# Slovak translation of util-linux.
# Copyright (C) 2021 Karel Zak <kzak@redhat.com>
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 12:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <zariadenie disku> <číslo oddielu> <začiatok> <dĺžka>\n"
#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Povedať jadru o existencii zadaného oddielu.\n"
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
#: term-utils/agetty.c:920
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentov"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla oddielu"
#: disk-utils/addpart.c:61
msgid "invalid start argument"
msgstr "neplatný argument začiatku"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "neplatný argument dĺžky"
#: disk-utils/addpart.c:63
msgid "failed to add partition"
msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "nastaviť iba na čítanie"
#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "set read-write"
msgstr "nastaviť na čítanie/zápis"
#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get read-only"
msgstr "zistiť, či je zakázaný zápis"
#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "zistiť podporu zahadzovania núl"
#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "zistiť veľkosť logického bloku (sektora)"
#: disk-utils/blockdev.c:95
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "zistiť veľkosť fyzického bloku (sektora)"
#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "zistiť minimálnu veľkosť I/O"
#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "zistiť optimálnu veľkosť I/O"
#: disk-utils/blockdev.c:113
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "zistiť posun pre zarovnanie v bajtoch"
#: disk-utils/blockdev.c:119
msgid "get max sectors per request"
msgstr "zistiť maximálny počet sektorov v požiadavke"
#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "get blocksize"
msgstr "zistiť veľkosť bloku"
#: disk-utils/blockdev.c:132
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "nastaviť veľkosť bloku na deskriptore súboru otvárajúceho blokové zariadenie"
#: disk-utils/blockdev.c:138
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "zistiť počet sektorov ako 32bitové číslo (zastaralé, použite --getsz)"
#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "get size in bytes"
msgstr "zistiť veľkosť v bajtoch"
#: disk-utils/blockdev.c:151
msgid "set readahead"
msgstr "nastaviť dopredné čítanie sektorov"
#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "get readahead"
msgstr "zistiť nastavenie dopredného čítania sektorov"
#: disk-utils/blockdev.c:164
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
#: disk-utils/blockdev.c:170
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "zistiť nastavenie dopredného načítania pre súborový systém"
#: disk-utils/blockdev.c:176
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:180
msgid "flush buffers"
msgstr "vyprázdniť buffery"
#: disk-utils/blockdev.c:184
msgid "reread partition table"
msgstr "načítať opäť tabuľku rozdelenia disku"
#: disk-utils/blockdev.c:194
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
" %1$s [-v|-q] príkazy zariadení\n"
" %1$s --report [zariadenia]\n"
" %1$s -h|-V\n"
#: disk-utils/blockdev.c:200
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Zavolať z príkazového riadka IOCTL blokového zariadenia."
#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q tichý režim"
#: disk-utils/blockdev.c:204
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v podrobný režim"
#: disk-utils/blockdev.c:205
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report zoraziť hlásenie pre zadané (alebo všetky) zariadenie"
#: disk-utils/blockdev.c:210
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostupné príkazy:"
#: disk-utils/blockdev.c:211
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s vrátiť veľkosť vyjadrenú v 512bajtových sektoroch\n"
#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
msgid "no device specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
#: disk-utils/blockdev.c:335
msgid "could not get device size"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
#: disk-utils/blockdev.c:341
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznámy príkaz: %s"
#: disk-utils/blockdev.c:357
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "prepínač %s vyžaduje argument"
#: disk-utils/blockdev.c:361
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "chyba IOCTL na %s"
#: disk-utils/blockdev.c:394
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Príkaz „%s“ skončil s chybou.\n"
#: disk-utils/blockdev.c:401
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s úspešne skončil.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
#: disk-utils/blockdev.c:488
msgid "N/A"
msgstr "---"
#: disk-utils/blockdev.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvýSekt. Veľkosť Zariadenie\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Bootable"
msgstr "Štartovací"
#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Prepnúť príznak spustiteľnosti (boot) aktuálnemu oddielu"
#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Odstrániť aktuálny oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Zmenšiť alebo zväčšiť aktuálny oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoriť nový oddiel vo voľnom priestore"
#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Quit"
msgstr "Skončiť"
#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Ukončiť program bez uloženia zmien"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Change the partition type"
msgstr "Zmeniť typ oddielu"
#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Print help screen"
msgstr "Zobraziť okno s pomocou"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Opraviť radenie oddielov"
#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Write"
msgstr "Zapísať"
#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapísať tabuľku rozdelenia oddielov na disk (môže zničiť údaje)"
#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Dump"
msgstr "Exportovať"
#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Exportovať tabuľku rozdelenia disku ako skript pre sfdisk"
#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
#: disk-utils/cfdisk.c:1318
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (pripojený)"
#: disk-utils/cfdisk.c:1366
msgid "Partition name:"
msgstr "Názov oddielu:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1373
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID oddielu:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1392
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ oddielu:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1399
msgid "Attributes:"
msgstr "Atribúty:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1423
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID súborového systému:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1430
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Menovka súborového systému:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1436
msgid "Filesystem:"
msgstr "Súborový systém:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1441
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bod pripojenia:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1787
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Veľkosť: %s, %<PRIu64> bajtov, %ju sektorov"
#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Popis: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Za číslom môže byť M pre MiB, G pre GiB, T pre TiB alebo S pre sektory."
#: disk-utils/cfdisk.c:1950
msgid "Please, specify size."
msgstr "Prosím, zadajte veľkosť."
#: disk-utils/cfdisk.c:1972
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Najmenšia veľkosť je %<PRIu64> bajtov."
#: disk-utils/cfdisk.c:1981
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Najväčšia veľkosť je %<PRIu64> bajtov."
#: disk-utils/cfdisk.c:1988
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: disk-utils/cfdisk.c:2046
msgid "Select partition type"
msgstr "Vyberte typ oddielu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Zadajte názov súboru skriptu: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2097
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skript sa použije na tabuľku rozdelenia disku v pamäti."
#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru so skriptom %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s sa nepodarilo aplikovať"
#: disk-utils/cfdisk.c:2127
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Aktuálna tabuľka rozdelenia disku v pamäti bude exportovaná do súboru."
#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2141
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Načítanie rozloženia disku do skriptu skončilo s chybou."
#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Rozloženie disku bolo úspešne vyexportované."
#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať skript %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrať typ popisu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zariadenie neobsahuje známu tabuľku rozdelenia disku."
#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Vyberte druh popisu, ktorý chcete vytvoriť, stlačte „L“ pre načítanie skriptu zo súboru, „Q“ pre skončenie."
#: disk-utils/cfdisk.c:2254
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Toto je cfdisk, program pre vytváranie oddielov postavený na knižnici curses."
#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Umožňuje vytváranie, odstraňovanie a úpravu oddielov na blokovom zariadení."
#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "Command Meaning"
msgstr "Príkaz Význam"
#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Prepína aktuálnemu oddielu príznak spustiteľnosti (boot)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Odstráni aktuálny oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Zobrazí tohto pomocníka"
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvorí vo voľnom priestore nový oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:2263
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uloženia tabuľky rozdelenia disku"
#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Zmenší alebo zväčší aktuálny oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví poradie oddielov (iba pri neporiadku)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Zmení typ oddielu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Exportuje rozloženie disku ako skript kompatibilný s programom sfdisk"
#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Uloží tabuľku rozdelenia oddielov na disk (musíte zadať veľké W);"
#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Keďže týmto môžete zničiť údaje na disku, musíte túto akciu potvrdiť"
#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " alebo odmietnuť napísaním „yes“ (áno) alebo „no“ (nie)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zobrazí/skryje ďalšie údaje o oddiele"
#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Hore Presunie kurzor na predchádzajúci oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dole Presunie kurzor na ďalší oddiel"
#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vľavo Presunie kurzor na predchádzajúcu položku ponuky"
#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Presunie kurzor na ďalšiu položku ponuky"
#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všetky príkazy môžu byť zadané malými alebo veľkými písmenami"
#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(okrem zápisu - W)."
#: disk-utils/cfdisk.c:2280
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Ďalšie podrobnosti o zariadení môžete získať pomocou nástrojov lsblk(8) a partx(8)."
#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stlačte kláves pre pokračovanie."
#: disk-utils/cfdisk.c:2376
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Príznak nebolo možné prepnúť."
#: disk-utils/cfdisk.c:2386
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť."
#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddiel %zu bol odstránený."
#: disk-utils/cfdisk.c:2409
msgid "Partition size: "
msgstr "Veľkosť oddielu: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ oddielu %zu bol zmenený."
#: disk-utils/cfdisk.c:2452
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddielu %zu zostal nezmenený."
#: disk-utils/cfdisk.c:2473
msgid "New size: "
msgstr "Nová veľkosť: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2488
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Veľkosť oddielu č. %zu bola zmenená."
#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zariadenie je otvorené v režime iba na čítanie."
#: disk-utils/cfdisk.c:2511
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Naozaj chcete zapísať tabuľku rozdelenia oddielov na disk? "
#: disk-utils/cfdisk.c:2513
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napíšte „áno“ alebo „nie“ alebo stlačte Esc pre zatvorenie tohto okna."
#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "áno"
#: disk-utils/cfdisk.c:2519
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabuľka rozdelenia oddielov nebola zapísaná na disk."
#: disk-utils/cfdisk.c:2524
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nepodarilo sa zapísať popis disku."
#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabuľka rozdelenia disku bola zmenená."
#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezmite na zreteľ, že záznamy tabuľky rozdelenia disku aktuálne nie sú zoradené."
#: disk-utils/cfdisk.c:2590
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Zariadenie už obsahuje vzorec %s. Príkazom na zápis bude odstránený."
#: disk-utils/cfdisk.c:2602
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvorenie nového popisu disku zlyhalo"
#: disk-utils/cfdisk.c:2611
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Zariadenie je otvorené v režime iba na čítanie. Zmeny budú zapísané iba do pamäte."
#: disk-utils/cfdisk.c:2626
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Zariadenie sa aktuálne používa, meniť oddiely je pravdepodobne zlý nápad."
#: disk-utils/cfdisk.c:2712
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [prepínače] <disk>\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí alebo zmení tabuľku rozdelenia disku.\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2719
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kedy>] zafarbiť výstup (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2722
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2724
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2725
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim farieb"
#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
#: disk-utils/delpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <zariadenie disku> <číslo oddielu>\n"
#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Povedať jadru, aby zabudlo na daný oddiel.\n"
#: disk-utils/delpart.c:62
msgid "failed to remove partition"
msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
#: disk-utils/fdformat.c:54
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formátuje sa… "
#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Overuje sa… "
#: disk-utils/fdformat.c:109
msgid "Read: "
msgstr "Čítanie: "
#: disk-utils/fdformat.c:111
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problém pri čítaní stopy/hlavy %u/%u, očakávané %d, prečítané %d\n"
#: disk-utils/fdformat.c:128
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"chybné údaje v stope/hlave %u/%u\n"
"Pokračujem… "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [prepínače] <zariadenie>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:150
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Formátovať disketu na nízkej úrovni.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N> začať na stope N (predvolená je 0)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N> skončiť na stope N\n"
#: disk-utils/fdformat.c:155
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N> pokúsiť sa opraviť stopy, pri ktorých počas overovania\n"
" došlo k chybe (najviac N pokusov)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:157
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify vypnúť overovanie po formátovaní\n"
#: disk-utils/fdformat.c:195
msgid "invalid argument - from"
msgstr "neplatný argument – from"
#: disk-utils/fdformat.c:199
msgid "invalid argument - to"
msgstr "neplatný argument – to"
#: disk-utils/fdformat.c:202
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "neplatný argument – repair"
#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
#: text-utils/more.c:463
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
#: disk-utils/fdformat.c:231
msgid "could not determine current format type"
msgstr "aktuálny typ formátovania sa nepodarilo zistiť"
#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "strán: %s, stôp: %d, sekt/stopu %d. Celková kapacita %'d kB.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "2"
#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "1"
#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "začiatočná stopa zadaná používateľom presahuje hranicu média"
#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "koncová stopa zadaná používateľom presahuje hranicu média"
#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "počiatočná stopa zadaná používateľom presahuje zadanú koncovú stopu"
#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
msgid "close failed"
msgstr "uzatvorenie skončilo s chybou"
#: disk-utils/fdisk.c:206
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Vyberte (predvolené %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:211
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Bude použitá predvolená odpoveď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo rozsahu."
#: disk-utils/fdisk.c:253
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, predvolené je %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, predvolené je %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:261
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, predvolené je %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, predvolené je %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:268
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [A]no/[N]ie: "
#: disk-utils/fdisk.c:486
msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
msgstr "Hexadecimálny kód alebo alias (L vypíše všetky kódy): "
#: disk-utils/fdisk.c:487
msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
msgstr "Typ oddielu alebo alias (L vypíše všetky typy): "
#: disk-utils/fdisk.c:490
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadecimálny kód (L vypíše všetky kódy): "
#: disk-utils/fdisk.c:491
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Typ oddielu (L vypíše všetky typy): "
#: disk-utils/fdisk.c:511
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "Nepodarilo sa určiť typ oddielu „%s“."
#: disk-utils/fdisk.c:602
msgid ""
"\n"
"Aliases:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aliasy:\n"
#: disk-utils/fdisk.c:628
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Príznak kompatibility s DOSom je nastavený (ZASTARALÉ!)"
#: disk-utils/fdisk.c:629
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Príznak kompatibility s DOSom nie je nastavený"
#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddiel %zu ešte neexistuje!"
#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: disk-utils/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddielu „%s“ bol zmenený na „%s“."
#: disk-utils/fdisk.c:670
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddielu %zu zostal nezmenený: %s."
#: disk-utils/fdisk.c:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %<PRIu64>, veľkosť = %zu bajtov."
#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid "cannot seek"
msgstr "volanie seek skončilo s chybou"
#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid "cannot read"
msgstr "nie je možné čítať"
#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
#: libfdisk/src/gpt.c:2494
msgid "First sector"
msgstr "Prvý sektor"
#: disk-utils/fdisk.c:814
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
#: disk-utils/fdisk.c:832
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Zariadenie obsahuje vzorec %s a príkazom na zápis dôjde k jeho odstráneniu. Podrobnosti nájdete v manuáli fdisk(8) pri prepínači --wipe."
#: disk-utils/fdisk.c:837
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Zariadenie obsahuje vzorec „%s“ a možno zostane na zariadení. Odporúča sa vyčistiť zariadenie príkazom wipefs(8) alebo fdisk --wipe, aby ste tak predišli možným kolíziam."
#: disk-utils/fdisk.c:850
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [prepínače] <disk> zmeniť tabuľku rozdelenia disku\n"
" %1$s [prepínače] -l [<disk>…] vypísať tabuľku(y) rozdelenia disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:858
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <veľkosť> veľkosť fyzického a logického sektora\n"
#: disk-utils/fdisk.c:859
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot nevymazať bity zavádzača pri vytváraní nového\n"
" popisu disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:860
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ alebo „nondos“ (predvolený)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:862
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] zafarbiť výstup (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n"
#: disk-utils/fdisk.c:868
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
#: disk-utils/fdisk.c:870
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozoznať iba zadaný typ tabuľky rozdelenia disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:871
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazenie v jednotkách: „cylinders“ (cylindre)\n"
" alebo „sectors“ (sektory, predvolené)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:872
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz zobraziť veľkosť zariadenia v 512bajtových\n"
" sektoroch (ZASTARALÉ)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:873
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes veľkosti uvádzať v bajtoch namiesto zobrazenia\n"
" vhodného pre človeka\n"
#: disk-utils/fdisk.c:875
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:877
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <režim> vymazať vzorce (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <režim> vymazať vzorce z nových oddielov (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:882
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <počet> určiť počet cylindrov\n"
#: disk-utils/fdisk.c:883
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určiť počet hláv\n"
#: disk-utils/fdisk.c:884
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <počet> určiť počet sektorov na stopu\n"
#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument veľkosti sektora"
#: disk-utils/fdisk.c:971
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrov"
#: disk-utils/fdisk.c:983
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovládač popisu disku DOS nenájdený"
#: disk-utils/fdisk.c:989
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "neznámy režim kompatibility „%s"
#: disk-utils/fdisk.c:996
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
#: disk-utils/fdisk.c:1002
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorov"
#: disk-utils/fdisk.c:1034
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
#: disk-utils/fdisk.c:1042
msgid "unsupported unit"
msgstr "nepodporovaná jednotka"
#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
#: disk-utils/fdisk.c:1076
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použité iba s jedným zadaným zariadením."
#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
#: text-utils/more.c:2096
msgid "bad usage"
msgstr "nesprávny spôsob použitia"
#: disk-utils/fdisk.c:1128
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Víta vás fdisk (%s)."
#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Zmeny zostanú uložené iba v pamäti, ak sa nerozhodnete ich uložiť na disk.\n"
"Pri použití príkazu na zápis buďte obozretný.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1145
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
"Tento disk sa práve používa - meniť oddiely zrejme nebude najlepší nápad.\n"
"Odporúča sa odpojiť všetky systémy súborov a pomocou swapoff deaktivovať\n"
"všetky odkladacie priestory na tomto disku.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1168
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Našla sa hybridná GPT. Hybridnú MBR budete musieť synchronizovať ručne (expertný príkaz „M“)."
#: disk-utils/fdisk-list.c:43
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Typ popisu disku: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Identifikátor disku: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:61
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:68
#, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "Model disku: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "Geometria: hláv: %d, sektorov na stopu: %llu, cylindrov: %llu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtoch"
#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Veľkosť sektora (logického/fyzického): %lu bajtov / %lu bajtov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Veľkosť I/O operácie (minimálna/optimálna): %lu bajtov / %lu bajtov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:89
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
#: disk-utils/fsck.c:1260
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:568
msgid "failed to add output data"
msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
#: disk-utils/fdisk-list.c:197
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Oddiel %zu nezačína na hranici fyzického sektora."
#: disk-utils/fdisk-list.c:205
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr "Vzorec súborového systému/diskového poľa na oddieli %zu bude vyčistený."
#: disk-utils/fdisk-list.c:214
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Nerozdelené miesto %s: %s, %ju bajtov, %ju sektorov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:483
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
msgid "Generic"
msgstr "Všeobecné"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "delete a partition"
msgstr "odstrániť oddiel"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "zobraziť voľné nerozdelené miesto"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
msgid "list known partition types"
msgstr "zobraziť známe typy oddielov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
msgid "add a new partition"
msgstr "pridať nový oddiel"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "print the partition table"
msgstr "zobraziť tabuľku rozdelenia disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
msgid "change a partition type"
msgstr "zmeniť typ oddielu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "verify the partition table"
msgstr "overiť tabuľku rozdelenia disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
msgid "print information about a partition"
msgstr "vypísať údaje o oddieli"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "vypísať surové dáta z prvého sektora zariadenia"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "vypísať surové dáta tabuľky rozdelenia disku na zariadení"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "fix partitions order"
msgstr "opraviť radenie oddielov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "Misc"
msgstr "Ostatné"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "print this menu"
msgstr "zobraziť túto ponuku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "change display/entry units"
msgstr "zmeniť jednotky, v ktorých sú uvádzané informácie"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "ďalšie funkcie (iba pre odborníkov)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "načítať rozvrhnutie disku zo súboru so skriptom sfdisku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "exportovať rozloženie disku do súboru so skriptom sfdisku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "Save & Exit"
msgstr "Uložiť a ukončiť"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "uložiť tabuľku rozdelenia disku a skončiť"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "write table to disk"
msgstr "zapísať tabuľku na disk"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "quit without saving changes"
msgstr "ukončiť program bez uloženia zmien"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "return to main menu"
msgstr "vrátiť sa do hlavnej ponuky"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "vrátiť sa z BSD do DOS"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "vrátiť sa z ochrannej/hybridnej MBR do GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "Create a new label"
msgstr "Vytvoriť nový popis disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu SGI (IRIX)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu DOS"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu Sun"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "vytvoriť tabuľku rozdelenia disku typu IRIX (SGI)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometria (pre aktuálny popis disku)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "change number of cylinders"
msgstr "zmeniť počet cylindrov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "change number of heads"
msgstr "zmeniť počet hláv"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "zmeniť počet sektorov na stopu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change disk GUID"
msgstr "zmeniť GUID disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change partition name"
msgstr "zmeniť tabuľku oddielov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "change partition UUID"
msgstr "zmeniť UUID oddielu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "change table length"
msgstr "zmeniť dĺžku tabuľky"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vložiť ochrannú/hybridnú MBR"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "prepnúť zastaralý „boot“ príznak BIOSu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "prepnúť príznak „žiadny blokový I/O protokol“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "prepnúť povinný príznak oddielu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "prepnúť bity špecifické pre GUID"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "prepnúť príznak „iba na čítanie“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "prepnúť príznak „pripojiteľný“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "zmeniť počet alternatívnych cylindrov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "zmeniť počet dodatočných sektorov na stopu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change interleave factor"
msgstr "zmeniť faktor prekladania"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "zmeniť rýchlosť otáčania (rpm)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "zmeniť počet fyzických cylindrov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "select bootable partition"
msgstr "nastaviť štartovací (boot) oddiel"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "upraviť položky štartovacieho (boot) súboru"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "vybrať odkladací (swap) oddiel SGI"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
msgid "create SGI info"
msgstr "vytvoriť údaje SGI"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "prepne „boot“ príznak"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "upraviť vnorený popis disku BSD"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "prepnúť príznak kompatibility s DOSom"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "posunúť začiatok dát v oddieli"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "opraviť radenie oddielov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "change the disk identifier"
msgstr "zmeniť identifikátor disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "edit drive data"
msgstr "upraviť dáta na disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
msgid "install bootstrap"
msgstr "nainštalovať zavádzač"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
msgid "show complete disklabel"
msgstr "zobraziť úplný popis disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "pripojiť BSD oddiel na ne-BSD oddiel"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Pomocník (príkazy pre expertov):\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Pomocník:\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Upravujete vnorenú tabuľku rozdelenia disku „%s“, primárna tabuľka je „%s“."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Príkaz pre expertov (m pre pomocníka): "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Príkaz (m pre pomocníka): "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
"\n"
"Všechny nezapsané změny budou ztraceny. Opravdu chcete skončit? "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: neznámy príkaz"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
msgid "Enter script file name"
msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Program fdisk sa resetuje!"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript bol úspešne použitý."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Počas prevodu rozloženia disku do skriptu došlo k chybe"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript bol úspešne uložený."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Oddiel %zu obsahuje vzorec %s."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Chcete vzorec odstrániť?"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Vzorec bude odstránený príkazom na zápis."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku skončil s chybou"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Jednotky zobrazenia/vstupu boli zmenená na cylindre (ZASTARALÉ!)."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Jednotky pre zobrazenie/vstup boli zmenené na sektory."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Vnorený BSD popis disku zostal nezmenený."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nové maximum položek"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Vstupujem do chráneného/hybridného popisu disku MBR."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
msgid "New name"
msgstr "Nový názov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupujem do vnoreného BSD popisu disku."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hláv"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorov"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Vytváranie popisu disku „%s“ skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.c:214
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je pripojený\n"
#: disk-utils/fsck.c:216
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nie je pripojený\n"
#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s sa nedá čítať"
#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "chyba pri interpretácii: %s"
#: disk-utils/fsck.c:359
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresár %s sa nedá vytvoriť"
#: disk-utils/fsck.c:372
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Zamykám disk pomocou %s… "
#: disk-utils/fsck.c:383
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čakám) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:393
msgid "succeeded"
msgstr "úspech"
#: disk-utils/fsck.c:393
msgid "failed"
msgstr "chyba"
#: disk-utils/fsck.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Odomykám %s.\n"
#: disk-utils/fsck.c:441
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba čítania na riadku %d – ignorujem"
#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: chyba počas interpretovania fstab"
#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
#: sys-utils/unshare.c:962
msgid "fork failed"
msgstr "volanie fork skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.c:697
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: spustenie skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.c:787
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: žiadni ďalší potomkovia?!?"
#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
msgid "waitpid failed"
msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.c:808
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varovanie… %s nad zariadením %s skončil signálom %d."
#: disk-utils/fsck.c:814
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: stav je %x, toto by nikdy nemalo nastať."
#: disk-utils/fsck.c:860
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s dokončené (návratový kód %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:941
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "chyba %d (%s) pri spúšťaní fsck.%s nad %s"
#: disk-utils/fsck.c:1007
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Buď všetky alebo ani jeden z typov súborových systémov odovzdaný parametru -t musí byť\n"
"uvedený s počiatočným „no“ alebo „!“."
#: disk-utils/fsck.c:1123
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: preskakujem chybný riadok v /etc/fstab: bod pripojenia typu bind\n"
"s nenulovým poradím kontroly"
#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: preskakujem neexistujúce zariadenie\n"
#: disk-utils/fsck.c:1140
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: neexistujúce zariadenie (zariadenie je možné vynechať pridaním „nofail“ do fstabu)\n"
#: disk-utils/fsck.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: neznámy typ systému súborov bude preskočený\n"
#: disk-utils/fsck.c:1171
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s nie je možné skontrolovať: fsck.%s nebol nájdený"
#: disk-utils/fsck.c:1275
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrolujem všetky systémy súborov.\n"
#: disk-utils/fsck.c:1366
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "– čakám – (priechod %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:1392
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [prepínače] -- [prepínače_ss] [<súborový_systém>…]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Skontrolovať a opraviť linuxový súborový systém.\n"
#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A skontrolovať všetky súborové systémy\n"
#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] zobraziť ukazovateľ priebehu; deskriptor súboru je pre GUI\n"
#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zamkne zariadenie, čím sa zabezpečí výlučný prístup\n"
#: disk-utils/fsck.c:1402
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M nekontrolovať pripojené súborové systémy\n"
#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N nič nevykonať, iba zobraziť, čo by sa udialo\n"
#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R vynechať koreňový súborový systém; užitočne iba v kombinácii s „-A“\n"
#: disk-utils/fsck.c:1406
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -r [<fd>] hlásiť štatistické údaje pre každé kontrolované zariadenie;\n"
" deskriptor súboru je pre grafické rozhranie\n"
#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrolné operácie vykonať postupne\n"
#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T pri spustení nezobraziť nadpis\n"
#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <typ> určiť typy suborových systémov, ktoré sa majú skontrolovať;\n"
" typ môže byť čiarkami oddelený zoznam\n"
#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V vysvetliť, čo sa deje\n"
#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Prepínače súborových systémov nájdete v dokumentácii jednotlivých príkazov fsck.*."
#: disk-utils/fsck.c:1463
msgid "too many devices"
msgstr "príliš veľa zariadení"
#: disk-utils/fsck.c:1475
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je /proc pripojené?"
#: disk-utils/fsck.c:1483
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "iba root môže skenovať zodpovedajúce súborové systémy: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1487
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebolo možné nájsť zodpovedajúci súborový systém: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
#: sys-utils/eject.c:281
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "neplatný argument prepínača –r"
#: disk-utils/fsck.c:1565
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "prepínač „%s“ je možné zadať iba raz"
#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "prepínač „%s“ vyžaduje argument"
#: disk-utils/fsck.c:1603
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "neplatný argument prepínača -r: %d"
#: disk-utils/fsck.c:1658
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "prepínač -l je možné použiť iba s jedným zariadením - ignorujem"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Skontroluje a opraví komprimovaný súborový systém ROM.\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a iba z dôvodu kompatibility, ignorované\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y iba z dôvodu kompatibility, ignorované\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <veľkosť>\n"
" použiť túto veľkost bloku, predvolená je\n"
" veľkosť stránky\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
" --extract[=<adresár>]\n"
" test dekompresie, voliteľné rozbalenie do\n"
" <adresára>\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "IOCTL zlyhalo: veľkosť zariadenia nie je možné určiť: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nie je blokovým zariadením ani súborom: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "file length too short"
msgstr "dĺžka súboru je príliš krátka"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba pri skoku (seek) na pozíciu v %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magická značka superbloku nebola nájdená"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "endianita cramfs je %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
msgid "big"
msgstr "veľká"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
msgid "little"
msgstr "malá"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodporované vlastnosti súborového systému"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "veľkosť superbloku (%d) je príliš malá"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
msgid "zero file count"
msgstr "nulový počet súborov"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "súbor presahuje za hranicu súborového systému"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
msgid "old cramfs format"
msgstr "starý formát cramfs"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC nie je možné skontrolovať: starý formát cramfs"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "načítanie %<PRIu32> bajtov zo súboru %s skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
msgid "crc error"
msgstr "chyba CRC"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "chyba pri volaní seek"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
msgid "read romfs failed"
msgstr "čítanie romfs skončilo s chybou"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
msgid "root inode is not directory"
msgstr "koreňový i-uzol nie je adresárom"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "chybné umiestnenie koreňa (%lu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
msgid "data block too large"
msgstr "príliš veľky dátový blok"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "chyba dekompresie: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " diera na %lu (%zu)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " rozbaľuje sa blok od %lu do %lu (%lu)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ne-blokové (%ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-veľkostné (%ld miesto %ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volanie write skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "volanie lchown skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mknod failed: %s"
msgid "chmod failed: %s"
msgstr "volanie mknod skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "volanie utimes skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-uzol adresára má nulovú pozíciu a nenulovú veľkosť: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "volanie mkdir skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
msgid "illegal filename"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
#, fuzzy
#| msgid "Enter script file name"
msgid "dangerous filename"
msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
msgid "filename length is zero"
msgstr "dĺžka názvu súboru je nulová"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "bad filename length"
msgstr "chybná dĺžka mena súboru"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
msgid "bad inode offset"
msgstr "chybný posun i-uzla"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-uzol súboru má nulovú pozíciu a nenulovú veľkosť"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-uzol súboru má nulovú veľkost a nenulový posun"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolický odkaz má nulový posun"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolický odkaz má nulovú veľkosť"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "chyba v symbolickom odkaze: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "špeciálny súbor má nenulový posun: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO má nenulovú veľkosť: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket má nenulovú veľkosť: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "nepravý mód/práva: %s (%o)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "volanie mknod skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "začiatok dát adresára (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + začiatok (%zu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "koniec dát adresára (%lu) != začiatok dát súboru (%lu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
msgid "invalid file data offset"
msgstr "neplatný posun dát súboru"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:185
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Skontroluje konzistenciu súborového systému Minix.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:187
msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:188
msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr " -a, --auto automatická oprava\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:189
msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair interaktívna oprava\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:190
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared upozorniť na nevymazané prístupové práva\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -f, --force force check\n"
msgstr " -f, --force vynútiť kontrolu\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (a/n)? "
#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/a)? "
#: disk-utils/fsck.minix.c:269
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "a\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:271
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:287
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je už pripojené.\t"
#: disk-utils/fsck.minix.c:289
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete naozaj pokračovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kontrola bol zrušená.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny < PRVÁ_ZÓNA v súbore „%s“."
#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v súbore „%s“."
#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
msgid "Remove block"
msgstr "Odstrániť blok"
#: disk-utils/fsck.minix.c:362
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba čítania: nefunguje volanie seek na blok v súbore „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba čítania: chybný blok v súbore „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:380
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Vnútorná chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
"Žiadosť o zápis bola ignorovaná.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba pri volaní seek vo write_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba pri zápise: chybný blok v súbore „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:423
#, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Pozor: blok je mimo rozsahu\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:510
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba pri volaní seek vo write_super_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:512
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok sa nedá zapísať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:524
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Mapa i-uzlov sa nedá zapísať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:527
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Mapa zón sa nedá zapísať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "I-uzly sa nedajú zapísať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:562
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "buffer pre superblok nie je možné alokovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:565
msgid "unable to read super block"
msgstr "superblok sa nedá prečítať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo"
#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Podporované sú iba 1kilobajtové bloky/zóny"
#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_ninodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_imap_blocks"
#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_firstdatazone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_zmap_blocks"
#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Buffer pre mapu i-uzlov sa nedá alokovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:617
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Buffer pre mapu zón sa nedá alokovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Buffer pre i-uzly sa nedá alokovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Buffer pre počítadlo i-uzlov sa nedá alokovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Buffer pre počítadlo zón sa nedá alokovať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Mapa i-uzlov sa nedá prečítať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Mapa zón sa nedá prečítať"
#: disk-utils/fsck.minix.c:638
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Nie je možné prečítať i-uzly"
#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varovanie: Firstzone != Norm_firstzone\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzlov: %ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "blokov: %ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Prvá_zóna_dát=%jd (%jd)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:649
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Veľkosť_zóny=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:650
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxveľkosť=%zu\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stav systému súborov=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:653
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-uzol %d je označený ako nepoužívaný, ale je použitý pre súbor „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
msgid "Mark in use"
msgstr "Označený ako používaný"
#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Mód súboru „%s“ je %05o\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varovanie: počet i-uzlov je príliš veľký.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "koreňový (root) i-uzol nie je adresárom"
#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok bol použitý už predtým. Teraz v súbore „%s“."
#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v súbore „%s“ je označený ako nepoužívaný."
#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
msgid "Correct"
msgstr "Opraviť"
#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Adresár „%s“ obsahuje pre súbor „%.*s“ chybné číslo i-uzla."
#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
msgid " Remove"
msgstr " Odstrániť"
#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: chybný adresár: „.“ nie je prvý\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „..“ nie je druhý\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "interná chyba"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: chybný adresár: veľkosť < 32"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: chybný adresár: chybná i_zone, na opravu použite --repair\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "chyba pri volaní seek v bad_zone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Mód i-uzla %lu nie je vyčistený."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-uzol %lu nie je používaný a v bitmape je označený ako používaný."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-uzol %lu je používaný a v bitmape je označený ako nepoužívaný."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-uzol %lu (mód = %07o), i_nlinks=%d, spočítané=%d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Nastaviť i_nlinks na počet"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zóna %lu: je označená ako používaná a žiaden súbor ju nepoužíva."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
msgid "Unmark"
msgstr "Odznačiť"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: je používaná, spočítané=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: nie je používaná, spočítané=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
msgid "bad inode size"
msgstr "chybná veľkosť i-uzla"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "chybná veľkosť v2 i-uzla"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "interaktívna oprava vyžaduje terminál"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť: %s"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je čisté, bez overovania.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Kontrola systému súborov na %s vynútená.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Systém súborov na %s je špinavý (dirty), je potrebné ho skontrolovať.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"používaných i-uzlov: %6ld (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
" obyčajných súborov: %6d\n"
" adresárov: %6d\n"
" znakových zariadení: %6d\n"
" blokových zariadení: %6d\n"
" odkazov: %6d\n"
" symbolických odkazov: %6d\n"
"------\n"
"súborov: %6d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------\n"
"SYSTÉM SÚBOROV BOL ZMENENÝ\n"
"-------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "zápis skončil s chybou"
#: disk-utils/isosize.c:57
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: možno sa nejedná o súborový systém ISO9660"
#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "chyba čítania z %s"
#: disk-utils/isosize.c:75
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "počet sektorov: %d, veľkosť sektora: %d\n"
#: disk-utils/isosize.c:99
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [prepínače] <obraz_iso9660>…\n"
#: disk-utils/isosize.c:103
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Zobraziť dĺžku súborového systému ISO-9660.\n"
#: disk-utils/isosize.c:106
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<číslo> vydeliť počet bajtov <číslom>\n"
#: disk-utils/isosize.c:107
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors zobraziť počet a veľkosť sektorov\n"
#: disk-utils/isosize.c:138
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "neplatný argument deliteľa"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Použitie: %s [prepínače] zariadenie [počet-blokov]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Vytvoriť súborový systém SCO bfs.\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
#| " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
#| " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
#| " -v, --verbose explain what is being done\n"
#| " -c this option is silently ignored\n"
#| " -l this option is silently ignored\n"
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
msgstr ""
"\n"
"Prepínače:\n"
" -N, --inodes=POČET určiť požadovaný počet i-uzlov\n"
" -V, --vname=NÁZOV určiť názov zväzku\n"
" -F, --fname=NÁZOV určiť názov súborového systému\n"
" -v, --verbose vysvetliť, čo sa práve deje\n"
" -c tento prepínač je potichu ignorovaný\n"
" -l tento prepínač je potichu ignorovaný\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "volume name too long"
msgstr "názov zväžku je príliš dlhý"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
msgid "fsname name too long"
msgstr "názov ss je príliš dlhý"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
msgid "invalid block-count"
msgstr "neplatný počet blokov"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument počtu blokov je príliš veľký, maximum je %llu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "príliš mnoho i-uzlov – maximum je 512"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nedostatok miesta, je potrebných aspoň %llu blokov"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Zariadenie: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Zväzok: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NázovSS: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "VeľkosťBloku: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "I-uzlov: %ld (v 1 bloku)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-uzlov: %ld (v %llu blokoch)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Blokov: %llu\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Konec i-uzlov: %d, Koniec dát: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
msgid "error writing superblock"
msgstr "chyba pri zápise superbloku"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
msgid "error writing root inode"
msgstr "chyba pri zápise koreňového i-uzla"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
msgid "error writing inode"
msgstr "chyba pri zápise i-uzla"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
msgid "seek error"
msgstr "volanie seek skončilo s chybou"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
msgid "error writing . entry"
msgstr "chyba pri zápise položky ."
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
msgid "error writing .. entry"
msgstr "chyba pri zápise položky .."
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "chyba pri zatváraní %s"
#: disk-utils/mkfs.c:45
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [prepínače] [-t <typ>] [prepínače_ss] <zariadenie> [<veľkosť>]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:49
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Vytvorí linuxový súborový systém.\n"
#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<typ> typ súborového systému; predvolený je ext2\n"
#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " prepínače_ss parametre skutočného konštruktora súborového systému\n"
#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <zariadenie> cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <veľkosť> počet blokov, ktoré sa majú zo zariadenia použiť\n"
#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose vysvetliť, čo sa práve deje\n"
" ak použijete -V viac ako jedenkrát, aktivuje sa režim bez zápisu zmien\n"
#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
#, c-format
msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr ""
" %s [-h] [-v] [-b veľkosť_bloku] [-e verzia] [-N endianita]\n"
" [-i súbor] [-n názov] názov_adresára výstupný_súbor\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "Vyrobí komprimovaný súborový systém ROM."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
msgid " -v be verbose"
msgstr " -v podrobný výstup"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
msgstr " -E všetky varovania budú brané ako chyby (nenulový návratový kód)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
msgstr " -b veľkosť_bloku použiť túto veľkosť_bloku, musí sa rovnať veľkosti stránky"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
msgstr " -e verzia nastaviť číslo verzie [edície] (súčasť fsid)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
#, c-format
msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
msgstr ""
" -N endianita vybrať endianitu cramfs (%s|%s|%s),\n"
" predvolená je %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
msgstr " -i súbor vložiť obraz zo súbodu do súborového systému"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
msgstr " -n názov nastaviť názov súborového systému cramfs"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
#, c-format
msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -p odsadiť o %d bajtov kvôli kódu zavádzača\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
msgstr " -s zoradiť položky v adresároch (stará možnosť, ignorované)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
msgid " -z make explicit holes"
msgstr " -z vytvoriť explicitné diery"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
#, fuzzy
#| msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
msgstr " názov_adresára koreň súborového systému, ktorý sa má skomprimovať"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
msgid " outfile output file"
msgstr " výstupný_súbor výstupný súbor"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "volanie readlink skončilo s chybou: %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "Súborový systém je príliš veľký. Končím."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AJAJ: blok „skomprimovaný“ > 2*blocklength (%ld)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtov)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla verzie"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "zadaná neplatná endianita; musí byť „big“, „little“ alebo „host“"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varovanie: požadovaná veľkosť (horná hranica) je odhadovaná na %lld MB, ale najväčšia veľkosť obrazu je %u MB. Môžeme zomrieť predčasne."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa obrazu ROM"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Zahŕňam: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Adresárové dáta: %zd bajtov\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Celkom: %zd kilobajtov\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bajtov\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "pre obraz ROM nebol pridelený dostatok priestoru (%lld pridelené, %zu použité)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Zápis obrazu ROM skončil s chybou (%zd %zd)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
msgid "ROM image"
msgstr "Obraz ROM"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varovanie: mená súborov skrátené na %u bajtov."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varovanie: súbory boli preskočené kvôli chybám."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varovanie: veľkosti súborov skrátené na %'lu MB (mínus 1 bajt)."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varovanie: UID skrátené na %u bitov. (Môže mať dopad na bezpečnosť.)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varovanie: GID skrátené na %u bitov. (Môže mať dopad na bezpečnosť.)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"VAROVANIE: čísla zariadení skrátené na %u bitov. Toto takmer s istotou znamená, že niektoré\n"
"súbory zariadení budú nesprávne."
#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [prepínače] /dev/názov [bloky]\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -3 použiť verziu Minixu 3\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr ""
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <počet> počet i-uzlov v súborovom systéme\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
" -l, --badblocks <súbor>\n"
" súbor so zoznamom chybných blokov\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: chyba pri volaní seek na bootovací blok vo write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: bootovací blok nie je možné vyčistiť"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: chyba pri volaní seek vo write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: superblok sa nedá zapísať"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: mapa i-uzlov sa nedá zapísať"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: mapa zón sa nedá zapísať"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: i-uzly sa nedajú zapísať"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: chyba pri volaní seek vo write_block"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: chyba pri zápise vo write_block"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: príliš veľa chybných blokov"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nedostatok dobrých blokov"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"Prvý dátový blok je na %jd, čo je príliš ďaleko (maximum %d).\n"
"Skúste zadať menej i-uzlov pomocou --inodes <počet>"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu i-uzol\n"
msgstr[1] "%lu i-uzly\n"
msgstr[2] "%lu i-uzlov\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu bloky\n"
msgstr[2] "%lu blokov\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Veľkosť_zóny=%zu\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maximálna_veľkosť=%zu\n"
"\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: chyba pri volaní seek počas testovania blokov"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Divné hodnoty v do_check: pravdepodobne sa jedná o chyby\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: chyba pri volaní seek v check_blocks"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: chybné bloky pred dátovou oblasťou: systém súborov sa nedá vytvoriť"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d chybný blok\n"
msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
msgstr[2] "%d chybných blokov\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: súbor s chybnými blokmi sa nedá otvoriť"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "chyba vstupu pri čísle chybného bloku na riadku %d\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: soubor s chybnými blokmi sa nedá prečítať"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "veľkosť bloku je menšia ako veľkosť fyzického sektora %s"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nedá sa určiť veľkosť %s"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: požadovaných blokov (%'llu) je viac ako dostupných (%'llu)\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: počet blokov je príliš malý"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nepodporovaná dĺžka názvu: %d"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nepodporovaná verzia minixového súborového systému: %d"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "prepínač -v je nejednoznačný, miesto nej použite „-2“"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nepodarilo sa prečítať maximálnu dĺžku názvov súborov"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je pripojené; systém súborov tu vytvárať nebudem!"
#: disk-utils/mkswap.c:111
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Používateľom zadané veľkosť stránky %u je chybná"
#: disk-utils/mkswap.c:114
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Použijem zadanú veľkosť stránky %d miesto systémovej hodnoty %d"
#: disk-utils/mkswap.c:156
msgid "Label was truncated."
msgstr "Menovka bola skrátená."
#: disk-utils/mkswap.c:164
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "bez menovky, "
#: disk-utils/mkswap.c:172
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "žiadne UUID\n"
#: disk-utils/mkswap.c:181
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:184
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Vytvorí linuxovú odkladaciu (swap) oblasť.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check pred vytvorením odkladacej oblasti skontrolovať\n"
" chybné bloky\n"
#: disk-utils/mkswap.c:188
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
#: disk-utils/mkswap.c:189
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:190
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize VEĽKOSŤ určiť veľkosť stránky v bajtoch\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label MENOVKA zadať menovku\n"
#: disk-utils/mkswap.c:192
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion ČÍSLO určiť číslo verzie odkladacej oblasti\n"
#: disk-utils/mkswap.c:193
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID určiť, aké UUID sa má použiť\n"
#: disk-utils/mkswap.c:195
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:214
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "príliš veľa chybných stránok: %lu"
#: disk-utils/mkswap.c:235
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba pri volaní seek v check_blocks"
#: disk-utils/mkswap.c:245
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: disk-utils/mkswap.c:257
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
"mkswap: %s obsahuje diery alebo iné nepodporované rozsahy.\n"
" Tento odkladací (swap) súbor môže byť jadrom odmeitnutý pri aktivovaní odkladania!\n"
#: disk-utils/mkswap.c:265
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Podrobnosti zobrazíte prepínačom --verbose.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "na pozícií %ju nájdená diera"
#: disk-utils/mkswap.c:314
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "na pozícií %ju včlenený rozsah dát"
#: disk-utils/mkswap.c:317
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "na pozící %ju zdieľaný rozsah"
#: disk-utils/mkswap.c:320
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "na pozícií %ju nealokovaný rozsah"
#: disk-utils/mkswap.c:361
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nedá sa alokovať nový test libblkid"
#: disk-utils/mkswap.c:363
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nedá sa pridať do testu libblkid"
#: disk-utils/mkswap.c:385
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "pozor: kontrola chybných blokov v odkladacom (swap) súbore nie je podporovaná: %s"
#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkladací priestor sa nedá pretočiť"
#: disk-utils/mkswap.c:428
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "bloky zavádzača sa nedajú vymazať"
#: disk-utils/mkswap.c:445
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: pozor: odstraňuje sa starý vzorec %s."
#: disk-utils/mkswap.c:450
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varovanie: nemažte zavádzacie (boot) sektory"
#: disk-utils/mkswap.c:453
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (nájdená tabuľka rozdelenia disku typu %s). "
#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (preložené bez libblkid). "
#: disk-utils/mkswap.c:456
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Použite -f na vynútenie.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:478
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: stránku so vzorcom sa nepodarilo zapísať"
#: disk-utils/mkswap.c:536
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
#: disk-utils/mkswap.c:545
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nepodarilo sa rozobrať číslo verzie"
#: disk-utils/mkswap.c:548
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
#: disk-utils/mkswap.c:554
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "pozor: -U sa ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
#: disk-utils/mkswap.c:567
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
#: disk-utils/mkswap.c:596
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "v súčasnosti je podporovaný iba jeden argument so zariadením"
#: disk-utils/mkswap.c:609
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "chyba: nepodarilo sa prečítať UUID"
#: disk-utils/mkswap.c:618
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "chyba: Kde sa má vytvoriť odkladací (swap) priestor?"
#: disk-utils/mkswap.c:624
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neplatný argument počtu blokov"
#: disk-utils/mkswap.c:633
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "chyba: veľkosť %llu KiB je väčšia než veľkosť zariadenia %<PRIu64> KiB"
#: disk-utils/mkswap.c:639
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "chyba: odkladací (swap) priestor potrebuje aspoň %ld KiB"
#: disk-utils/mkswap.c:645
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varovanie: odkladací (swap) priestor skrátený na %llu KiB"
#: disk-utils/mkswap.c:650
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "chyba: %s je pripojený; odkladací (swap) priestor nebude vytvorený"
#: disk-utils/mkswap.c:657
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: prístupové práva %04o nie sú bezpečné, opravte pomocou: chmod %04o %s"
#: disk-utils/mkswap.c:662
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: vlastník súboru %d nie je bezpečný, opravte pomocou: chown 0:0 %s"
#: disk-utils/mkswap.c:681
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkladací (swap) priestor sa nedá nastaviť: nečitateľné"
#: disk-utils/mkswap.c:687
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Vytvára sa odkladací (swap) priestor verzie %d, veľkosť = %s (%<PRIu64> bajtov)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:707
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nepodarilo sa získať selinuxovú značku súboru"
#: disk-utils/mkswap.c:712
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: nepodarilo sa získať predvolenú selinuxovú značku súboru"
#: disk-utils/mkswap.c:716
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nový kontext selinuxu sa nedá vytvoriť"
#: disk-utils/mkswap.c:718
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nedokážem vypočítať kontext selinuxu"
#: disk-utils/mkswap.c:724
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nie je možné zmeniť menovku z %s na %s"
#: disk-utils/partx.c:86
msgid "partition number"
msgstr "číslo oddielu"
#: disk-utils/partx.c:87
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "začiatok oddielu v sektoroch"
#: disk-utils/partx.c:88
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "koniec oddielu v sektoroch"
#: disk-utils/partx.c:89
msgid "number of sectors"
msgstr "počet sektorov"
#: disk-utils/partx.c:90
msgid "human readable size"
msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
#: disk-utils/partx.c:91
msgid "partition name"
msgstr "názov oddielu"
#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddielu"
#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabuľky rozdelenia disku (DOS, GPT, …)"
#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
msgid "partition flags"
msgstr "príznaky oddielu"
#: disk-utils/partx.c:95
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "typ oddielu (reťazec, UUID alebo hexadecimálny kód)"
#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
#: disk-utils/partx.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť nepoužité loop zariadenie"
#: disk-utils/partx.c:122
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:126
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:209
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:333
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:339
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:344
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:364
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:366
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:412
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:447
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:449
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:488
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:509
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:523
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:564
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:724
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:732
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:738
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:742
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:755
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:759
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:765
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:773
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:774
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:775
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:861
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:950
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:979
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:1010
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:1031
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:183
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:234
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:238
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr ""
#: disk-utils/resizepart.c:20
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/resizepart.c:107
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr ""
#: disk-utils/resizepart.c:112
msgid "failed to resize partition"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:242
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:302
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:320
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:326
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:339
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:365
msgid "Backup files:"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:411
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:413
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:415
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:417
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:419
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:421
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:423
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move:"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:490
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Leaving."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:571
#, c-format
msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:600
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:637
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:639
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:642
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:654
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:662
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:737
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:740
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:767
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:820
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:857
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
msgid "no disk device specified"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:926
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:931
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:932
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:935
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
msgid "failed to parse partition number"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:972
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1065
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1134
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
#: disk-utils/sfdisk.c:1332
msgid "no partition number specified"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
#: sys-utils/losetup.c:784
msgid "unexpected arguments"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1174
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1197
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1201
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1239
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1294
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1311
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1365
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1402
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1417
msgid "no relocate operation specified"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1431
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1476
msgid " Commands:\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1480
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1481
msgid " print display the partition table\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1482
msgid " help show this help text\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1484
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1488
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1490
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1493
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1498
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1503
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1504
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1505
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1508
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1512
msgid " Example:\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1514
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1548
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1667
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1674
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1782
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "failed to set script header"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1875
msgid "All partitions used."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1895
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1911
msgid "Done.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1923
msgid "Ignoring partition."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1934
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to add partition"
msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
#: disk-utils/sfdisk.c:1978
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1995
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2002
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2025
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2040
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2047
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2051
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2053
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2054
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2055
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2056
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2057
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2058
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2067
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2068
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2071
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2073
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2076
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2077
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2078
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2079
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2080
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2081
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2084
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2089
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2090
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2091
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2093
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2094
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2095
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2097
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2100
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2101
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2103
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2104
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2105
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2239
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2244
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2260
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2272
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2301
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:2396
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
#: disk-utils/swaplabel.c:171
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
#: include/c.h:301
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: include/c.h:446
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Použitie:\n"
#: include/c.h:447
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: include/c.h:448
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
#: include/c.h:449
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
#: include/c.h:450
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
#: include/c.h:451
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
#: include/c.h:454
msgid "display this help"
msgstr ""
#: include/c.h:455
msgid "display version"
msgstr ""
#: include/c.h:465
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
#: include/c.h:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
#: include/c.h:470
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
#: include/c.h:496
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr ""
#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "farby sú štandardne zapnuté"
#: include/colors.h:29
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "farby sú štandardne vypnuté"
#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
#: include/optutils.h:89
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:15
msgid "EFI System"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:17
msgid "MBR partition scheme"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:18
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:21
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:24
msgid "Sony boot partition"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:25
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:28
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:31
msgid "ONIE boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:32
msgid "ONIE config"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:35
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:36
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:37
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:38
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:39
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:40
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:41
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:44
msgid "HP-UX data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:45
msgid "HP-UX service"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:49
msgid "Linux filesystem"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:50
msgid "Linux server data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:51
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:52
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
msgid "Linux root (Alpha)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (ARC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:57
msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:59
msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:60
msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:61
msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:62
msgid "Linux root (PPC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
msgid "Linux root (PPC64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
msgid "Linux root (PPC64LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:66
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:67
msgid "Linux root (S390)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:68
msgid "Linux root (S390X)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root (TILE-Gx)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux home"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:74
msgid "Linux variable data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:75
msgid "Linux temporary data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:76
msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:77
msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:78
msgid "Linux /usr (Alpha)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:79
msgid "Linux /usr (ARC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:81
msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:82
msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:86
msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:87
msgid "Linux /usr (PPC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:88
msgid "Linux /usr (PPC64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "Linux /usr (S390)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "Linux /usr (S390X)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:95
msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:96
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Linux root verity (Alpha)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Linux root verity (ARC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
msgid "Linux root verity (PPC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
msgid "Linux root verity (PPC64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:110
msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Linux root verity (S390)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Linux root verity (S390X)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Linux /usr verity (ARC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:123
msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "Linux /usr verity (PPC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
msgid "Linux /usr verity (S390)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:131
msgid "Linux /usr verity (S390X)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "Linux root verity sign. (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:144
msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Linux root verity sign. (S390)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:151
msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:152
msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:153
msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:158
msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:159
msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:161
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:162
msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:164
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:165
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:167
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:168
msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:179
msgid "Linux user's home"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:182
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:183
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:184
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:185
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:186
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:187
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:190
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:191
msgid "Apple APFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:192
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:193
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:194
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:195
msgid "Apple boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:196
msgid "Apple label"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:197
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:198
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Apple Silicon boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:200
msgid "Apple Silicon recovery"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris root"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:212
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:213
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:214
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:215
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:216
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:225
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:226
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:238
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:239
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:246
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:247
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:254
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:255
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:256
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Reserved"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "QNX6 file system"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "Plan 9 partition"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:270
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "FAT12"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "XENIX root"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "XENIX usr"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "FAT16 <32M"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "Extended"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "FAT16"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "AIX"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "AIX bootable"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "W95 FAT32"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "OPUS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden FAT12"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden FAT16"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "AST SmartSleep"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "NEC DOS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "Plan 9"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "Venix 80286"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "SFS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "QNX4.x"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "CP/M"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Golden Bow"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "SpeedStor"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "PC/IX"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "Old Minix"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:56
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Linux extended"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "NTFS volume set"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "Amoeba"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "Amoeba BBT"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "BSD/OS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "NeXTSTEP"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "Darwin UFS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "NetBSD"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Darwin boot"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "HFS / HFS+"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "BSDI fs"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "BSDI swap"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:85
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Syrinx"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "Non-FS data"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "Dell Utility"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "BootIt"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:92
msgid "DOS access"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "DOS R/O"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:101
msgid "BeOS fs"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "DOS secondary"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:108
msgid "EBBR protective"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:114
msgid "LANstep"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:115
msgid "BBT"
msgstr ""
#: lib/blkdev.c:286
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
#: lib/blkdev.c:398
#, c-format
msgid "unsupported lock mode: %s"
msgstr ""
#: lib/blkdev.c:408
#, c-format
msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
msgstr ""
#: lib/blkdev.c:417
#, c-format
msgid "%s: device already locked"
msgstr ""
#: lib/blkdev.c:420
#, c-format
msgid "%s: failed to get lock"
msgstr ""
#: lib/blkdev.c:423
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr ""
#: libfdisk/src/ask.c:512
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr ""
#: libfdisk/src/ask.c:524
msgid "No free partition available!"
msgstr ""
#: libfdisk/src/ask.c:534
msgid "Partition number"
msgstr "Číslo oddielu"
#: libfdisk/src/ask.c:1031
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
msgid "First cylinder"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Flags"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Rpm"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
msgid "Interleave"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:621
msgid "sectors/cylinder"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "rpm"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "interleave"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "trackskew"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "headswitch"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:630
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:652
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:674
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:705
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:729
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:911
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:914
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:961
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:989
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Slice"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:1032
msgid "Fsize"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Bsize"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:1034
msgid "Cpg"
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:767
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:865
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:955
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:964
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:990
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindre"
msgstr[2] "cylindrov"
#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorov"
#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:217
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:220
msgid "Primary partition not available."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:274
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:351
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:357
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:364
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:540
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:554
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:587
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:595
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:651
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:711
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:734
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:743
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:756
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:952
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:966
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1037
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1562
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1594
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1598
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1603
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1616
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1675
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1687
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1697
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1748
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1764
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1793
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddiel %zu: prázdny."
#: libfdisk/src/dos.c:1800
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
msgid "No errors detected."
msgstr "Neboli zistené žiadne chyby."
#: libfdisk/src/dos.c:1811
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1814
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libfdisk/src/dos.c:1851
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
#: libfdisk/src/dos.c:1914
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1974
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:1991
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2012
msgid "Partition type"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2016
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2021
msgid "primary"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2023
msgid "extended"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2023
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2025
msgid "logical"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2025
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2064
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2357
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2684
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2718
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2735
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2781
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2787
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2788
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: libfdisk/src/dos.c:2812
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2813
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
msgid "Attrs"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:691
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:800
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:812
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:953
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:978
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:988
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1248
msgid "GPT Header"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1253
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1259
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1265
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1298
msgid "First usable LBA"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1303
msgid "Last usable LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1309
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1315
#, fuzzy
#| msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1321
#, fuzzy
#| msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
#: libfdisk/src/gpt.c:1328
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1670
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1680
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1696
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1699
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1703
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1858
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1963
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1972
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2003
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2203
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2239
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2244
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2248
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2253
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2258
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2262
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2267
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2276
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2286
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2299
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2306
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2316
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2327
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2414
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2465
msgid "No enough free sectors available."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2580
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2587
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2594
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2733
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2736
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2758
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2766
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2780
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2800
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2811
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2816
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2862
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2864
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2888
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:2917
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3027
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3077
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3092
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3105
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3110
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3250
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "UUID"
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr ""
#: libfdisk/src/label.c:597
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "Radenie oddielov bolo opravené."
#: libfdisk/src/label.c:600
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
#: libfdisk/src/label.c:603
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Zlyhala oprava radenia oddielov."
#: libfdisk/src/partition.c:879
msgid "Free space"
msgstr ""
#: libfdisk/src/partition.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr ""
#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "unknown"
msgstr ""
#: libfdisk/src/script.c:820
msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
msgstr ""
#: libfdisk/src/script.c:1037
msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
msgstr ""
#: libfdisk/src/script.c:1095
msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
msgstr ""
#: libfdisk/src/script.c:1554
msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr ""
#: libfdisk/src/script.c:1558
msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:402
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libfdisk/src/sgi.c:411
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:417
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:442
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:444
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:449
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:460
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:599
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
msgid "No partitions defined."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:616
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:620
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:631
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:655
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:709
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:712
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:762
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:847
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:856
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:917
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:1056
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:1081
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sgi.c:1090
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:89
#, c-format
msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:193
msgid "Heads"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:198
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:301
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:425
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:444
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:472
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:542
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:559
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:601
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:629
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:658
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:706
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:749
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Label ID"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Volume ID"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:788
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:894
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:919
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:943
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:967
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:991
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:1056
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:1067
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
#: lib/logindefs.c:216
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
#: lib/logindefs.c:266
#, c-format
msgid "Error reading login.defs: %s"
msgstr ""
#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
#, c-format
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr ""
#: lib/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
#: libmount/src/context.c:2700
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1404
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1414
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1428
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1432
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1438
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1444
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1449
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no device specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1464
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
#: libmount/src/context_mount.c:1476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
#: libmount/src/context_mount.c:1479
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1480
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1485
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
#: libmount/src/context_mount.c:1504
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1520
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1526
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1532
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1538
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1544
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1566
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1573
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1580
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1584
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1592
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1597
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1624
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1626
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1629
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1637
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1644
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1649
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1656
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1674
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1691
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1708
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1273
#, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1282
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1288
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1295
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1308
#, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1314
#, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1317
#, c-format
msgid "target is busy"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1320
#, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1323
#, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1326
#, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr ""
#: libmount/src/context_umount.c:1329
#, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:73
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:79
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:90
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
#: lib/randutils.c:191
msgid "getrandom() function"
msgstr ""
#: lib/randutils.c:204
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
#: lib/shells.c:36
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot close file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
#: lib/shells.c:44
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr ""
#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr ""
#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr ""
#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
#: lib/timeutils.c:513
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:94
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:118
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
msgid "Office"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
msgid "Home Phone"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:240
msgid "Aborted."
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:304
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:306
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:388
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:439
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:457
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:461
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:475
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:73
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:77
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:176
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:178
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:180
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:186
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:239
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:264
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:269
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:273
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:281
msgid "New shell"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:289
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:294
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:298
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/islocal.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:568
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:571
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:574
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:575
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:576
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:578
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:579
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:580
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:581
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:582
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:583
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:584
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:585
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:586
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:587
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:588
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr ""
#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr ""
#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:419
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:442
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:448
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:467
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:472
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
#: login-utils/login.c:559
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
#: login-utils/login.c:694
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
#: login-utils/login.c:698
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:717
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:808
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:857
msgid "login: "
msgstr ""
#: login-utils/login.c:893
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:967
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:979
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:993
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:999
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1035
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1275
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1277
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1280
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1281
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1282
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1283
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
#: login-utils/login.c:1307
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1334
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1422
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1446
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1474
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1498
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1542
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1544
msgid "no shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
msgid "user name"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Username"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "password not defined"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Password not required (empty)"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Password is locked"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "password encryption method"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Password encryption method"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "No login"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "primary group name"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Primary group"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "primary group ID"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "home directory"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "login shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "full user name"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Gecos field"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last login"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Last login"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "last tty used"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Last terminal"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Last hostname"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "date of last failed login"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Failed login"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "where did the login fail?"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Failed login terminal"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "Hushed"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "password expiration date"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "Password expiration"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "date of last password change"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "Minimum change time"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "Maximum change time"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "the user's security context"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "Selinux context"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "number of processes run by the user"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "Running processes"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
msgid "unsupported time type"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:361
msgid "failed to compose time string"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:783
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1093
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1273
msgid "internal error: unknown column"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1381
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1448
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1454
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1455
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1460
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1461
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1463
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1465
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1467
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1468
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1469
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1470
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1471
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1664
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
msgid "crypt failed"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:175
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:178
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:214
msgid "who are you?"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
#: sys-utils/unshare.c:1087
msgid "setgid failed"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
msgid "no such group"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
msgid "setuid failed"
msgstr ""
#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
#: login-utils/nologin.c:31
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
#: login-utils/nologin.c:34
msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr ""
#: login-utils/nologin.c:109
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:233
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:281
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:377
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:437
msgid "authentication failed"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:450
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:469
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:486
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:494
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:504
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:520
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
#: login-utils/su-common.c:564
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:630
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:727
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:804
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:810
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:820
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:822
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:887
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:891
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:895
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:900
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:910
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:915
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:920
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:931
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:935
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1012
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: login-utils/su-common.c:1018
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1161
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1175
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1178
msgid "no command was specified"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1190
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1201
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1236
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1257
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1283
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:259
msgid "tcsetattr failed"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:523
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:550
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:555
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:590
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:592
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:595
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:597
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:598
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:855
msgid "setexeccon failed"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:876
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:879
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:882
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:965
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:1008
msgid "cannot open console"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:1015
msgid "cannot open password database"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:1098
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:1105
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:1137
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:194
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:318
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:321
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:324
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:325
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:326
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:394
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:132
msgid "can't open temporary file"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:152
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:160
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:166
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:235
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:253
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:280
msgid "no changes made"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:289
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:356
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:357
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:361
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:72
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:73
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
" [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:79
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:81
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:82
msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
" value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:86
msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:87
msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:88
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:90
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:92
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:93
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:94
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:95
msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:96
msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:97
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:98
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:99
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:100
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:106
msgid "<size> and <offset>"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:108
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:240
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:242
msgid "(in use)"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:244
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:567
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:613
#, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:630
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:783
#, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
msgid "invalid offset argument"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:793
msgid "Too many tags specified"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
msgid "invalid size argument"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:803
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:810
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:816
#, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:889
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:902
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:913
#, c-format
msgid "Failed to use probing hint: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:956
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:403
msgid "invalid month argument"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:411
msgid "invalid week argument"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:413
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:471
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:480
msgid "illegal day value"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:490
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
msgid "illegal year value"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:499
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1270
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1271
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1274
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1275
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1278
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1279
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1280
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1281
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1282
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1283
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1284
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1285
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1286
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1287
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1288
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1289
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1290
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1291
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1293
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
msgid " %s [options] file\n"
msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
#: misc-utils/fadvise.c:50
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
#: misc-utils/fadvise.c:53
msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fadvise.c:54
#, fuzzy
#| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
#: misc-utils/fadvise.c:55
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fadvise.c:60
msgid ""
"\n"
"Available values for advice:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
msgid "no file specified"
msgstr ""
#: misc-utils/fadvise.c:136
#, fuzzy
#| msgid "Enter script file name"
msgid "specify either file descriptor or file name"
msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
#: misc-utils/fadvise.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Enter script file name"
msgid "specify one file descriptor or file name"
msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
#: misc-utils/fadvise.c:156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read partitions"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
#: misc-utils/fincore.c:61
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:62
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:63
msgid "size of the file"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:64
msgid "file name"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:174
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:211
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:237
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:242
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:263
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:266
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:267
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:268
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:269
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:270
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
msgid "filesystem size available"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:105
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:106
msgid "filesystem root"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
msgid "filesystem type"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:108
msgid "FS specific mount options"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "mount ID"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:110
msgid "filesystem label"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "all mount options"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "optional mount fields"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:116
msgid "mount parent ID"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "partition label"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
msgid "filesystem size"
msgstr "veľkosť súborového systému"
#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "all possible source devices"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "source device"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "mountpoint"
msgstr "bod pripojenia"
#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "task ID"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
msgid "filesystem size used"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "filesystem use percentage"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:340
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:741
msgid "mount"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:744
msgid "umount"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:747
msgid "remount"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:750
msgid "move"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
#: sys-utils/mount.c:408
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1320
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1327
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1330
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1331
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1333
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1336
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1337
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1340
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1341
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1342
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1343
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1344
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1345
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1346
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1347
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1349
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1350
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1351
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1354
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1355
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1356
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1357
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1358
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1359
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1360
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1361
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1362
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1363
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1364
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1365
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1367
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1368
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1369
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1370
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1371
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1373
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1374
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1377
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1378
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1379
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1596
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1683
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1687
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1785
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
msgid "target specified more than once"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
msgid "target is not a directory"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
msgid "target exists"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
#, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
msgid "reason unknown"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
#, c-format
msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
msgid ""
"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:315
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:343
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:349
msgid "Parse command options.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:352
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:353
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:354
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:355
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:356
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:357
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:358
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:359
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:360
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:463
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:272
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:391
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:392
msgid "dry-run"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:392
msgid "real"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:393
msgid "Method:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:394
msgid "Files:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
#: misc-utils/hardlink.c:405
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:395
msgid "Linked:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:398
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
msgid "Compared:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:405
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:412
msgid "Saved:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:415
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
#: misc-utils/hardlink.c:415
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:453
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:469
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:549
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:716
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:751
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:752
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:766
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:769
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:855
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:865
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:893
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:932
msgid "cannot continue"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1100
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1106
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1127
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1157
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1161
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1164
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1167
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1172
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1177
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr ""
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1186
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1188
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1191
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1303
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: misc-utils/hardlink.c:1306
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: misc-utils/hardlink.c:1309
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: misc-utils/hardlink.c:1312
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: misc-utils/hardlink.c:1325
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported wipe mode"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
#: misc-utils/hardlink.c:1406
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1411
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1417
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1422
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
#: misc-utils/hardlink.c:1434
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1445
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:171
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:200
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:203
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:205
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:207
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:210
msgid ""
" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:213
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:214
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:215
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:216
msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:217
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:241
msgid " (with: "
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:873
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
msgid "argument error"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:378
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:404
#, c-format
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:420
#, c-format
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:453
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:478
#, c-format
msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:540
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:236
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:275
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:312
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:329
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:377
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:520
msgid "send message failed"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:604
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1059
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1062
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1065
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1066
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1067
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1068
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1069
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1070
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1075
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1081
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1176
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1191
msgid "failed to parse id"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1209
msgid "failed to parse message size"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1239
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1261
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1266
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1281
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:1288
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:357
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:360
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:363
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:364
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:365
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:366
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "alignment offset"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "dax-capable device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "disk sequence number"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "filesystem version"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "group name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device identifier"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "device node permissions"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "device queues"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "device name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "print the partition table"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "zobraziť tabuľku rozdelenia disku"
#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "partition type name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "path to the device node"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "physical sector size"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition table type"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:211
msgid "adds randomness"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "device revision"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "removable device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "rotational device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "request queue size"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "disk serial number"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "size of the device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:221
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "partition start offset"
msgstr "názov oddielu"
#: misc-utils/lsblk.c:222
msgid "state of the device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:226
msgid "device transport type"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:227
msgid "device type"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "device vendor"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:231
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "zone model"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:233
#, fuzzy
#| msgid "Resize"
msgid "zone size"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
#: misc-utils/lsblk.c:234
msgid "zone write granularity"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "zone append max bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:236
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "počet sektorov"
#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
#| msgid "invalid number of inodes"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
#: misc-utils/lsblk.c:238
#, fuzzy
#| msgid "invalid number of inodes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
#: misc-utils/lsblk.c:1433
msgid "failed to allocate device"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1493
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1681
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1693
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
#: misc-utils/lsblk.c:1907
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1881
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1912
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1984
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1987
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1988
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1989
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1990
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1992
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1993
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1995
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1996
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1997
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1998
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1999
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2001
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2002
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2003
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2004
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2005
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2006
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2009
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2011
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2012
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2013
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2014
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2015
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2016
#, fuzzy
#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2017
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2034
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2280
msgid "invalid output width number argument"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2439
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:125
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "association between file and process"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:131
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:137
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:143
msgid "ID of device containing file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:149
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:155
#, fuzzy
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
#| msgid "partition number"
msgid "inode number"
msgstr "číslo oddielu"
#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "local IP address"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:167
msgid "remote IP address"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:173
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:176
msgid "name of the file (raw)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:179
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:182
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:185
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:188
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:191
#, fuzzy
#| msgid "mountpoint"
msgid "mount id"
msgstr "bod pripojenia"
#: misc-utils/lsfd.c:194
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:197
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:200
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:203
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:206
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:209
#, fuzzy
#| msgid "Set i_nlinks to count"
msgid "link count"
msgstr "Nastaviť i_nlinks na počet"
#: misc-utils/lsfd.c:212
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:215
msgid "type of the namespace"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:218
msgid "owner of the file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:221
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:227
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:230
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:233
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:239
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:242
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to add partition"
msgid "file position"
msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:251
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
#: misc-utils/lsfd.c:254
#, fuzzy
#| msgid "filesystem size"
msgid "file size"
msgstr "veľkosť súborového systému"
#: misc-utils/lsfd.c:257
msgid "listening socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:263
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "názov oddielu"
#: misc-utils/lsfd.c:266
msgid "State of socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:269
msgid "Type of socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:275
msgid "file type (raw)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:278
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:281
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:284
msgid "local TCP port"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:287
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:290
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:293
msgid "file type (cooked)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:296
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:299
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:302
msgid "local UDP port"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:305
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:308
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:311
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:314
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:317
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:320
msgid "user ID number of the process"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:323
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:326
msgid "user of the process"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:374
msgid "root owned processes"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "kernel threads"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:382
msgid "open files"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:386
msgid "RO open files"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "WO open files"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:394
msgid "shared mappings"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:398
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:406
msgid "regular files"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:410
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektory"
#: misc-utils/lsfd.c:414
msgid "sockets"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:418
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:422
msgid "character devices"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:426
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a block device"
msgid "block devices"
msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
#: misc-utils/lsfd.c:430
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "unknown types"
msgstr "Neznámy"
#: misc-utils/lsfd.c:526
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1323
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: misc-utils/lsfd.c:1465
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1467
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1469
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1513
#, fuzzy
#| msgid "Failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
#: misc-utils/lsfd.c:1517
#, fuzzy
#| msgid "failed to remove partition"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
#: misc-utils/lsfd.c:1541
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1542
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1543
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1544
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1545
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1546
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1547
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1548
msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1549
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1550
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1551
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1553
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1554
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1621
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1635
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1643
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1664
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1732
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
#: misc-utils/lsfd.c:1742
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
#: misc-utils/lsfd.c:1748
msgid "COUNTER"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
#, c-format
msgid "error: string literal is not terminated: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
#, c-format
msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
#, c-format
msgid "error: unexpected character %c after ="
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
#, c-format
msgid "error: failed to convert input to number"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
#, c-format
msgid "error: unexpected character %c"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
#, c-format
msgid "error: unexpected token: %s after %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
#, c-format
msgid "error: empty left side expression: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s unknown column: %s"
msgid "error: no such column: %s"
msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
#, c-format
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
msgid "error: empty filter expression"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/lsfd.h:232
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "kind of lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "size of the lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "lock access mode"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:84
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:85
msgid "path of the locked file"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:234
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: misc-utils/lslocks.c:266
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
#: sys-utils/nsenter.c:299
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:294
msgid "(undefined)"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:303
msgid "failed to parse start"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:310
msgid "failed to parse end"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:548
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:551
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:553
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:557
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:91
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:124
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/mcookie.c:129
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:181
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:190
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/namei.c:101
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:359
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:362
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:366
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:373
msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:449
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:458
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:480
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:65
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] device [size]\n"
msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
#: misc-utils/pipesz.c:66
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
msgid " %s [options] --get\n"
msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
#: misc-utils/pipesz.c:70
msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:73
msgid " -g, --get examine pipe buffers"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:76
#, c-format
msgid ""
" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
" size defaults to %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:81
msgid " -f, --file <path> act on a file"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:82
msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:83
msgid " -i, --stdin act on standard input"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:84
msgid " -o, --stdout act on standard output"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:85
msgid " -e, --stderr act on standard error"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgid " -c, --check do not continue after an error"
msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
#: misc-utils/pipesz.c:89
msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:90
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
msgid " -v, --verbose provide detailed output"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: misc-utils/pipesz.c:111
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: misc-utils/pipesz.c:131
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
#: misc-utils/pipesz.c:134
#, c-format
msgid "%s pipe buffer size set to %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot parse %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
#: misc-utils/pipesz.c:288
msgid "cannot specify a command with --get"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
#: misc-utils/pipesz.c:294
msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
msgid "size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
#: misc-utils/pipesz.c:298
msgid "unread"
msgstr ""
#: misc-utils/pipesz.c:311
#, fuzzy
#| msgid "Please, specify size."
msgid "using last specified size"
msgstr "Prosím, zadajte veľkosť."
#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:168
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:175
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:191
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:201
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:244
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:258
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:262
msgid "Rename files.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:268
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
#: misc-utils/rename.c:269
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:270
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:271
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:361
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:99
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:101
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:102
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:103
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:104
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:105
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:106
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:107
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:110
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:111
msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgid " activate continuous clock handling\n"
msgstr " -a iba z dôvodu kompatibility, ignorované\n"
#: misc-utils/uuidd.c:113
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:114
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:146
msgid "bad arguments"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:153
msgid "socket"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:164
msgid "connect"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:184
msgid "write"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:192
msgid "read count"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:198
msgid "bad response length"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:249
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:274
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:299
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:326
msgid "receiving signal failed"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:341
msgid "timed out"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
msgid "cannot set up timer"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:385
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:394
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:404
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:418
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:421
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:424
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:450
#, c-format
msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
msgid "poll failed"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:466
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
#: text-utils/column.c:646
msgid "read failed"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:494
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:497
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
#: misc-utils/uuidd.c:515
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:525
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:536
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/uuidd.c:557
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/uuidd.c:569
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:581
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:601
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
#: misc-utils/uuidd.c:652
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:669
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:688
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:729
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:736
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
msgid "unexpected error"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:756
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/uuidd.c:762
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:804
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:809
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:29
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:33
msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:34
msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, c-format
msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:37
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:38
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:53
msgid "not a valid hex string"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:144
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:148
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:153
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:157
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:182
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:188
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:76
msgid "unique identifier"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:77
msgid "variant name"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:78
msgid "type name"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "timestamp"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:100
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:101
msgid " -n, --noheadings don't print headings"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:102
msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:103
msgid " -r, --raw use the raw output format"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:222
msgid "invalid"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:186
msgid "other"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:197
msgid "nil"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:202
msgid "time-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:208
msgid "name-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:211
msgid "random"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:214
msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:70
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:73
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
#: misc-utils/waitpid.c:92
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
#: misc-utils/waitpid.c:95
#, fuzzy
#| msgid "could not get device size"
msgid "could not set timer"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
#: misc-utils/waitpid.c:111
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
#: misc-utils/waitpid.c:121
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
#: misc-utils/waitpid.c:139
msgid "failure during wait"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:143
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:147
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:165
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
#: misc-utils/waitpid.c:166
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:204
#, fuzzy
#| msgid "Could not delete partition %zu"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
#: misc-utils/waitpid.c:210
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "neplatný počet blokov"
#: misc-utils/waitpid.c:237
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
#: misc-utils/waitpid.c:241
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:249
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not create epoll"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
#: misc-utils/whereis.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:208
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:220
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:109
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "magic string length"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "superblok type"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:113
msgid "magic string offset"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:114
msgid "type description"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:115
msgid "block device name"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:310
msgid "partition-table"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:401
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:452
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:458
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: misc-utils/wipefs.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:513
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:589
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:594
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:597
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:636
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:639
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:640
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:641
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:643
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:645
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:646
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:647
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:648
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:649
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:770
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:62
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:66
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:70
msgid "Policy options:\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:71
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:72
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:73
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:76
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:79
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:80
msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:86
msgid "Other options:\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:88
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:89
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:197
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:199
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:204
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:207
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:260
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:335
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:342
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:422
msgid "invalid runtime argument"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:425
msgid "invalid period argument"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:428
msgid "invalid deadline argument"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:453
msgid "invalid priority argument"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:457
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:472
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:479
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:78
msgid "ioprio_get failed"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:87
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:100
msgid "ioprio_set failed"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:56
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:60
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:64
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:73
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
" %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
" %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:99
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:100
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:104
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:113
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:114
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:142
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
#: sys-utils/irqtop.c:330
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:245
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:61
msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:64
msgid " -m <value> util_min value to set\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:65
msgid " -M <value> util_max value to set\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:67
msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:68
msgid " -s, --system operate on system\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:69
msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:75
msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:99
#, c-format
msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:129
#, c-format
msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:188
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:193
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:207
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:218
#, c-format
msgid "%d out of range"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:269
msgid "invalid util_min argument"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:274
msgid "invalid util_max argument"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:296
msgid "missing -p option"
msgstr ""
#: schedutils/uclampset.c:314
msgid "no cmd to execute"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:76
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:81
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:95
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:98
msgid " -f, --force disable all checking\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:99
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:100
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:101
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:102
msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:103
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:104
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:105
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:212
msgid "failed to parse step"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:256
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:262
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:276
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:281
msgid "Operation forced, data will be lost!"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:292
msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:299
msgid "failed to probe the device"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
#, fuzzy
#| msgid "%c: unknown command"
msgid "unknown command"
msgstr "%c: neznámy príkaz"
#: sys-utils/blkpr.c:200
#, fuzzy
#| msgid "write failed"
msgid "pr ioctl failed"
msgstr "zápis skončil s chybou"
#: sys-utils/blkpr.c:202
#, c-format
msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:216
msgid "Persistent reservations on a device.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:219
msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:220
#, fuzzy
#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určiť počet hláv\n"
#: sys-utils/blkpr.c:221
#, fuzzy
#| msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
msgstr " -i, --inodes <počet> počet i-uzlov v súborovom systéme\n"
#: sys-utils/blkpr.c:222
msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:223
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgid " -t, --type <type> command type\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozoznať iba zadaný typ tabuľky rozdelenia disku\n"
#: sys-utils/blkpr.c:230
msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:233
msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:236
msgid " <type> is a command type, available types:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkpr.c:271
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse key"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: sys-utils/blkpr.c:275
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse old key"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: sys-utils/blkpr.c:285
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "unknown type"
msgstr "Neznámy"
#: sys-utils/blkpr.c:290
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "unknown flag"
msgstr "Neznámy"
#: sys-utils/blkzone.c:93
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:97
msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:109
msgid "Open a range of zones."
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:115
msgid "Close a range of zones."
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:121
msgid "Set a range of zones to Full."
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:152
#, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:242
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:264
#, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:302
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:310
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:326
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:351
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:370
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:381
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:396
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:406
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:407
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:409
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:410
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:415
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:453
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:465
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:469
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:473
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:296
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:338
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
msgid "Failed to parse index"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:151
#, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:153
#, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:206
#, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:208
#, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:218
#, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:222
#, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:237
#, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:239
#, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:280
msgid "Failed to parse block number"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:285
msgid "Failed to parse size"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:298
msgid "Failed to parse start"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:299
msgid "Failed to parse end"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:305
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:306
msgid "Failed to parse start address"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:307
msgid "Failed to parse end address"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:324
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:331
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:340
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:346
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:347
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:348
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:350
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:353
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:440
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:445
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:38
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:47
msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:48
msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:60
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:70
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:105
msgid "invalid adjust argument"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:123
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:127
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:135
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:136
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:299
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:300
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:309
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:310
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:315
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:319
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:379
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:381
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:417
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:419
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:547
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
#: sys-utils/dmesg.c:863
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
#: sys-utils/dmesg.c:873
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:1526
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:1612
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:1636
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:1656
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:140
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:143
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default display default device\n"
" -f, --floppy eject floppy\n"
" -F, --force don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape eject tape\n"
" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose close tray\n"
" -T, --traytoggle toggle tray\n"
" -v, --verbose enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:341
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:443
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:522
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:539
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:545
msgid "failed to read speed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:585
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:657
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "error: parsing UUID failed"
msgid "drop permissions failed"
msgstr "chyba: nepodarilo sa prečítať UUID"
#: sys-utils/eject.c:671
msgid "unable to fork"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:678
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:681
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:726
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:888
msgid "unable to find device"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:915
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:1043
msgid "unable to eject"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:99
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
msgid "fallocate failed"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:237
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:421
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
#: sys-utils/fallocate.c:427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
#: sys-utils/fallocate.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
#: sys-utils/fallocate.c:433
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:59
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:62
msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:63
msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:64
msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:65
msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:66
msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:67
msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:68
msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:69
msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:70
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:71
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:108
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:210
msgid "invalid timeout value"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:214
msgid "invalid exit code"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:216
msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:241
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:346
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:44
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:83
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:113
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:115
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:133
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:454
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:466
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
#: sys-utils/fstrim.c:467
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:468
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:469
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:550
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
#: sys-utils/fstrim.c:572
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:215
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "UTC"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
msgid "local"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:273
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:279
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:281
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:283
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:392
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:419
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:455
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:574
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:596
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:623
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:717
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:724
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:729
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:751
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:775
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:779
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:785
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:874
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: sys-utils/hwclock.c:878
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:903
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:920
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:956
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:960
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:990
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:992
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:996
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1046
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1047
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1107
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1144
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1152
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to relabel %s to %s"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nie je možné zmeniť menovku z %s na %s"
#: sys-utils/hwclock.c:1170
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1198
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1201
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1204
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1205
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1206
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1207
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1208
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1210
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1212
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1213
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1216
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1217
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1219
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1232
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1236
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1238
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1239
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1240
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1254
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1256
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1357
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1381
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1494
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1502
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1507
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1514
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1531
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1554
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1571
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
msgid "iopl() port access failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "nepodporované vlastnosti súborového systému"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
msgid "time correction"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
msgid "cannot open rtc device"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
msgid "<size>"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:121
msgid "failed to parse elements"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse mode"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:165
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:167
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
msgid "invalid key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
msgid "already removed key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
msgid "key failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:135
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:168
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:201
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:257
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:270
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:291
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:80
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:81
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:82
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:85
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:124
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: sys-utils/ipcs.c:172
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:212
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:215
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:216
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max seg size"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:225
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:233
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:236
msgid "min seg size"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:252
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident %ld\n"
"pages swapped %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "shmid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "perms"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cuid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cgid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "uid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "gid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "owner"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "attached"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "detached"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:290
msgid "changed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "cpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "lpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
msgid "bytes"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "nattch"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "status"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
msgid "Not set"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:378
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:386
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
msgid "semid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-op"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-changed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "nsems"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "max size of message"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:497
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "used space"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid " bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "msqid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "send"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "recv"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "change"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lspid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lrpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "used-bytes"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "messages"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:598
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "size="
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "bytes="
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "csize="
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "cbytes="
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qsize="
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qbytes="
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:639
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "semnum"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "value"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "ncount"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "zcount"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "pid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
#: sys-utils/ipcutils.c:246
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
#: sys-utils/ipcutils.c:509
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:54
msgid "interrupts"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:55
msgid "total count"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:56
msgid "delta count"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:57
msgid "name"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
#: sys-utils/lsns.c:1116
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:416
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:468
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
#: sys-utils/irq-common.c:504
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:139
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:187
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:189
msgid "cannot set timerfd"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:197
msgid "sigfillset failed"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:199
msgid "sigprocmask failed"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:207
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:265
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:268
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:269
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:277
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:278
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:279
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:280
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:281
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:282
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported wipe mode"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
#: sys-utils/irqtop.c:342
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:399
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:200
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid speed argument"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:347
msgid "invalid pause argument"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:463
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "device backing file"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:78
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:80
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:83
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:206
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:410
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:413
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:416
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:421
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:422
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:423
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:424
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:425
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:426
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:427
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:431
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:432
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:433
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:435
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:436
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:464
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:468
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:508
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:514
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:520
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:543
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:568
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:665
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:820
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:835
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:840
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:902
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:908
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:914
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "none"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "para"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "full"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:51
msgid "container"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "horizontal"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:76
msgid "vertical"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical core number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical cluster number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical socket number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "logical book number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "logical drawer number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of all system caches"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache level"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "cache name"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "size of one cache"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "cache type"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "allocation policy"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "write policy"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:174
#, fuzzy
#| msgid "change number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "zmeniť počet fyzických cylindrov"
#: sys-utils/lscpu.c:175
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:176
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:229
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
#: sys-utils/lscpu.c:236
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:243
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:336
msgid "Y"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:336
msgid "N"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:677
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "Model name:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "BIOS Model name:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Machine type:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "CPU family:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Model:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:894
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:896
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:899
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:901
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:902
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:904
msgid "Book(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:920
msgid "Stepping:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "enabled"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "disabled"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:927
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:936
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:939
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:945
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:946
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:951
msgid "Flags:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Architecture:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1011
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1019
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1023
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1024
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1036
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1045
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1046
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1053
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1055
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1063
msgid "Virtualization features:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1070
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1072
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1073
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1096
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1103
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: sys-utils/lscpu.c:1112
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: sys-utils/lscpu.c:1127
msgid "Caches:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1146
msgid "NUMA:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1148
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1150
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1158
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1162
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1192
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1194
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1195
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1199
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1203
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1319
#, fuzzy
#| msgid "unsupported unit"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nepodporovaná jednotka"
#: sys-utils/lscpu.c:1343
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Resource key"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Key"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Resource ID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "ID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "Creator group"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User ID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "UID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "User name"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "GID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Group name"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Time of the last change"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Last change"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Bytes used"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Number of messages"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Messages"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg sent"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Segment size"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Number of attached processes"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Status"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Attach time"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Detach time"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator command line"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator command"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "Last user PID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Number of semaphores"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Semaphores"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Last operation"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource name"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Resource description"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Description"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Used"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Currently use percentage"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Use"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:303
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:309
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:310
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:312
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:318
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
msgid "failed to set data"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:734
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:735
msgid "Total number of semaphores"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:898
msgid "Number of message queues"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:899
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
msgid "noreserve"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1097
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1098
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1171
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1268
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
#: sys-utils/lsirq.c:60
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:127
msgid "size of the memory range"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:129
msgid "memory is removable"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:131
msgid "numa node of memory"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:132
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "online"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:260
msgid "offline"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
msgid "Memory block size:"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
msgid "Total online memory:"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:343
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
msgid "failed to read memory block size"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:522
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:533
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:534
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:661
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:669
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:717
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "username of the PID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:126
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:127
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:128
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:129
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1285
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1288
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1296
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1297
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1300
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1301
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1302
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1403
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1423
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1445
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1446
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1476
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:1504
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:130
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:193
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:300
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:302
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:307
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:327
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:356
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:388
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:417
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:459
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:465
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:486
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:494
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:497
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:499
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:500
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:501
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:503
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:504
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:510
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:512
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:517
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:518
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:519
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:522
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:523
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:529
msgid "Source:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:530
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:531
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:532
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -L, --label MENOVKA zadať menovku\n"
#: sys-utils/mount.c:533
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:534
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:535
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:536
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <zariadenie> cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
#: sys-utils/mount.c:538
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:539
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:542
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -f, --force umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
#: sys-utils/mount.c:545
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:552
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:553
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:986
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
#: sys-utils/mountpoint.c:121
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mountpoint.c:128
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mountpoint.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mountpoint.c:216
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:131
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:406
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:408
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:411
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:418
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:482
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:505
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:508
msgid "chroot failed"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:528
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:537
msgid "failed to get environment variables"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:540
#, fuzzy
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
#: sys-utils/nsenter.c:549
#, fuzzy
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:1085
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
#: sys-utils/pivot_root.c:38
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "address space limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max core file size"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "CPU time"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "seconds"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max data size"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max file size"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max number of file locks held"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "locks"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max number of open files"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "files"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "max number of processes"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max resident set size"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "microsecs"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "signals"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:92
msgid "max stack size"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "resource name"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "resource description"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "soft limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:128
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:129
msgid "units"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:168
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:170
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:173
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --noheadings don't print headings\n"
" --raw use the raw output format\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:184
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:185
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss maximum resident set size\n"
" -n, --nofile maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack maximum stack size\n"
" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
" -v, --as size of virtual memory\n"
" -x, --locks maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:205
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
#: sys-utils/prlimit.c:384
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:345
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:376
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:391
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:392
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:474
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:603
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:632
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:117
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:124
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:204
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: sys-utils/readprofile.c:242
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:253
msgid "input file is empty"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:275
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:290
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:350
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:411
msgid "total"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:52
msgid "process ID"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:53
msgid "process group ID"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -U, --uuid UUID určiť, aké UUID sa má použiť\n"
#: sys-utils/renice.c:72
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:73
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:74
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:75
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:76
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:77
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:78
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:91
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:110
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:115
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:181
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:208
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:217
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:131
msgid "kernel device name"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "device identifier value"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type description"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "status of software block"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:200
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:259
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:328
msgid "invalid identifier"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
msgid "blocked"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
msgid "unblocked"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:633
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:660
msgid " help\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " list [identifier]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " block identifier\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " unblock identifier\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " toggle identifier\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:105
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:107
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:117
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "read rtc time failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:174
msgid "read system time failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:190
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:240
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:280
msgid "discarding stdin"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:331
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:350
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:369
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:402
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:413
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "invalid seconds argument"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:505
msgid "invalid time argument"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:537
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "Using local time.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:541
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:554
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:580
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:596
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:619
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:628
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:638
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:643
msgid "rtc read failed"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:655
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:659
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:666
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:680
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:50
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:137
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:142
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:145
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:146
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:147
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:148
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:149
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:341
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:406
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:459
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:527
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:536
msgid "could not parse personality"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:540
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:554
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:566
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:584
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:596
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:119
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:123
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:126
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:127
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:170
msgid "invalid capability type"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:321
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:41
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:112
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:117
msgid "setsid failed"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:120
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:94
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:114
msgid "Not superuser."
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:144
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:147
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapoff.c:153
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label> LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
" <device> name of device to be used\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:96
msgid "device file or partition path"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:99
msgid "bytes in use"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:102
msgid "swap label"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:328
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:387
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:393
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:536
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:541
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:547
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:555
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:577
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:598
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:607
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:677
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:681
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:760
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:782
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:788
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:813
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:814
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:815
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:816
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:817
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:818
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:819
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:820
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:821
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:822
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:823
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:824
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:825
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:830
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
" <device> name of device to be used\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:840
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once : only single-time area discards are issued\n"
" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:923
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:945
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:67
msgid "stat failed"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:78
msgid "failed to read directory"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:113
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:160
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:168
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:179
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:184
msgid "failed to change root"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:226
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:275
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
#: sys-utils/switch_root.c:278
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:296
msgid "ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:107
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:152
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:232
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:265
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:324
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:157
#, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:166
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:197
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:224
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:227
msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:294
#, fuzzy
#| msgid "seek failed"
msgid "eventfd failed"
msgstr "chyba pri volaní seek"
#: sys-utils/unshare.c:304
#, fuzzy
#| msgid "failed to read partitions"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
#: sys-utils/unshare.c:402
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
#: sys-utils/unshare.c:470
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:647
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:650
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:651
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:652
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:653
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:654
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:655
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:656
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:657
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:659
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:660
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:662
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:663
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:664
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:665
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:667
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:670
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:672
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:673
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:675
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:676
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:678
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:679
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:680
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:681
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:682
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:683
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:898
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:902
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:916
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:930
msgid "unshare failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:947
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:953
#, fuzzy
#| msgid "waitpid failed"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
#: sys-utils/unshare.c:966
#, fuzzy
#| msgid "parsing page size failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
#: sys-utils/unshare.c:1002
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1006
msgid "child exit failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1045
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1060
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1064
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1076
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1080
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1105
msgid "capget failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1113
msgid "capset failed"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:1125
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:166
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:228
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:231
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:249
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:251
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:379
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:415
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:439
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:441
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: sys-utils/wdctl.c:449
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
#: sys-utils/wdctl.c:451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu has been deleted."
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Oddiel %zu bol odstránený."
msgstr[1] "Oddiel %zu bol odstránený."
msgstr[2] "Oddiel %zu bol odstránený."
#: sys-utils/wdctl.c:470
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:500
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:609
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: sys-utils/wdctl.c:621
msgid "Timeout:"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:624
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:627
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:633
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:639
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:697
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
#: sys-utils/wdctl.c:699
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:701
msgid "version"
msgstr "verzia"
#: sys-utils/wdctl.c:768
#, fuzzy
#| msgid "invalid sectors argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "neplatný argument sektorov"
#: sys-utils/wdctl.c:822
msgid "No default device is available."
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:75
msgid "zram device name"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:81
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:541
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:550
msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:552
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:553
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:554
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:555
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:556
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:557
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:558
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:559
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:567
msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:568
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:657
msgid "failed to parse streams"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:685
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:688
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:754
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:758
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:761
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:512
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:569
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:572
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:586
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:791
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:829
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:848
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not get device size"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
#: term-utils/agetty.c:966
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:968
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1098
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1126
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1147
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1152
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1166
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1183
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1562
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1729
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2049
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2099
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2102
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2105
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2108
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2255
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2322
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2356
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2441
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2486
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2490
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2526
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2874
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: term-utils/agetty.c:3004
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:3016
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:3020
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:84
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:167
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
#: term-utils/mesg.c:174
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:193
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:199
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:200
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:201
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:204
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:205
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:206
msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:209
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:210
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:211
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:212
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:213
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:214
msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:215
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:216
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:399
#, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr ""
#: term-utils/script.c:415
#, c-format
msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:689
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:691
msgid "max output size exceeded"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:752
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
#: term-utils/script.c:833
#, c-format
msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:858
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:869
#, c-format
msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:922
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:949
#, c-format
msgid "Script started"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:951
#, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:953
#, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:955
#, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:956
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr ""
#: term-utils/script.c:1065
#, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:60
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:64
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:73
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
msgid "timing file not specified"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:251
msgid "stdin typescript file not specified"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:277
#, c-format
msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:284
msgid "failed to allocate PTY handler"
msgstr ""
#: term-utils/scriptlive.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:60
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:66
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:131
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:212
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:245
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:276
msgid "data log file not specified"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:330
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:332
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:328
msgid "too many tabs"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:402
msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:410
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:433
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:451
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:763
msgid "cannot force blank"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:768
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:774
msgid "cannot get blank status"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:840
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:878
msgid "select failed"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:904
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:932
#, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:954
msgid "reset failed"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1118
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
msgid "klogctl error"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1167
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1174
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1176
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1178
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:89
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:92
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:95
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:96
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:97
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:125
msgid "invalid group argument"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:127
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:170
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:216
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:221
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:293
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:317
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
#: term-utils/wall.c:349
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
#: term-utils/write.c:87
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:201
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:214
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:265
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
#: term-utils/write.c:269
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
#: term-utils/write.c:280
msgid "carefulputc failed"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:318
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:341
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:347
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:174
msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:496
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
#: text-utils/col.c:498
msgid "past first line"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:499
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:565
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:89
msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:184
msgid "first argument"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:186
msgid "second argument"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:282
msgid "failed to parse column"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:291
#, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:403
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:481
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:485
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:489
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:493
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:497
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:549
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:566
msgid "failed to allocate output data"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:751
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:754
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:755
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:756
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:757
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:758
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:759
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:760
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:761
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:762
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:763
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:764
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:765
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:766
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:767
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:768
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:769
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:772
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:773
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:774
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:777
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:778
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:779
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:780
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:861
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:887
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:889
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:892
msgid "failed to parse column names"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:919
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: text-utils/column.c:952
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:963
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:187
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump-display.c:366
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump-parse.c:440
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:240
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
#: text-utils/more.c:243
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:244
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:245
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:246
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:247
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:248
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:249
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:250
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:251
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:252
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:253
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:254
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:357
msgid "MORE environment variable"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:410
msgid "magic failed"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: adresár ***\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:731
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:747
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:949
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Preskakujem"
#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
#: text-utils/more.c:955
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1117
msgid "Line too long"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1160
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1189
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1441
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1478
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1500
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1506
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
"s Skip forward k lines of text [1]\n"
"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
"v Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1572
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: text-utils/more.c:1596
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: text-utils/more.c:1696
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1715
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1718
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1724
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1793
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
" q or Q quit program\n"
" <newline> next page\n"
" f skip a page forward\n"
" d or ^D next halfpage\n"
" l next line\n"
" $ last page\n"
" /regex/ search forward for regex\n"
" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
" . or ^L redraw screen\n"
" w or z set page size and go to next page\n"
" s filename save current file to filename\n"
" !command shell escape\n"
" p go to previous file\n"
" n go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:240
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:246
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:258
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:264
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:366
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:384
msgid "No next file"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:388
msgid "No previous file"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:890
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:892
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:945
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
msgid "RE error: "
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1104
msgid "(EOF)"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1210
msgid "cannot open "
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1262
msgid "saved"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1352
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1386
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1474
msgid "(Next file: "
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1540
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr ""
#: text-utils/rev.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:123
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:126
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:129
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:130
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:503
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:618
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:622
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "volanie chown skončilo s chybou: %s"