\n"
msgstr "\t%s -D sökväg...\n"

msgid "\t%s -R pathname...\n"
msgstr "\t%s -R sökväg...\n"

msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n"

msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n"

msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"

msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"

msgid "\t%s acl pathname...\n"
msgstr "\t%s acl sökväg...\n"

msgid ""
"      --set=acl           set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
"      --set-file=file     read ACL entries to set from file\n"
"      --mask              do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
"      --set=acl           ställ in ACL:en för fil(erna), ersätt aktuell ACL\n"
"      --set-file=fil      läs ACL-poster att ställa in från fil\n"
"      --mask              räkna om mask för effektiva rättigheter\n"

msgid ""
"  -R, --recursive         recurse into subdirectories\n"
"  -L, --logical           logical walk, follow symbolic links\n"
"  -P, --physical          physical walk, do not follow symbolic links\n"
"      --restore=file      restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
"      --test              test mode (ACLs are not modified)\n"
msgstr ""
"  -R, --recursive         gå rekursivt ner i underkataloger\n"
"  -L, --logical           logisk väg, följ symboliska länkar\n"
"  -P, --physical          fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
"      --restore=fil       återställ ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n"
"      --test              testläge (ACL:er ändras inte)\n"

msgid "  -d, --default           display the default access control list\n"
msgstr "  -d, --default           visa standardåtkomstkontrollistan\n"

msgid ""
"  -m, --modify=acl        modify the current ACL(s) of file(s)\n"
"  -M, --modify-file=file  read ACL entries to modify from file\n"
"  -x, --remove=acl        remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
"  -X, --remove-file=file  read ACL entries to remove from file\n"
"  -b, --remove-all        remove all extended ACL entries\n"
"  -k, --remove-default    remove the default ACL\n"
msgstr ""
"  -m, --modify=acl        ändra aktuell(a) ACL(:er) på fil(erna)\n"
"  -M, --modify-file=fil   läs ACL-poster att ändra från fil\n"
"  -x, --remove=acl        ta bort poster från ACL(:er) på fil(erna)\n"
"  -X, --remove-file=fil   läs ACL-poster att ta bort från fil\n"
"  -b, --remove-all        ta bort alla utökade ACL-poster\n"
"  -k, --remove-default    ta bort standard-ACL:en\n"

msgid ""
"  -n, --no-mask           don't recalculate the effective rights mask\n"
"  -d, --default           operations apply to the default ACL\n"
msgstr ""
"  -n, --no-mask           räkna inte om mask för effektiva rättigheter\n"
"  -d, --default           åtgärder gällande för standard-ACL:en\n"

msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n"

msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- ställ in filåtkomstkontrollistor\n"

msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i filen %s\n"

msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i standard in\n"

msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s på rad %d\n"

msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"

msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"

msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"

msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades på rad %d, avbryter\n"

msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n"

msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Inget filnamn hittades på rad %d i standard in, avbryter\n"

msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n"

msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nära tecknet %d\n"

msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n"

msgid "%s: Standard input: %s\n"
msgstr "%s: Standard in: %s\n"

msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"

msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"

msgid "%s: malloc failed: %s\n"
msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"

msgid "%s: opendir failed: %s\n"
msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"

msgid "Duplicate entries"
msgstr "Dubbla poster"

msgid "Invalid entry type"
msgstr "Ogiltig posttyp"

msgid "Missing or wrong entry"
msgstr "Saknad eller felaktig post"

msgid "Multiple entries of same type"
msgstr "Flera poster av samma typ"

msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"

msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"

msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Användning: %s %s\n"

msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n"

msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "bevarar rättigheter för %s"

msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ställer in rättigheter för %s"