(root)/
gettext-0.22.4/
gettext-tools/
tests/
intl-7
#! /bin/sh
. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src

# Test that bindtextdomain() and wbindtextdomain(), in the same program,
# but applied to several different domains, work fine.

# Try to find a writable absolute directory name.
case "$host_os" in
  mingw*)
    # On native Windows, it is important that ${ldir} is an absolute directory,
    # so that the test exercises a mix between directories specified as 'char *'
    # and directories specified as 'wchar_t *'. (If we used a relative
    # directory, the code in dcigettext.c would transform it to a 'wchar_t *'.)
    if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
      writable=`cygpath -w "$HOME"`
    else
      if test -n "${HOMEDRIVE}${HOMEPATH}" && test -w "${HOMEDRIVE}${HOMEPATH}"; then
        writable="${HOMEDRIVE}${HOMEPATH}"
      else
        writable="C:"
      fi
    fi
    ldir="${writable}"'\gettext-intl-7-'$$
    trap 'rm -fr "${ldir}"' HUP INT QUIT TERM
    ;;
  *)
    ldir="`pwd`/in-7l"
    ;;
esac

test -d "${ldir}" || mkdir "${ldir}"
test -d "${ldir}"/fr || mkdir "${ldir}"/fr
test -d "${ldir}"/fr/LC_MESSAGES || mkdir "${ldir}"/fr/LC_MESSAGES

test -d in-7 || mkdir in-7
test -d in-7/fr || mkdir in-7/fr
test -d in-7/fr/LC_MESSAGES || mkdir in-7/fr/LC_MESSAGES
test -d in-7/fr_FR || mkdir in-7/fr_FR
test -d in-7/fr_FR/LC_MESSAGES || mkdir in-7/fr_FR/LC_MESSAGES

cat <<EOF > in-7l.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7-bit\n"

msgid "dog"
msgstr "chien"
EOF

cat <<EOF > in-7-1.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7-bit\n"

msgid "cheese"
msgstr "fromage"
EOF

cat <<EOF > in-7-2.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7-bit\n"

msgid "cheese"
msgstr "camembert"
EOF

cat <<EOF > in-7-3.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7-bit\n"

msgid "jam"
msgstr "confiture"
EOF

: ${MSGFMT=msgfmt}
${MSGFMT} -o "${ldir}"/fr/LC_MESSAGES/tstlib.mo in-7l.po
${MSGFMT} -o in-7/fr/LC_MESSAGES/tstfoo.mo in-7-1.po
${MSGFMT} -o in-7/fr_FR/LC_MESSAGES/tstfoo.mo in-7-2.po
${MSGFMT} -o in-7/fr/LC_MESSAGES/tstbar.mo in-7-3.po

: ${DIFF=diff}
cat <<EOF > in-7.ok
chien
confiture
camembert
EOF

: ${LOCALE_FR=fr_FR}
: ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8}
if test $LOCALE_FR != none; then
  case "$host_os" in
    cygwin*)
      # On Cygwin, file names are interpreted according to the character
      # encoding of the current locale, see
      # <https://cygwin.com/cygwin-ug-net/setup-locale.html>.
      # Therefore arbitrary Unicode characters are only supported in UTF-8
      # locales (including "C.UTF-8") and in the "C" locale. In particular,
      # they are not supported in the fr_FR.ISO-8859-1 locale.
      ;;
    *)
      prepare_locale_ in-7/fr in-7/$LOCALE_FR
      prepare_locale_ in-7/fr_FR in-7/$LOCALE_FR
      prepare_locale_ "${ldir}"/fr "${ldir}"/$LOCALE_FR
      ../intl-7-prg "${ldir}" in-7 $LOCALE_FR > in-7.tmp || Exit 1
      LC_ALL=C tr -d '\r' < in-7.tmp > in-7.out || Exit 1
      ${DIFF} in-7.ok in-7.out || Exit 1
      ;;
  esac
fi
if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then
  prepare_locale_ in-7/fr in-7/$LOCALE_FR_UTF8
  prepare_locale_ in-7/fr_FR in-7/$LOCALE_FR_UTF8
  prepare_locale_ "${ldir}"/fr "${ldir}"/$LOCALE_FR_UTF8
  ../intl-7-prg "${ldir}" in-7 $LOCALE_FR_UTF8 > in-7.tmp || Exit 1
  LC_ALL=C tr -d '\r' < in-7.tmp > in-7.out || Exit 1
  ${DIFF} in-7.ok in-7.out || Exit 1
fi
if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then
  if test -f /usr/bin/localedef; then
    echo "Skipping test: no french locale is installed"
  else
    echo "Skipping test: no french locale is supported"
  fi
  Exit 77
fi

Exit 0