(root)/
gettext-0.22.4/
gettext-tools/
tests/
msgattrib-19
#! /bin/sh
. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src

# Test --empty option.

cat <<\EOF > ma-test19.po
# HEADER.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: married-men:4
#, fuzzy
msgid "The world is full of married men"
msgstr "So viele verheiratete Männer"

#: married-men:5
msgid "with wives who never understand"
msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"

#: married-men:6
msgid "They're looking for someone to share"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "One file deleted."
msgid_plural "%u files deleted."
msgstr[0] "Ein Fehler."
msgstr[1] "%u Fehler."

#~ msgid "You fly on the wings of romance"
#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"

#, fuzzy
#~ msgid "In the eyes of the world"
#~ msgstr "Für die anderen"
EOF

: ${MSGATTRIB=msgattrib}
${MSGATTRIB} --clear-fuzzy --empty -o ma-test19.tmp ma-test19.po \
    || Exit 1
LC_ALL=C tr -d '\r' < ma-test19.tmp > ma-test19.out || Exit 1

cat <<\EOF > ma-test19.ok
# HEADER.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: married-men:4
msgid "The world is full of married men"
msgstr ""

#: married-men:5
msgid "with wives who never understand"
msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"

#: married-men:6
msgid "They're looking for someone to share"
msgstr ""

#, c-format
msgid "One file deleted."
msgid_plural "%u files deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#~ msgid "You fly on the wings of romance"
#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"

#~ msgid "In the eyes of the world"
#~ msgstr "Für die anderen"
EOF

: ${DIFF=diff}
${DIFF} ma-test19.ok ma-test19.out
result=$?

exit $result