(root)/
texinfo-7.1/
po/
ka.po
# Georgian translation for texinfo
# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-18 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: gnulib/lib/error.c:194
msgid "Unknown system error"
msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"

#: gnulib/lib/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"

#: gnulib/lib/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"

#: gnulib/lib/getopt.c:319
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n"

#: gnulib/lib/getopt.c:345
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"

#: gnulib/lib/getopt.c:360
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"

#: gnulib/lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"

#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"

#: gnulib/lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"

#: gnulib/lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "არ ემთხვევა"

#: gnulib/lib/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება"

#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "კოლაციის არასწორი სიმბოლო"

#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "სიმბოლოების არასწორი კლასი"

#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "ბოლო Backslash"

#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "არასწორი უკუბმა"

#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "არ ემთხვევა [, [^, [:, [., ან [="

#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "არ ემთხვევა ( ან \\("

#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "არ ემთხვევა \\{"

#: gnulib/lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\}-ის არასწორი შემცელობა"

#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "დიაპაზონის არასწორი დასასრული"

#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"

#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების არასწორი საწყისი"

#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების მოულოდნელი დასასრული"

#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან დიდია"

#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "არ ემთხვევა ) ან \\)"

#: gnulib/lib/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს"

#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
msgid "memory exhausted"
msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"

#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
msgid "Move forward a character"
msgstr "სიმბოლოს წინ გადატანა"

#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
msgid "Move backward a character"
msgstr "სიმბოლოს უკან გადატანა"

#: info/echo-area.c:335
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "ამ ხაზის დასაწყისში გადასვლა"

#: info/echo-area.c:340
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "ამ ხაზის ბოლოში გადასვლა"

#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
msgid "Move forward a word"
msgstr "სიტყვით წინ გადასვლა"

#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
msgid "Move backward a word"
msgstr "სიტყვით უკან გადასვლა"

#: info/echo-area.c:428
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "კურსორის ქვეშ მდებარე სიმბოლოს წაშლა"

#: info/echo-area.c:448
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "კურსორამდე მდებარე სიმბოლოს წაშლა"

#: info/echo-area.c:475
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "ოპერაციის გაუქმება ან მიტოვება"

#: info/echo-area.c:490
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "ამ ხაზის მიღება (ან ძალით დასრულება)"

#: info/echo-area.c:495
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "შემდეგი სიმბოლოს 'როგორც არის' ჩასმა"

#: info/echo-area.c:527
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს ჩასმა"

#: info/echo-area.c:579
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "სიმბოლოების წერტილის გარშემო დალაგება"

#: info/echo-area.c:648
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "ბოლოს განადგურებული ტექსტის დაბრუნება"

#: info/echo-area.c:655
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "მოკვლის რგოლი ცარიელია"

#: info/echo-area.c:668
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "წინა მოკვლის დაბრუნება"

#: info/echo-area.c:701
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "ხაზის ბოლომდე მოკვლა"

#: info/echo-area.c:714
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "ხაზის დასაწყისამდე მოკვლა"

#: info/echo-area.c:726
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr ""

#: info/echo-area.c:746
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr ""

#: info/echo-area.c:978 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "დასრულებების გარეშე"

#: info/echo-area.c:980
msgid "Not complete"
msgstr "არ დასრულებულა"

#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "შესაძლო დასრულებების სია"

#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "ერთი დასრულება"

#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
msgstr[0] "%d დასრულება:\n"
msgstr[1] "%d დასრულება:\n"

#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "დასრულების ჩასმა"

#: info/echo-area.c:1269
msgid "Building completions..."
msgstr "დასრულებების აგება..."

#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr ""

#: info/filesys.c:88
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "ვეძებ ფაილს \"%s\""

#: info/filesys.c:150
#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr ""

#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
#, c-format
msgid "found file %s"
msgstr "ნაპოვნია ფაილი %s"

#: info/footnotes.c:230
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr ""

#: info/footnotes.c:250
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr ""

#: info/footnotes.h:24
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- სქოლიოები ----------"

#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
msgid "Finding index entries..."
msgstr "ინდექსის ჩანაწერების ძებნა..."

#: info/indices.c:211
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr ""

#: info/indices.c:223
msgid "No indices found"
msgstr "ინდექსები ვერ მოიძებნა"

#: info/indices.c:227
msgid "Index entry: "
msgstr "ინდექსის ჩანაწერი: "

#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
msgid "No indices found."
msgstr "ინდექსები ვერ მოიძებნა."

#: info/indices.c:446
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""

#: info/indices.c:456
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""

#: info/indices.c:467
msgid "No previous index search string"
msgstr ""

#: info/indices.c:485
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'"
msgstr ""

#: info/indices.c:486
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'"
msgstr ""

#: info/indices.c:596
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr ""

#: info/indices.c:656
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""

#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
msgid "Index apropos"
msgstr ""

#: info/indices.c:708
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ""

#: info/indices.c:828
#, c-format
msgid ""
"Virtual Index\n"
"*************\n"
"\n"
"Index entries that match '%s':\n"
msgstr ""

#: info/indices.c:875
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""

#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
msgid "Index topic"
msgstr "სარჩევის თემა"

#: info/indices.c:926
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ""

#: info/indices.h:40
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices"
msgstr ""

#: info/info.c:291 info/session.c:2792
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
msgstr ""

#: info/info.c:428 info/info.c:1196
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'"
msgstr "კვანძი '%s' ვერ ვიპოვე"

#: info/info.c:450
msgid "No program name given"
msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა"

#: info/info.c:648
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "არასწორი რიცხვი: %s\n"

#: info/info.c:828
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""

#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: ასეთი ცვლადი არ არსებობს"

#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "მნიშვნელობა (%s) ცვლადისთვის %s არასწორია"

#: info/info.c:853
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ --help.\n"

#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2261
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""

#: info/info.c:1038
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr ""

#: info/info.c:1098
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
"გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [მენიუს-პუნქტი...]\n"
"\n"
"წაიკითხეთ დოკუმენტაცია.\n"

#: info/info.c:1104
msgid ""
"Frequently-used options:\n"
"  -a, --all                    use all matching manuals\n"
"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all manuals\n"
"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH\n"
"  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
msgstr ""

#: info/info.c:1111
msgid ""
"  -h, --help                   display this help and exit\n"
"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file\n"
"  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
msgstr ""

#: info/info.c:1118
msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
msgstr ""

#: info/info.c:1122
msgid ""
"      --subnodes               recursively output menu items\n"
"  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
"      --version                display version information and exit\n"
"  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
msgstr ""

#: info/info.c:1128
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""

#: info/info.c:1135
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""

#: info/info.c:1139
msgid "Examples:"
msgstr "მაგალითები:"

#: info/info.c:1142
msgid "  info                         show top-level dir menu"
msgstr ""

#: info/info.c:1144
msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
msgstr ""

#: info/info.c:1146
msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
msgstr ""

#: info/info.c:1148
msgid ""
"  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
msgstr ""

#: info/info.c:1150
msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
msgstr ""

#: info/info.c:1152
msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
msgstr ""

#: info/info.c:1154
msgid ""
"  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
"                               dump entire emacs manual to out.txt"
msgstr ""

#: info/info.c:1157
msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""

#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
msgid ""
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""

#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
msgstr "კვანძი '(%s)%s' ვერ ვიპოვე"

#: info/info.c:1198
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "ფანჯარა ვერ ვიპოვე!"

#: info/info.c:1199
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "წერტილი ამ ფანჯრის კვანძში არ ჩანს!"

#: info/info.c:1200
msgid "Cannot delete the last window"
msgstr "ბოლო ფანჯარას ვერ წაშლით"

#: info/info.c:1201
msgid "No menu in this node"
msgstr "ამ კვანძში მენიუ არაა"

#: info/info.c:1202
msgid "No footnotes in this node"
msgstr "ამ კვანძში ბოლოსართები არაა"

#: info/info.c:1203
msgid "No cross references in this node"
msgstr ""

#: info/info.c:1204
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node"
msgstr ""

#: info/info.c:1205
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
msgstr ""

#: info/info.c:1206
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
msgstr ""

#: info/info.c:1207
msgid "You are already at the last page of this node"
msgstr ""

#: info/info.c:1208
msgid "You are already at the first page of this node"
msgstr ""

#: info/info.c:1209
msgid "Only one window"
msgstr "მხოლოდ ერთი ფანჯარა"

#: info/info.c:1210
msgid "Resulting window would be too small"
msgstr "შედეგად ფანჯარა ძალიან პატარა იქნება"

#: info/info.c:1211
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:39
msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:41
msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:42
msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:43
msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:45
msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:46
msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:47
msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:52
msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:53
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
"cursor.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
msgstr "\\%-10[up-node]  ერთი დონით მაღლა ასვლა.\n"

#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:62
msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:64
msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:65
msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-previous]  წინა აღმოჩენის მოძებნა.\n"

#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-next]  შემდეგი აღმოჩენის მოძებნა.\n"

#: info/infodoc.c:73
msgid ""
"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
"              select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:75
msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:77
msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
msgstr "\\%-10[abort-key]  მიმდინარე ოპერაციის შეწყვეტა.\n"

#: info/infodoc.c:196
#, c-format
msgid "This is GNU Info version %s.  "
msgstr "ეს არის GNU Info-ის ვერსია %s.  "

#: info/infodoc.c:197
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "მიმდინარე ძებნის ბილიკია:\n"

#: info/infodoc.c:202
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:205
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:225
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:230
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:334
msgid "Display help message"
msgstr "დახმარების შეტყობინების გამოტანა"

#: info/infodoc.c:347
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:451
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:462
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "აღწერეთ გასაღები: %s"

#: info/infodoc.c:472 info/infodoc.c:508
#, c-format
msgid "%s is undefined"
msgstr "%s განსაზღვრული არაა"

#: info/infodoc.c:802
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:806
msgid "Where is command: "
msgstr "სადაა ბრძანება: "

#: info/infodoc.c:828
#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "'%s' ღილაკზე მიბმული არაა"

#: info/infodoc.c:834
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:838
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s"
msgstr ""

#: info/infodoc.c:843
#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "ფუნქცია სახელით '%s' არ არსებობს"

#: info/infomap.c:586
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "შეცდომა ინიციალიზაციის ფაილის (%s) გახსნისას"

#: info/infokey.c:227
msgid "key sequence too long"
msgstr "ღილაკების მიმდევრობა ძალიან გრძელია"

#: info/infokey.c:304
msgid "missing key sequence"
msgstr "ღილაკების მიმდევრობა მითითებული არაა"

#: info/infokey.c:384
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr ""

#: info/infokey.c:413
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr ""

#: info/infokey.c:436
msgid "missing action name"
msgstr "ქმედების სახელი მითითებული არაა"

#: info/infokey.c:454
msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
msgstr ""

#: info/infokey.c:478
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "უცნობი ქმედება: %s"

#: info/infokey.c:503
msgid "action name too long"
msgstr "ქმედების სახელი ძალიან გრძელია"

#: info/infokey.c:516
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""

#: info/infokey.c:527
msgid "missing variable name"
msgstr "ცვლადის სახელი მითითებული არაა"

#: info/infokey.c:536
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""

#: info/infokey.c:543
msgid "variable name too long"
msgstr "ცვლადის სახელი ძალიან გრძელია"

#: info/infokey.c:567
msgid "value too long"
msgstr "მნიშვნელობა ძალიან გრძელია"

#: info/infokey.c:613
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", ხაზი %u: "

#: info/m-x.c:64
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr ""

#: info/m-x.c:68
msgid "Describe command: "
msgstr "აღწერეთ ბრძანება: "

#: info/m-x.c:89
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr ""

#: info/m-x.c:132
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
msgstr ""

#: info/m-x.c:146
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr ""

#: info/m-x.c:159
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr ""

#: info/makedoc.c:139
#, c-format
msgid ""
"   Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""

#: info/makedoc.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
#. it is part of the Info syntax.
#: info/nodemenu.c:35
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
"\n"
"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
"  ----------                        -----   ----   ---------------"
msgstr ""

#: info/nodemenu.c:187
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""

#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""

#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""

#: info/nodemenu.c:260
msgid "Select visited node: "
msgstr ""

#: info/nodemenu.c:278
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr ""

#: info/pcterm.c:223
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "ტერმინალის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s\n"

#: info/scan.c:737
msgid "Error converting file character encoding"
msgstr "ფაილის სიმბოლოების კოდირების გადაყვანის შეცდომა"

#: info/search.c:201
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s"

#: info/session.c:62
msgid "Show all matching files"
msgstr ""

#: info/session.c:66
msgid "No file index"
msgstr "ფაილის ინდექსის გარეშე"

#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
#. characters; anything after the 79th character will not actually be
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
"help-node] for tutorial."
msgstr ""

#: info/session.c:1258
msgid "Move down to the next line"
msgstr "ქვემოთ შემდეგ ხაზზე გადატანა"

#: info/session.c:1273
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "ზემოთ წინა ხაზზე გატანა"

#: info/session.c:1289
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "კურსორის ფანჯრის მითითებულ ხაზზე გადატანა"

#: info/session.c:1321
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "ხაზის ბოლოში გადასვლა"

#: info/session.c:1346
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "ხაზის დასაწყისში გატანა"

#: info/session.c:1430
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "ამ კვანძის დასაწყისში გადატანა"

#: info/session.c:1437
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "ამ კვანძის ბოლოში გადატანა"

#: info/session.c:1528
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "ამ ფანჯარაში წინ გადახვევა"

#: info/session.c:1542
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "ამ ფანჯარაში უკან გადახვევა"

#: info/session.c:1550
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""

#: info/session.c:1565
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""

#: info/session.c:1571
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr ""

#: info/session.c:1586
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr ""

#: info/session.c:1594
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""

#: info/session.c:1621
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""

#: info/session.c:1627
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "ქვემოთ გადახვევა, ხაზებით"

#: info/session.c:1633
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "ზემოთ ახვევა, ხაზებით"

#: info/session.c:1645
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr ""

#: info/session.c:1672
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr ""

#: info/session.c:1678
msgid "Scroll the other window"
msgstr ""

#: info/session.c:1699
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr ""

#: info/session.c:1813
msgid "Select the next window"
msgstr "შემდეგი ფანჯრის არჩევა"

#: info/session.c:1850
msgid "Select the previous window"
msgstr "წინა ფანჯრის არჩევა"

#: info/session.c:1894
msgid "Split the current window"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრის გაყოფა"

#: info/session.c:1939
msgid "Delete the current window"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრის წაშლა"

#: info/session.c:1944
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "მუდმივ ფანჯარას ვერ წაშლით"

#: info/session.c:1975
msgid "Delete all other windows"
msgstr "ყველა დანარჩენი ფანჯრის წაშლა"

#: info/session.c:2021
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr ""

#: info/session.c:2032
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr ""

#: info/session.c:2039
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""

#: info/session.c:2193
msgid "Select this menu item"
msgstr "აირჩიეთ ეს მენიუს პუნქტი"

#: info/session.c:2223
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu"
msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: info/session.c:2232
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr ""

#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "მენიუს პუნქტი (%s): "

#: info/session.c:2342
msgid "Menu item: "
msgstr "მენიუს პუნქტი: "

#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr ""

#: info/session.c:2353
msgid "Follow xref: "
msgstr ""

#: info/session.c:2430
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)"
msgstr ""

#: info/session.c:2442
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr ""

#: info/session.c:2467
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""

#: info/session.c:2490
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr ""

#: info/session.c:2512
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr ""

#: info/session.c:2612
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr ""

#: info/session.c:2675
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr ""

#: info/session.c:2736
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr ""

#: info/session.c:2770
#, c-format
msgid "No menu in node '%s'"
msgstr ""

#: info/session.c:2817
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: info/session.c:2873
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""

#: info/session.c:2875
msgid "Follow menus: "
msgstr "მენიუს მიყოლა: "

#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "შემდეგი კვანძის მონიშვნა"

#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "წინა კვანძის მონიშვნა"

#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "ზედა კვანძის მონიშვნა"

#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""

#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""

#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""

#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr ""

#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ""

#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""

#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""

#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""

#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "კვანძზე გდასვლა: "

#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""

#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""

#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""

#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""

#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr ""

#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr ""

#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""

#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""

#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""

#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""

#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "ფაილის ძებნა: "

#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "'%s' ვერ ვიპოვე"

#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr ""

#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "`%s'-ში ჩაწერის შეცდომა: %s"

#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "'%s'-ის დახურვა"

#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""

#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""

#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr ""

#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""

#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""

#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""

#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr ""

#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""

#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""

#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr ""

#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""

#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "ძებნის შეცდომა"

#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "

#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა"

#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"

#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " რეგისტრზე-დამოკიდებული"

#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " უკან"

#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "

#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "მოსაძებნი სტრიქონი ძალიან მოკლეა"

#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""

#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "მეტი დამთხვევა აღარ არსებობს"

#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "%s-ის ქვეშ ძებნა: "

#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""

#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "აქტიური ძებნის გრეშე"

#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""

#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""

#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""

#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""

#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""

#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr ""

#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""

#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""

#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""

#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""

#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr ""

#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""

#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr ""

#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "ვერ ვიპოვე "

#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "მიმდინარე ოპერაციის გაუქმება"

#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"

#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""

#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info ვერსია %s"

#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "ეკრანის გადახატვა"

#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info-დან გასვლა"

#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""

#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "უცნობი ბრძანება (%s)"

#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" არასწორია"

#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' არასწორია"

#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""

#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""

#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr ""

#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr ""

#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr ""

#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr ""

#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr ""

#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr ""

#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr ""

#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr ""

#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr ""

#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr ""

#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr ""

#: info/variables.c:111
msgid ""
"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr ""

#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr ""

#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr ""

#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr ""

#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr ""

#: info/variables.c:132
msgid ""
"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
"indicating that a key has been pressed"
msgstr ""

#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr ""

#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr ""

#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr ""

#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "სტილები ბმულებისთვის"

#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "სტილები აქტიური ბმულებისთვის"

#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "სტილები ძებნის შედეგებისთვის"

#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr ""

#: info/variables.c:221
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "ცვლადის გამოყენების ახსნა"

#: info/variables.c:227
msgid "Describe variable: "
msgstr "აღწერეთ ცვლადი: "

#: info/variables.c:247
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr ""

#: info/variables.c:254
msgid "Set variable: "
msgstr "ცვლადის დაყენება: "

#: info/variables.c:270
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr ""

#: info/variables.c:304
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr ""

#: info/window.c:908
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:291
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: ცარიელი ფაილი"

#: install-info/install-info.c:293
#, c-format
msgid "%s for %s"
msgstr "%s-ი %s-სთვის"

#: install-info/install-info.c:495
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:503
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [ინფო-ფაილი [საქაღალდე-ფაილი]]\n"

#: install-info/install-info.c:505
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:506
msgid ""
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:510
msgid ""
"Options:\n"
" --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
" --align=COL         start description of new entries at column COL.\n"
" --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
"                       start at column COL."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:517
msgid ""
" --debug             report what is being done.\n"
" --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
"                      don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
"                      are present in INFO-FILE (replacing "
"\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
"                      the --name option to become synonymous with the\n"
"                      --entry option.\n"
" --dir-file=NAME     specify file name of Info directory file;\n"
"                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --dry-run           same as --test."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:530
msgid ""
" --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
"                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
"                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
"                       by zero or more extra lines starting with "
"whitespace.\n"
"                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
"                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
"                       from information in the Info file itself."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:539
msgid ""
" --help              display this help and exit.\n"
" --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
" --info-file=FILE    specify Info file to install in the directory;\n"
"                      equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
" --item=TEXT         same as --entry=TEXT.\n"
" --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:547
msgid ""
" --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
" --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
" --name=TEXT         the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
"                      to become synonymous with the --entry option.\n"
" --no-indent         do not format new entries in the DIR file.\n"
" --quiet             suppress warnings."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:555
msgid ""
" --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
"                      regular expression R (ignoring case).\n"
" --remove            same as --delete.\n"
" --remove-exactly    only remove if the info file name matches exactly;\n"
"                      suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
" --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
"                      If you specify more than one section, all the entries\n"
"                       are added in each of the sections.\n"
"                      If you don't specify any sections, they are "
"determined\n"
"                       from information in the Info file itself;\n"
"                       if nothing is available there, the --defsection\n"
"                       value is used; if that is not specified, the\n"
"                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:571
msgid ""
" --silent            suppress warnings.\n"
" --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
" --version           display version information and exit."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:604
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
"%c\n"
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
"  Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
"  to select it.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:628
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:1167 install-info/install-info.c:1209
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:1204
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2086 install-info/install-info.c:2096
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2192
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2225
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2237
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2299
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2303
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2305
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2326
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2473
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""

#: install-info/install-info.c:2721
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
msgid ""
"Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
"basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
"a standalone Texinfo manual.\n"
"\n"
"Second, if --base-level is set higher than 0, each Pod is translated\n"
"to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
"and all the @include is generated."
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
msgid ""
"Options:\n"
"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
msgid "    --help                  display this help and exit"
msgstr "     --help        ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
msgid "    --menus                 generate node menus"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
msgid ""
"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
"                            instead of standard output"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
msgid ""
"    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
"                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
msgid ""
"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
msgid "    --top                   top for the main manual"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
msgid "    --version               display version information and exit"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
#, perl-format
msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
#, perl-format
msgid "%s: could not create directory %s: %s"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n"

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
#, perl-format
msgid "%s: ignoring %s without content\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
#, perl-format
msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
#, perl-format
msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
msgstr ""

#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
#, perl-format
msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
msgstr ""

#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:870
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""

#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:511
#, c-format, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Common.pm:990
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Common.pm:1015 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
#, c-format, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Common.pm:1020 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
#, c-format, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
#, perl-format
msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Config.pm:129
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: %s"
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:154
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: გაფრთხილება: %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "მოძველებული პარამეტრი: %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: უცნობი ცვლადი %s"

#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:853
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6307
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
msgid "no argument specified for @U"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3268 tp/ext/epub3.pm:270
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4392
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "ტიპი მითითებული არაა"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "უცნობი ტიპი: %s"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
msgid "document without nodes"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
msgid "document without Top node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
#, perl-format
msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2966
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2998
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
#, c-format, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3435
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
#, c-format, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
#, perl-format
msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2022
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2244
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2310
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2314
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3424
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3435
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3458
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
#, c-format, perl-format
msgid "@%s requires a name"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7507
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7520 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
#, c-format, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
#, c-format, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
#, c-format, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
#, c-format, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
#, c-format, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
#, c-format, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
#, c-format, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
#, c-format, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
#, c-format, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
#, c-format, perl-format
msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
#, c-format, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
#, c-format, perl-format
msgid "no matching `@end %s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
msgid "misplaced {"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
#, c-format, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
#, c-format, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3545 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3727
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
#, c-format, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
#, c-format, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3576 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3684
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7708
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7757 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7785
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7894 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
#, c-format, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3600
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3621 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3627 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3831
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3838
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
#, c-format, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
#, c-format, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
#, c-format, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
msgid "empty multitable"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7586
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
#, c-format, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4083 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7619
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
#, c-format, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "missing action name"
msgid "missing @%s argument"
msgstr "ქმედების სახელი მითითებული არაა"

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4110 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
#, c-format, perl-format
msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4583 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
#, c-format, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
#, c-format, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4631 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4845 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4871 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4963 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5002 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
#, c-format, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5295
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5323 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
#, c-format, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5338 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
#, c-format, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
msgid "@tab before @item"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5347 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
#, c-format, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5378 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5382 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5572
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
#, c-format, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5392 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5456 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
msgid "@nodedescription outside of any node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5924
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should only appear in an index entry"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5669 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
#, c-format, perl-format
msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
msgid ""
"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5721 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5846
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
msgid "@menu in invalid context"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5864
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5877
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should be right below `@float'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
#, c-format, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
#, c-format, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6209 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
#, c-format, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
#, c-format, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
#, c-format, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6274 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7070
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
#, c-format, perl-format
msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6311 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
#, c-format, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
#, c-format, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
#, c-format, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
msgid "misplaced }"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6692
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
#, c-format, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
#, c-format, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6628 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
#, c-format, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
#, c-format, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6815 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
msgid "unexpected @"
msgstr "მოულოდნელი @"

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7038
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
#, c-format, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
#, c-format, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6984 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
#, c-format, perl-format
msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7109 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
#, c-format, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
#, c-format, perl-format
msgid "bad syntax for @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is obsolete"
msgstr "@%s მოძველებულია"

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7150 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7249 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7409 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7414
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
#, c-format, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
msgid "@set requires a name"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
msgid "@clear requires a name"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7517 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
msgid "@unmacro requires a name"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7534 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
#, c-format, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
#, c-format, perl-format
msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
#, c-format, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @alias"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7661 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
#, c-format, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7670 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
#, c-format, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7679 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
#, c-format, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7715 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
#, c-format, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
#, c-format, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7752 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
#, c-format, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7765 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
#, c-format, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7770 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
#, c-format, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7778 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
#, c-format, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7792 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
#, c-format, perl-format
msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
#, c-format, perl-format
msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7808 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
#, c-format, perl-format
msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
#, c-format, perl-format
msgid "bad argument to @need: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7826 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7831
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
#, c-format, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7839 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
#, c-format, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
#, c-format, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
#, c-format, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7870 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
#, c-format, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
#, c-format, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7886 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
#, c-format, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7904 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
#, c-format, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Report.pm:91
#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Report.pm:95
#, fuzzy, perl-format
#| msgctxt "Texinfo source file warning"
#| msgid "warning: %s\n"
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "გაფრთხილება: %s\n"

#: tp/Texinfo/Report.pm:156
#, fuzzy, perl-format
#| msgctxt "init file: warning: warning_message"
#| msgid "%s: warning: %s"
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: გაფრთხილება: %s"

#: tp/Texinfo/Report.pm:159
#, fuzzy, perl-format
#| msgctxt "whole document warning"
#| msgid "warning: %s\n"
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "გაფრთხილება: %s\n"

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ცარიელი არაა"

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2215
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""

#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
#, perl-format
msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
#, perl-format
msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:292
#, perl-format
msgid "@image file `%s' can not be copied"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:304
#, perl-format
msgid "could not create images directory `%s': %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:324
#, perl-format
msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:404
#, perl-format
msgid "error removing directory: %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:409
#, perl-format
msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:451
msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:546
#, perl-format
msgid "error creating directory: %s: %s"
msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s"

#: tp/ext/epub3.pm:551
#, perl-format
msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:576
msgid "epub: no filename output"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:587
#, perl-format
msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
#: tp/ext/epub3.pm:777
#, perl-format
msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
#: tp/ext/epub3.pm:926
#, perl-format
msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:878
#, perl-format
msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
msgstr "epub3.pm: readdir %s შეცდომა: %s"

#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
#, perl-format
msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
msgstr ""

#: tp/ext/epub3.pm:977
#, perl-format
msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
#, perl-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
#, perl-format
msgid "%s: %s: cannot parse language line"
msgstr "%s: %s: ენის ხაზის დამუშავების შეცდომა"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
#, perl-format
msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s: გამოკვეთილი ენა ვერ ვიპოვე"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "%s: error closing input: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "%s: error closing output: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "%s: error closing errors: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "regexp error: %s"
msgid "%s: errors: %s"
msgstr "რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s"

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid "  %s"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
#, perl-format
msgid ""
"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
"+1"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
msgstr ""

#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:123
#, perl-format
msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:363
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:401
msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
msgstr "l2h: L2H_TMP საქაღალდე წერტილს შეიცავს"

#: tp/ext/latex2html.pm:407
msgid "l2h: current directory contains a dot"
msgstr "l2h: მიმდინარე საქაღალდე წერტილს შეიცავს"

#: tp/ext/latex2html.pm:414
msgid "l2h: command not set"
msgstr "l2h: ბრძანება დაყენები არაა"

#: tp/ext/latex2html.pm:468
#, perl-format
msgid "l2h: command did not succeed: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:513
#, perl-format
msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:544
#, perl-format
msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:570
#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:604
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:684
#, perl-format
msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:776
#, perl-format
msgid "l2h: could not compile %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/latex2html.pm:781
#, perl-format
msgid "l2h: could not load %s: %s"
msgstr "l2h: %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/ext/latex2html.pm:785
#, perl-format
msgid "l2h: error loading %s"
msgstr "l2h: %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა"

#: tp/ext/latex2html.pm:805
#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:122
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:131
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:140
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
msgstr "tex4ht.pm: %s-ის გახსნის შეცდომა: %s"

#: tp/ext/tex4ht.pm:342
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
msgstr "tex4ht.pm: chdir %s-ის შეცდომა : %s"

#: tp/ext/tex4ht.pm:356
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:370
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:405
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
msgstr "tex4ht.pm: ბრძანების შეცდომა: %s"

#: tp/ext/tex4ht.pm:410
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:459
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:468
#, perl-format
msgid ""
"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:503
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:520
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:524
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
msgstr ""

#: tp/ext/tex4ht.pm:531
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:458
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:476
#, perl-format
msgid "could not read extension file %s"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:722
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:769
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:772
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
"\n"
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:780
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
"      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
"                                for the output document (default C).\n"
"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
"      --force                 preserve output even if errors.\n"
"      --help                  display this help and exit.\n"
"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
"      --conf-dir=DIR          search also for initialization files in DIR.\n"
"      --init-file=FILE        load FILE to modify the default behavior.\n"
"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  set customization variable VAR \n"
"                                to value VAL.\n"
"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
"      --version               display version information and exit.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:796
msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:797
msgid "      --docbook               output Docbook XML."
msgstr "      --docbook               Docbook XML-ის გამოტანა."

#: tp/texi2any.pl:798
msgid "      --html                  output HTML."
msgstr "      --html                  HTML.-ის გამოტანა."

#: tp/texi2any.pl:799
msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
msgstr "      --epub3                 EPUB 3-ის გამოტანა."

#: tp/texi2any.pl:800
msgid "      --latex                 output LaTeX."
msgstr "      --latex                 LaTeX-ის გამოტანა."

#: tp/texi2any.pl:801
msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
msgstr ""
"      --plaintext             ინფორმაციის მაგიერ უბრალო ტექსტის გამოტანა."

#: tp/texi2any.pl:802
msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
msgstr "      --xml                   Texinfo XML-ის გამოტანა."

#: tp/texi2any.pl:803
msgid ""
"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
"                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:807
msgid "General output options:"
msgstr "საერთო გამოტანის პარამეტრები:"

#: tp/texi2any.pl:809
msgid ""
"  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
"                                ignoring any @setfilename."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:812
msgid ""
"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
"menus\n"
"                                from Info output (thus producing plain "
"text)\n"
"                                or from HTML (thus producing shorter "
"output).\n"
"                                Also, if producing Info, write to\n"
"                                standard output by default."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:818
msgid ""
"      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
"                                generate only one output file."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:821
msgid ""
"      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
"                                default is on."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:824
msgid ""
"  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
"                                With split output, create DEST as a "
"directory\n"
"                                and put the output files there.\n"
"                                With non-split output, if DEST is already\n"
"                                a directory or ends with a /,\n"
"                                put the output file there.\n"
"                                Otherwise, DEST names the output file."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
"                                in Info and plain text output based on "
"document\n"
"                                encoding."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:836
msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
msgstr "პარამეტრები ინფორმაციისა და უბრალო ტექსტისთვის:"

#: tp/texi2any.pl:840
#, perl-format
msgid ""
"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:842
msgid ""
"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
"                                `separate' to put them in their own node;\n"
"                                `end' to put them at the end of the node, "
"in\n"
"                                which they are defined (this is the default)."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:847
#, perl-format
msgid ""
"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
"%d).\n"
"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
"                                `asis', preserve existing indentation."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:851
#, perl-format
msgid ""
"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:859
msgid ""
"Options for HTML:\n"
"      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
"                                read stdin if FILE is -.\n"
"      --css-ref=URL           generate CSS reference to URL.\n"
"      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
"      --split=SPLIT           split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
"                                `section' or `node'.\n"
"      --transliterate-file-names  use file names in ASCII transliteration.\n"
"      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
"                                anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:871
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
"      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:874
msgid "Input file options:"
msgstr "შეყვანის ფაილის პარამეტრები:"

#: tp/texi2any.pl:875
msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:876
msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:877
msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:878
msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:879
msgid ""
" -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:881
msgid "Conditional processing in input:"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:882
msgid ""
"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
"                      not generating Docbook."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:884
msgid ""
"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:885
msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:886
msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:887
msgid ""
"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:888
msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:889
msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:890
msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:891
msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:892
msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:893
msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:894
msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:895
msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:896
msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:898
msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:902
msgid ""
"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
"  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
"  if generating LaTeX, --iflatex is on and the others are off;\n"
"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:913
msgid ""
"Examples:\n"
"  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
"  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
"  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
"output\n"
"  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
"menus\n"
"  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
"  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:970
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:977
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1070
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1207
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1211
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1298
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1318
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1526
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1531
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1569
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""

#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
#, c-format
msgid "unmatched `@end %s'"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
msgid "bad argument to @alias"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
msgid "bad argument to @definfoenclose"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
#, c-format
msgid "bad argument to @printindex: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
#, c-format
msgid "bad argument to @headings: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
#, c-format
msgid "bad argument to @end: %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
#, c-format
msgid "@include: could not find %s"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
#, fuzzy, c-format
#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "tex4ht.pm: %s-ის გახსნის შეცდომა: %s"

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
msgid "bad name for @set"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
msgid "bad name for @clear"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
msgid "bad name for @unmacro"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
msgid "@\\ should only appear in math context"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
msgid "@subentry should only occur in an index entry"
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
#, c-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: "
msgstr ""

#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
#, c-format
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s მოძველებულია; %s"

#, perl-format
#~ msgid "empty @%s"
#~ msgstr "ცარიელი @%s"

#, perl-format
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: გაფრთხილება: %s\n"

#, perl-format
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: გაფრთხილება: %s\n"