(root)/
gettext-0.22.4/
gettext-tools/
po/
en@quot.po
# English translations for GNU gettext package.
# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU gettext package.
# Automatically generated, 2023.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.22.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en@quot\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gnulib-lib/argmatch.c:145
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "invalid argument %s for %s"

#: gnulib-lib/argmatch.c:146
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "ambiguous argument %s for %s"

#: gnulib-lib/argmatch.c:165
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Valid arguments are:"

#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"

#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"

#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
#, c-format
msgid "cannot remove temporary directory %s"
msgstr "cannot remove temporary directory %s"

#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
#, c-format
msgid "cannot remove temporary file %s"
msgstr "cannot remove temporary file %s"

#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
msgstr "write error"

#: gnulib-lib/copy-file.c:192
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "error while opening %s for reading"

#: gnulib-lib/copy-file.c:196
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "cannot open backup file %s for writing"

#: gnulib-lib/copy-file.c:200
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error reading %s"

#: gnulib-lib/copy-file.c:204
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error writing %s"

#: gnulib-lib/copy-file.c:208
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "error after reading %s"

#: gnulib-lib/copy-file.c:215
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "preserving permissions for %s"

#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
#: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() failed"

#: gnulib-lib/csharpcomp.c:444
#, c-format
msgid "C# compiler not found, try installing mono"
msgstr "C# compiler not found, try installing mono"

#: gnulib-lib/csharpexec.c:259
#, c-format
msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
msgstr "C# virtual machine not found, try installing mono"

#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unknown system error"

#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
#: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s subprocess failed"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Address family for hostname not supported"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Temporary failure in name resolution"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Bad value for ai_flags"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Non-recoverable failure in name resolution"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family not supported"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Memory allocation failure"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "No address associated with hostname"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "Name or service not known"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname not supported for ai_socktype"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype not supported"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "System error"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Argument buffer too small"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Processing request in progress"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "Request canceled"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "Request not canceled"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "All requests done"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Interrupted by a signal"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parameter string not correctly encoded"

#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#: gnulib-lib/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"

#: gnulib-lib/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"

#: gnulib-lib/getopt.c:319
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"

#: gnulib-lib/getopt.c:345
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn't allow an argument\n"

#: gnulib-lib/getopt.c:360
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"

#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"

#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"

#: gnulib-lib/javacomp.c:103
#, c-format
msgid ""
"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
"any more."
msgstr ""
"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
"any more."

#: gnulib-lib/javacomp.c:147
#, c-format
msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"

#: gnulib-lib/javacomp.c:168
#, c-format
msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"

#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s subprocess I/O error"

#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "failed to create “%s”"

#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
#: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "error while writing “%s” file"

#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
msgstr "Java compiler not found, try setting $JAVAC"

#: gnulib-lib/javaexec.c:309
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"

#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memory exhausted"

#: gnulib-lib/openat-die.c:38
#, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "unable to record current working directory"

#: gnulib-lib/openat-die.c:57
#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "failed to return to initial working directory"

#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle failed"

#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"

#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
#, c-format
msgid "creation of threads failed"
msgstr "creation of threads failed"

#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
#: src/msgexec.c:428
#, c-format
msgid "write to %s subprocess failed"
msgstr "write to %s subprocess failed"

#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
#, c-format
msgid "read from %s subprocess failed"
msgstr "read from %s subprocess failed"

#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
#, c-format
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"

#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
#, c-format
msgid "communication with %s subprocess failed"
msgstr "communication with %s subprocess failed"

#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
#, c-format
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"

#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this".  You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: gnulib-lib/quotearg.c:354
msgid "`"
msgstr "`"

#: gnulib-lib/quotearg.c:355
msgid "'"
msgstr "'"

#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:216 gnulib-lib/spawn-pipe.c:219
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "cannot create pipe"

#: gnulib-lib/wait-process.c:232 gnulib-lib/wait-process.c:264
#: gnulib-lib/wait-process.c:326
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s subprocess"

#: gnulib-lib/wait-process.c:283 gnulib-lib/wait-process.c:355
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"

#: src/cldr-plurals.c:61
#, c-format
msgid "Could not parse file %s as XML"
msgstr "Could not parse file %s as XML"

#: src/cldr-plurals.c:69
#, c-format
msgid "The root element must be <%s>"
msgstr "The root element must be <%s>"

#: src/cldr-plurals.c:82
#, c-format
msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"

#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
#, c-format
msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"

#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"

#: src/cldr-plurals.c:192
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"

#: src/cldr-plurals.c:197
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
"\n"
"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
"\n"
"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"

#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Similarly for optional arguments.\n"

#: src/cldr-plurals.c:211
#, c-format
msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
msgstr "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"

#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
#: src/xgettext.c:1249
#, c-format, no-wrap
msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"

#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
#: src/xgettext.c:1251
#, c-format, no-wrap
msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"

#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
#. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
#. email address for this package.  Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
#: src/xgettext.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
"or by email to <%s>.\n"
msgstr ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
"or by email to <%s>.\n"

#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
#: src/xgettext.c:691
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"

#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Written by %s.\n"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cldr-plurals.c:298
msgid "Daiki Ueno"
msgstr "Daiki Ueno"

#: src/cldr-plurals.c:318
#, c-format
msgid "%s cannot be read"
msgstr "%s cannot be read"

#: src/cldr-plurals.c:324
#, c-format
msgid "cannot extract rules for %s"
msgstr "cannot extract rules for %s"

#: src/cldr-plurals.c:334
#, c-format
msgid "cannot parse CLDR rule"
msgstr "cannot parse CLDR rule"

#: src/cldr-plurals.c:369
#, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "extra operand %s"

#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
#: src/xgettext.c:1914
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error while opening “%s” for reading"

#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
msgstr ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"

#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"

#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"

#: src/format-boost.c:451
#, c-format
msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."

#: src/format.c:155
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"

#: src/format-c++-brace.c:270
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
msgstr "In the directive number %u, the arg-id is too large."

#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
msgstr "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."

#: src/format-c++-brace.c:438
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."

#: src/format-c++-brace.c:532
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
"'}'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
"'}'."

#: src/format-c++-brace.c:593
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
"specifier."
msgstr ""
"In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a standard type "
"specifier."

#: src/format-c++-brace.c:594
#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
"specifier."
msgstr ""
"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
"specifier."

#: src/format-c++-brace.c:602
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
"type specifier '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
"type specifier '%c'."

#: src/format-c++-brace.c:610
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the ‘#’ option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."

#: src/format-c++-brace.c:618
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the ‘0’ option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."

#: src/format-c++-brace.c:626
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
"the type specifier '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
"the type specifier '%c'."

#: src/format-c++-brace.c:634
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the ‘L’ option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."

#: src/format-c++-brace.c:735
#, c-format
msgid ""
"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
"type."
msgstr ""
"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
"type."

#: src/format-c++-brace.c:747
#, c-format
msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
msgstr "The string ends in the middle of the directive number %u."

#: src/format-c++-brace.c:755
#, c-format
msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
msgstr "The directive number %u is not terminated through '}'."

#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr ""
"The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
"'{'."

#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
#, c-format
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."

#: src/format-c++-brace.c:991
#, c-format
msgid ""
"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
msgstr ""
"The format specification for argument %u in ‘%s’ is applicable to the types "
"%s, but the format specification for argument %u in ‘%s’ is not."

#: src/format-c++-brace.c:1003
#, c-format
msgid ""
"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
msgstr ""
"The format specification for argument %u in ‘%s’ uses a different "
"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."

#: src/format-c.c:36
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
msgstr ""
"In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."

#: src/format-c.c:39
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."

#: src/format-c.c:42
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
msgstr "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."

#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
"The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."

#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
#, c-format
msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match"

#: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."

#: src/format-csharp.c:106
#, c-format
msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."

#: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."

#: src/format-csharp.c:136
#, c-format
msgid ""
"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
msgstr ""
"The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."

#: src/format-csharp.c:137
#, c-format
msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."

#: src/format-gcc-internal.c:256
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."

#: src/format-gcc-internal.c:293
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."

#: src/format-gcc-internal.c:335
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
"equal to %u."
msgstr ""
"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
"equal to %u."

#: src/format-gcc-internal.c:399
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
"'%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
"'%c'."

#: src/format-gcc-internal.c:407
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."

#: src/format-gcc-internal.c:464
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."

#: src/format-gcc-internal.c:678
#, c-format
msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't"

#: src/format-gcc-internal.c:681
#, c-format
msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m"

#: src/format-gfc-internal.c:383
#, c-format
msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
msgstr "‘%s’ uses %%C but ‘%s’ doesn't"

#: src/format-gfc-internal.c:386
#, c-format
msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
msgstr "‘%s’ does not use %%C but ‘%s’ uses %%C"

#: src/format-invalid.h:22
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr "The string ends in the middle of a directive."

#: src/format-invalid.h:25
msgid ""
"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
"through unnumbered argument specifications."
msgstr ""
"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
"through unnumbered argument specifications."

#: src/format-invalid.h:28
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
msgstr ""
"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."

#: src/format-invalid.h:30
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
"integer."
msgstr ""
"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
"integer."

#: src/format-invalid.h:32
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
"positive integer."
msgstr ""
"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
"positive integer."

#: src/format-invalid.h:36
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
"specifier."
msgstr ""
"In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
"specifier."

#: src/format-invalid.h:37
#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
"conversion specifier."
msgstr ""
"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
"conversion specifier."

#: src/format-invalid.h:40
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."

#: src/format-java.c:241
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"style."
msgstr ""
"In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
"style."

#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."

#: src/format-java.c:275
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr ""
"In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."

#: src/format-java.c:324
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
msgstr ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."

#: src/format-java.c:573
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."

#: src/format-java.c:584
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"by '<', '#' or '%s'."
msgstr ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"by '<', ‘#’ or '%s'."

#: src/format-java.c:746
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
msgstr ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"

#: src/format-java.c:757
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"

#: src/format-java.c:777
#, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"

#: src/format-java-printf.c:138
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
"directive is invalid."
msgstr ""
"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
"directive is invalid."

#: src/format-java-printf.c:141
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
msgstr "In the directive number %u, the precision is missing."

#: src/format-java-printf.c:144
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the flag ‘%c’ is invalid for the conversion '%c'."

#: src/format-java-printf.c:147
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."

#: src/format-java-printf.c:150
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."

#: src/format-java-printf.c:154
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
"not a valid conversion suffix."
msgstr ""
"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character ‘%c’ is "
"not a valid conversion suffix."

#: src/format-java-printf.c:155
#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
"'%c', is not a valid conversion suffix."
msgstr ""
"The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
"'%c', is not a valid conversion suffix."

#: src/format-kde.c:158
#, c-format
msgid ""
"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
msgstr ""
"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."

#: src/format-kde.c:242
#, c-format
msgid ""
"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
"one argument may be ignored"
msgstr ""
"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
"one argument may be ignored"

#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
#: src/format-kde-kuit.c:274
#, c-format
msgid "error while parsing: %s"
msgstr "error while parsing: %s"

#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
#: src/format-scheme.c:2394
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
"type '%s' is expected."
msgstr ""
"In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
"type ‘%s’ is expected."

#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
"%u parameter."
msgid_plural ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
"%u parameters."
msgstr[0] ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
"%u parameter."
msgstr[1] ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
"%u parameters."

#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."

#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."

#: src/format-lisp.c:2824
msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."

#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
#, c-format
msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."

#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
#, c-format
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."

#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
"by '~;'."
msgstr ""
"In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
"by '~;'."

#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."

#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."

#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent"

#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’"

#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
#: src/format-sh.c:308
#, c-format
msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"

#: src/format-perl.c:432
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
"conversion specifier '%c'."
msgstr ""
"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
"conversion specifier '%c'."

#: src/format-python-brace.c:160
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a field name."

#: src/format-python-brace.c:180
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getattr argument."

#: src/format-python-brace.c:195
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getitem argument."

#: src/format-python-brace.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."

#: src/format-python-brace.c:221
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
msgstr ""
"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."

#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
#, c-format
msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."

#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131
msgid ""
"The string refers to arguments both through argument names and through "
"unnamed argument specifications."
msgstr ""
"The string refers to arguments both through argument names and through "
"unnamed argument specifications."

#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
#, c-format
msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."

#: src/format-python.c:430
#, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple"

#: src/format-python.c:437
#, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping"

#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
msgstr ""
"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"

#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
#, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"

#: src/format-qt.c:152
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
"a double-digit argument number"
msgstr ""
"‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or "
"a double-digit argument number"

#: src/format-ruby.c:134
#, c-format
msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument."
msgstr "In the directive number %u, two names are given for the same argument."

#: src/format-ruby.c:137
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument."
msgstr ""
"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument."

#: src/format-ruby.c:140
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width."
msgstr "In the directive number %u, a flag is given after the width."

#: src/format-ruby.c:143
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision."
msgstr "In the directive number %u, a flag is given after the precision."

#: src/format-ruby.c:146
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision."
msgstr "In the directive number %u, the width is given after the precision."

#: src/format-ruby.c:149
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
msgstr "In the directive number %u, a width is given twice."

#: src/format-ruby.c:152
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
msgstr "In the directive number %u, a precision is given twice."

#: src/format-ruby.c:869
#, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
"individual arguments"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ expect a hash table, those in ‘%s’ expect "
"individual arguments"

#: src/format-ruby.c:876
#, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
"expect a hash table"
msgstr ""
"format specifications in ‘%s’ expect individual arguments, those in ‘%s’ "
"expect a hash table"

#: src/format-sh.c:78
msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."

#: src/format-sh.c:80
msgid ""
"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
"syntax is unsupported here due to security reasons."
msgstr ""
"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
"syntax is unsupported here due to security reasons."

#: src/format-sh.c:82
msgid ""
"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
"shell functions."
msgstr ""
"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
"shell functions."

#: src/format-sh.c:84
msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."

#: src/format-smalltalk.c:90
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
"9."
msgstr ""
"In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
"9."

#: src/format-smalltalk.c:91
#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
"1 and 9."
msgstr ""
"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
"1 and 9."

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
#: src/urlget.c:145
msgid "Bruno Haible"
msgstr "Bruno Haible"

#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"

#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"

#: src/hostname.c:228
#, c-format
msgid "Print the machine's hostname.\n"
msgstr "Print the machine's hostname.\n"

#: src/hostname.c:231
#, c-format
msgid "Output format:\n"
msgstr "Output format:\n"

#: src/hostname.c:233
#, c-format
msgid "  -s, --short                 short host name\n"
msgstr "  -s, --short                 short host name\n"

#: src/hostname.c:235
#, c-format
msgid ""
"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
"domain\n"
"                                name, and aliases\n"
msgstr ""
"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
"domain\n"
"                                name, and aliases\n"

#: src/hostname.c:238
#, c-format
msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"

#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informative output:\n"

#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
#, c-format
msgid "could not get host name"
msgstr "could not get host name"

#: src/its.c:318
#, c-format
msgid "selector is not specified"
msgstr "selector is not specified"

#: src/its.c:325 src/its.c:1634
#, c-format
msgid "cannot create XPath context"
msgstr "cannot create XPath context"

#: src/its.c:343
#, c-format
msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"

#: src/its.c:696
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
msgstr "“%s” node does not contain “%s”"

#: src/its.c:1087
#, c-format
msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "invalid attribute value “%s” for “%s”"

#: src/its.c:1419
#, c-format
msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
msgstr "the root element is not “rules” under namespace %s"

#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
#: src/locating-rule.c:182
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "cannot read %s: %s"

#: src/its.c:1661
#, c-format
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"

#: src/locating-rule.c:94
#, c-format
msgid "cannot find attribute %s on %s"
msgstr "cannot find attribute %s on %s"

#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
#, c-format
msgid "cannot locate root element"
msgstr "cannot locate root element"

#: src/locating-rule.c:250
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "“%s” node does not have “%s”"

#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "cannot read XML file %s"

#: src/locating-rule.c:340
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "the root element is not “locatingRules”"

#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "at most one input file allowed"

#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s and %s are mutually exclusive"

#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"

#: src/msgattrib.c:423
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
"and manipulates the attributes.\n"
msgstr ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
"and manipulates the attributes.\n"

#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
#: src/msguniq.c:339
#, c-format
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"

#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Input file location:\n"

#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
#, c-format
msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"

#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid ""
"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr ""
"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"

#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"

#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
#: src/xgettext.c:1090
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Output file location:\n"

#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
#: src/msguniq.c:353
#, c-format
msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"

#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"or if it is -.\n"
msgstr ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"or if it is -.\n"

#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "Message selection:\n"

#: src/msgattrib.c:449
#, c-format
msgid ""
"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
msgstr ""
"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"

#: src/msgattrib.c:451
#, c-format
msgid ""
"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
msgstr ""
"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"

#: src/msgattrib.c:453
#, c-format
msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘fuzzy’ marked messages\n"

#: src/msgattrib.c:455
#, c-format
msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘fuzzy’ marked messages\n"

#: src/msgattrib.c:457
#, c-format
msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"

#: src/msgattrib.c:459
#, c-format
msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"

#: src/msgattrib.c:462
#, c-format
msgid "Attribute manipulation:\n"
msgstr "Attribute manipulation:\n"

#: src/msgattrib.c:464
#, c-format
msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘fuzzy’\n"

#: src/msgattrib.c:466
#, c-format
msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"

#: src/msgattrib.c:468
#, c-format
msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"

#: src/msgattrib.c:470
#, c-format
msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"

#: src/msgattrib.c:472
#, c-format
msgid ""
"      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
"                              of translated messages.\n"
msgstr ""
"      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
"                              of translated messages.\n"

#: src/msgattrib.c:475
#, c-format
msgid ""
"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
"messages\n"
msgstr ""
"      --clear-previous        remove the “previous msgid” from all messages\n"

#: src/msgattrib.c:477
#, c-format
msgid ""
"      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
msgstr ""
"      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"

#: src/msgattrib.c:479
#, c-format
msgid ""
"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr ""
"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"

#: src/msgattrib.c:481
#, c-format
msgid ""
"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
msgstr ""
"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"

#: src/msgattrib.c:483
#, c-format
msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"

#: src/msgattrib.c:485
#, c-format
msgid ""
"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
msgstr ""
"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"

#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
#: src/msguniq.c:366
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Input file syntax:\n"

#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
#, c-format
msgid ""
"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"

#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
#, c-format
msgid ""
"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"syntax\n"
msgstr ""
"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"syntax\n"

#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
#: src/xgettext.c:1191
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Output details:\n"

#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
#, c-format
msgid ""
"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
"'html'.\n"
msgstr ""
"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
"'html'.\n"

#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
#, c-format
msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
"      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"

#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
#: src/xgettext.c:1199
#, c-format
msgid ""
"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"

#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
#, c-format
msgid ""
"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"

#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"

#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
#: src/xgettext.c:1205
#, c-format
msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
"  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"

#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
#: src/xgettext.c:1207
#, c-format
msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr "      --no-location           do not write ‘#: filename:line’ lines\n"

#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
#: src/xgettext.c:1209
#, c-format
msgid ""
"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
"  -n, --add-location          generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"

#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
#: src/xgettext.c:1211
#, c-format
msgid ""
"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr ""
"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"

#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
#, c-format
msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"

#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
#, c-format
msgid ""
"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr ""
"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"

#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"

#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
#, c-format
msgid ""
"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
"                              the output page width, into several lines\n"
msgstr ""
"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
"                              the output page width, into several lines\n"

#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
#: src/msguniq.c:409
#, c-format
msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"

#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
#: src/xgettext.c:1226
#, c-format
msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"

#: src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"

#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"

#: src/msgcat.c:369
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
"to define them.\n"
msgstr ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
"to define them.\n"

#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
#, c-format
msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"

#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"

#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"

#: src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396
#, c-format
msgid ""
"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
msgstr ""
"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"

#: src/msgcat.c:408
#, c-format
msgid ""
"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
msgstr ""
"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"

#: src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402
#, c-format
msgid ""
"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
"                              that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
"                              that only unique messages be printed\n"

#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
#: src/msgmerge.c:617
#, c-format
msgid ""
"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"

#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
#: src/msgmerge.c:619
#, c-format
msgid ""
"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
"                              syntax\n"
msgstr ""
"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
"                              syntax\n"

#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"

#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
#, c-format
msgid ""
"      --use-first             use first available translation for each\n"
"                              message, don't merge several translations\n"
msgstr ""
"      --use-first             use first available translation for each\n"
"                              message, don't merge several translations\n"

#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
#, c-format
msgid ""
"      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
msgstr ""
"      --lang=CATALOGNAME      set ‘Language’ field in the header entry\n"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
msgid "Peter Miller"
msgstr "Peter Miller"

#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "no input files given"

#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "exactly 2 input files required"

#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"

#: src/msgcmp.c:214
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"

#: src/msgcmp.c:228
#, c-format
msgid "  def.po                      translations\n"
msgstr "  def.po                      translations\n"

#: src/msgcmp.c:230
#, c-format
msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"

#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Operation modifiers:\n"

#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
#, c-format
msgid ""
"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
"po\n"
msgstr ""
"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
"po\n"

#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
#, c-format
msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"

#: src/msgcmp.c:241
#, c-format
msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
msgstr "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"

#: src/msgcmp.c:243
#, c-format
msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
msgstr "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"

#: src/msgcmp.c:326
#, c-format
msgid "this message is untranslated"
msgstr "this message is untranslated"

#: src/msgcmp.c:332
#, c-format
msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"

#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "this message is used but not defined..."

#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...but this definition is similar"

#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "this message is used but not defined in %s"

#: src/msgcmp.c:548
#, c-format
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "warning: this message is not used"

#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "found %d fatal error"
msgstr[1] "found %d fatal errors"

#: src/msgcomm.c:313
#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "at least two files must be specified"

#: src/msgcomm.c:361
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"
msgstr ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"

#: src/msgcomm.c:399
#, c-format
msgid ""
"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"

#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
#, c-format
msgid ""
"      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
"      --omit-header           don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"

#: src/msgconv.c:308
#, c-format
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"

#: src/msgconv.c:332
#, c-format
msgid "Conversion target:\n"
msgstr "Conversion target:\n"

#: src/msgconv.c:336
#, c-format
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"

#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
#, c-format
msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"

#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
#: src/msgmerge.c:641
#, c-format
msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr "      --no-location           suppress ‘#: filename:line’ lines\n"

#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
#: src/msgmerge.c:643
#, c-format
msgid ""
"  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
"  -n, --add-location          preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"

#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
#: src/msgmerge.c:645
#, c-format
msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"

#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "no input file given"

#: src/msgen.c:260
#, c-format
msgid "exactly one input file required"
msgstr "exactly one input file required"

#: src/msgen.c:301
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"

#: src/msgen.c:306
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
"identical to the msgid.\n"
msgstr ""
"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
"identical to the msgid.\n"

#: src/msgen.c:318
#, c-format
msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"

#: src/msgexec.c:199
#, c-format
msgid "missing command name"
msgstr "missing command name"

#: src/msgexec.c:260
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"

#: src/msgexec.c:265
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
"across all invocations.\n"
msgstr ""
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
"across all invocations.\n"

#: src/msgexec.c:274
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
msgstr ""
"A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
"null byte.  The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"

#: src/msgexec.c:279
#, c-format
msgid "Command input:\n"
msgstr "Command input:\n"

#: src/msgexec.c:281
#, c-format
msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
msgstr "  --newline                   add newline at the end of input\n"

#: src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#, c-format
msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"

#: src/msgexec.c:358
#, c-format
msgid "write to stdout failed"
msgstr "write to stdout failed"

#: src/msgfilter.c:302
#, c-format
msgid "missing filter name"
msgstr "missing filter name"

#: src/msgfilter.c:322
#, c-format
msgid "at least one sed script must be specified"
msgstr "at least one sed script must be specified"

#: src/msgfilter.c:411
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"

#: src/msgfilter.c:415
#, c-format
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"

#: src/msgfilter.c:439
#, c-format
msgid ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
"and writes a modified translation to standard output.\n"
msgstr ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
"and writes a modified translation to standard output.\n"

#: src/msgfilter.c:444
#, c-format
msgid "Filter input and output:\n"
msgstr "Filter input and output:\n"

#: src/msgfilter.c:446
#, c-format
msgid ""
"  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
"                                remove a newline from the end of output"
msgstr ""
"  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
"                                remove a newline from the end of output"

#: src/msgfilter.c:450
#, c-format
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"

#: src/msgfilter.c:452
#, c-format
msgid ""
"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
msgstr ""
"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"

#: src/msgfilter.c:454
#, c-format
msgid ""
"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
"commands\n"
"                                to be executed\n"
msgstr ""
"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
"commands\n"
"                                to be executed\n"

#: src/msgfilter.c:457
#, c-format
msgid ""
"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr ""
"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"

#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
#, c-format
msgid ""
"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"

#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
#, c-format
msgid "      --indent                indented output style\n"
msgstr "      --indent                indented output style\n"

#: src/msgfilter.c:483
#, c-format
msgid ""
"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
msgstr ""
"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"

#: src/msgfilter.c:667
#, c-format
msgid "filter output is not terminated with a newline"
msgstr "filter output is not terminated with a newline"

#: src/msgfmt.c:365
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"

#: src/msgfmt.c:412
#, c-format
msgid "invalid endianness: %s"
msgstr "invalid endianness: %s"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"

#: src/msgfmt.c:471
#, c-format
msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"

#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
#: src/msgunfmt.c:350
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s requires a “-d directory” specification"

#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s requires a “-l locale” specification"

#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
#, c-format
msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
msgstr "%s requires a “--template template” specification"

#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
#, c-format
msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
msgstr "%s requires a “-o file” specification"

#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"

#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s is only valid with %s or %s"

#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"

#: src/msgfmt.c:711
#, c-format
msgid "cannot locate ITS rules for %s"
msgstr "cannot locate ITS rules for %s"

#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
#. is a file name or a comma separated list of file names.
#: src/msgfmt.c:870
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "

#: src/msgfmt.c:873
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d translated message"
msgstr[1] "%d translated messages"

#: src/msgfmt.c:878
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
msgstr[1] ", %d fuzzy translations"

#: src/msgfmt.c:883
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d untranslated message"
msgstr[1] ", %d untranslated messages"

#: src/msgfmt.c:903
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"

#: src/msgfmt.c:907
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr ""
"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"

#: src/msgfmt.c:919
#, c-format
msgid "  filename.po ...             input files\n"
msgstr "  filename.po ...             input files\n"

#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Operation mode:\n"

#: src/msgfmt.c:928
#, c-format
msgid ""
"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
"class\n"
msgstr ""
"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
"class\n"

#: src/msgfmt.c:930
#, c-format
msgid ""
"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
"higher)\n"
msgstr ""
"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
"higher)\n"

#: src/msgfmt.c:932
#, c-format
msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"

#: src/msgfmt.c:934
#, c-format
msgid ""
"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
"file\n"
msgstr ""
"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
"file\n"

#: src/msgfmt.c:936
#, c-format
msgid ""
"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"

#: src/msgfmt.c:938
#, c-format
msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"

#: src/msgfmt.c:940
#, c-format
msgid ""
"      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
msgstr ""
"      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"

#: src/msgfmt.c:942
#, c-format
msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
msgstr "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"

#: src/msgfmt.c:949
#, c-format
msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"

#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"

#: src/msgfmt.c:954
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Output file location in Java mode:\n"

#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
#, c-format
msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"

#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
#, c-format
msgid ""
"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"
msgstr ""
"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"

#: src/msgfmt.c:960
#, c-format
msgid ""
"      --source                produce a .java file, instead of a .class "
"file\n"
msgstr ""
"      --source                produce a .java file, instead of a .class "
"file\n"

#: src/msgfmt.c:962
#, c-format
msgid ""
"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"

#: src/msgfmt.c:964
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
"written under the specified directory.\n"
msgstr ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
"written under the specified directory.\n"

#: src/msgfmt.c:970
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "Output file location in C# mode:\n"

#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
#, c-format
msgid ""
"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
"files\n"
msgstr ""
"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
"files\n"

#: src/msgfmt.c:978
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
msgstr ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"

#: src/msgfmt.c:982
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"

#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
#, c-format
msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
"  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"

#: src/msgfmt.c:988
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"

#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "Desktop Entry mode options:\n"
msgstr "Desktop Entry mode options:\n"

#: src/msgfmt.c:998
#, c-format
msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
msgstr "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"

#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
#, c-format
msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
msgstr "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"

#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
#, c-format
msgid ""
"  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
"  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
msgstr ""
"  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
"  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"

#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
#, c-format
msgid ""
"The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
"input\n"
"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
msgstr ""
"The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
"input\n"
"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"

#: src/msgfmt.c:1009
#, c-format
msgid "XML mode options:\n"
msgstr "XML mode options:\n"

#: src/msgfmt.c:1013
#, c-format
msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
msgstr "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"

#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
msgstr "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"

#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Input file interpretation:\n"

#: src/msgfmt.c:1035
#, c-format
msgid ""
"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
"                                --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
msgstr ""
"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
"                                --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"

#: src/msgfmt.c:1038
#, c-format
msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
msgstr ""
"      --check-format          check language dependent format strings\n"

#: src/msgfmt.c:1040
#, c-format
msgid ""
"      --check-header          verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr ""
"      --check-header          verify presence and contents of the header "
"entry\n"

#: src/msgfmt.c:1042
#, c-format
msgid ""
"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
"                                and the --output-file option\n"
msgstr ""
"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
"                                and the --output-file option\n"

#: src/msgfmt.c:1045
#, c-format
msgid ""
"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
"msgfmt\n"
msgstr ""
"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
"msgfmt\n"

#: src/msgfmt.c:1047
#, c-format
msgid ""
"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
"for\n"
"                                menu items\n"
msgstr ""
"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
"for\n"
"                                menu items\n"

#: src/msgfmt.c:1050
#, c-format
msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"

#: src/msgfmt.c:1055
#, c-format
msgid ""
"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
msgstr ""
"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"

#: src/msgfmt.c:1057
#, c-format
msgid ""
"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
"                                format string directive macros\n"
msgstr ""
"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
"                                format string directive macros\n"

#: src/msgfmt.c:1060
#, c-format
msgid ""
"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"

#: src/msgfmt.c:1062
#, c-format
msgid ""
"      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
"order\n"
"                                (big or little, default depends on "
"platform)\n"
msgstr ""
"      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
"order\n"
"                                (big or little, default depends on "
"platform)\n"

#: src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid ""
"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"

#: src/msgfmt.c:1074
#, c-format
msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"

#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
#, c-format
msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"

#: src/msgfmt.c:1192
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"

#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "warning: charset conversion will not work\n"

#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"

#: src/msgfmt.c:1223
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"

#: src/msgfmt.c:1237
#, c-format
msgid "'domain %s' directive ignored"
msgstr "‘domain %s’ directive ignored"

#: src/msgfmt.c:1297
#, c-format
msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"

#: src/msgfmt.c:1298
#, c-format
msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"

#: src/msgfmt.c:1346
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"

#: src/msgfmt.c:1461
#, c-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s does not exist"

#: src/msgfmt.c:1468
#, c-format
msgid "%s exists but cannot read"
msgstr "%s exists but cannot read"

#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "error while reading “%s”"

#: src/msggrep.c:494
#, c-format
msgid ""
"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
"specified"
msgstr ""
"option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been "
"specified"

#: src/msggrep.c:514
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"or belong to some given source files.\n"
msgstr ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"or belong to some given source files.\n"

#: src/msggrep.c:540
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
"\n"
"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
"\n"
"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
"\n"
"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
"                              selection criterion\n"
msgstr ""
"Message selection:\n"
"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
"\n"
"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
"\n"
"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
"\n"
"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
"                              selection criterion\n"

#: src/msggrep.c:595
#, c-format
msgid ""
"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"

#: src/msggrep.c:616
#, c-format
msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"

#: src/msggrep.c:618
#, c-format
msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"

#: src/msginit.c:300
#, c-format
msgid ""
"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in\n"
"<%s>.\n"
"This is necessary so you can test your translations.\n"
msgstr ""
"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in\n"
"<%s>.\n"
"This is necessary so you can test your translations.\n"

#: src/msginit.c:326
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Please specify the locale through the --locale option or\n"
"the output .po file through the --output-file option.\n"
msgstr ""
"Output file %s already exists.\n"
"Please specify the locale through the --locale option or\n"
"the output .po file through the --output-file option.\n"

#: src/msginit.c:394
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Created %s.\n"

#: src/msginit.c:414
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"
msgstr ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"

#: src/msginit.c:424
#, c-format
msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"

#: src/msginit.c:426
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"file.\n"
"If it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"file.\n"
"If it is -, standard input is read.\n"

#: src/msginit.c:432
#, c-format
msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"

#: src/msginit.c:434
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
msgstr ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"

#: src/msginit.c:447
#, c-format
msgid "  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  set target locale\n"
msgstr "  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  set target locale\n"

#: src/msginit.c:449
#, c-format
msgid ""
"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr ""
"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"

#: src/msginit.c:519
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
msgstr ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"

#: src/msginit.c:527 src/msginit.c:532
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "error reading current directory"

#: src/msginit.c:540
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
msgstr ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"

#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
#: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
#: src/x-ruby.c:147
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"

#: src/msginit.c:1193
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
"contact\n"
"you in case of unexpected technical problems.\n"
msgstr ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
"contact\n"
"you in case of unexpected technical problems.\n"

#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
#: src/msginit.c:1711
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "English translations for %s package"

#: src/msgl-cat.c:181 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:265
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"

#: src/msgl-cat.c:191 src/msgl-iconv.c:276
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"

#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"

#: src/msgl-cat.c:210
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
"charset specification"
msgstr ""
"domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
"specification"

#: src/msgl-cat.c:308 src/xg-message.c:342
#, c-format
msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
msgstr "msgid ‘%s’ is used without plural and with plural."

#: src/msgl-cat.c:416 src/msgl-iconv.c:384
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."

#: src/msgl-cat.c:424 src/msgl-iconv.c:393
#, c-format
msgid ""
"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
"the %s encoding"
msgstr ""
"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
"the %s encoding"

#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "

#: src/msgl-cat.c:477
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
msgstr ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"

#: src/msgl-cat.c:483
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
msgstr ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"

#: src/msgl-cat.c:500
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
"Converting the output to %s.\n"
msgstr ""
"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
"Converting the output to %s.\n"

#: src/msgl-cat.c:538
#, c-format
msgid ""
"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
"changes some msgids or msgctxts.\n"
"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
msgstr ""
"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
"changes some msgids or msgctxts.\n"
"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"

#: src/msgl-charset.c:92
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"input file charset \"%s\".\n"
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
"Possible workarounds are:\n"
msgstr ""
"Locale charset “%s” is different from\n"
"input file charset “%s”.\n"
"Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
"Possible workarounds are:\n"

#: src/msgl-charset.c:99
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"

#: src/msgl-charset.c:104
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
"  then apply '%s',\n"
"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
msgstr ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
"  then apply '%s',\n"
"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"

#: src/msgl-charset.c:113
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
"  then apply '%s',\n"
"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
msgstr ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
"  then apply '%s',\n"
"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"

#: src/msgl-charset.c:127
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
msgstr ""
"Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
"Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"

#: src/msgl-check.c:134
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "plural expression can produce negative values"

#: src/msgl-check.c:145
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"

#: src/msgl-check.c:191
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "plural expression can produce division by zero"

#: src/msgl-check.c:196
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "plural expression can produce integer overflow"

#: src/msgl-check.c:201
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
msgstr ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"

#: src/msgl-check.c:270
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:"
msgstr "Try using the following, valid for %s:"

#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
msgid "message catalog has plural form translations"
msgstr "message catalog has plural form translations"

#: src/msgl-check.c:364
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"

#: src/msgl-check.c:388
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"

#: src/msgl-check.c:424
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "invalid nplurals value"

#: src/msgl-check.c:446
msgid "invalid plural expression"
msgstr "invalid plural expression"

#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
#, c-format
msgid "nplurals = %lu"
msgstr "nplurals = %lu"

#: src/msgl-check.c:478
#, c-format
msgid "but some messages have only one plural form"
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"

#: src/msgl-check.c:494
#, c-format
msgid "but some messages have one plural form"
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "but some messages have one plural form"
msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"

#: src/msgl-check.c:518
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
msgstr ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"

#: src/msgl-check.c:616
msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"

#: src/msgl-check.c:623
#, c-format
msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"

#: src/msgl-check.c:639
msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"

#: src/msgl-check.c:657
msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"

#: src/msgl-check.c:664
#, c-format
msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"

#: src/msgl-check.c:680
msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"

#: src/msgl-check.c:692
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"

#: src/msgl-check.c:733
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"

#: src/msgl-check.c:744
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"

#: src/msgl-check.c:818
#, c-format
msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n"

#: src/msgl-check.c:835
#, c-format
msgid "header field '%s' missing in header\n"
msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n"

#: src/msgl-check.c:940
msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"

#: src/msgl-check.c:1013
msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"

#: src/msgl-check.c:1041
msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"

#: src/msgl-check.c:1047
msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"

#: src/msgl-check.c:1162
#, c-format
msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
msgstr "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"

#: src/msgl-iconv.c:64
#, c-format
msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding"

#: src/msgl-iconv.c:68
#, c-format
msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"

#: src/msgl-iconv.c:306
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"

#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"not support this conversion."
msgstr ""
"Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
"support this conversion."

#: src/msgl-iconv.c:348
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"msgids become equal."
msgstr ""
"Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
"become equal."

#: src/msgl-iconv.c:352 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
#: src/x-python.c:635
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"built without iconv()."
msgstr ""
"Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
"built without iconv()."

#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s"
msgstr "%s is only valid with %s"

#: src/msgmerge.c:505
msgid "backup type"
msgstr "backup type"

#: src/msgmerge.c:542
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
msgstr ""
"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"

#: src/msgmerge.c:559
#, c-format
msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"

#: src/msgmerge.c:561
#, c-format
msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"

#: src/msgmerge.c:565
#, c-format
msgid ""
"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
"                              may be specified more than once\n"
msgstr ""
"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
"                              may be specified more than once\n"

#: src/msgmerge.c:571
#, c-format
msgid ""
"  -U, --update                update def.po,\n"
"                              do nothing if def.po already up to date\n"
msgstr ""
"  -U, --update                update def.po,\n"
"                              do nothing if def.po already up to date\n"

#: src/msgmerge.c:583
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Output file location in update mode:\n"

#: src/msgmerge.c:585
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "The result is written back to def.po.\n"

#: src/msgmerge.c:587
#, c-format
msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"

#: src/msgmerge.c:589
#, c-format
msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"

#: src/msgmerge.c:591
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
"  numbered, t     make numbered backups\n"
"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
"  simple, never   always make simple backups\n"
msgstr ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
"  numbered, t     make numbered backups\n"
"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
"  simple, never   always make simple backups\n"

#: src/msgmerge.c:598
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
"environment variable.\n"
msgstr ""
"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
"environment variable.\n"

#: src/msgmerge.c:607
#, c-format
msgid ""
"      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
msgstr ""
"      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"

#: src/msgmerge.c:612
#, c-format
msgid ""
"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
msgstr ""
"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"

#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
#, c-format
msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"

#: src/msgmerge.c:1705
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "this message should define plural forms"

#: src/msgmerge.c:1726
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "this message should not define plural forms"

#: src/msgmerge.c:2134
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"obsolete %ld.\n"
msgstr ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"obsolete %ld.\n"

#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
#: src/urlget.c:433
#, c-format
msgid " done.\n"
msgstr " done.\n"

#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"

#: src/msgunfmt.c:424
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"

#: src/msgunfmt.c:428
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"

#: src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid ""
"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
"class\n"
msgstr ""
"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
"class\n"

#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"

#: src/msgunfmt.c:441
#, c-format
msgid ""
"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
"file\n"
msgstr ""
"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
"file\n"

#: src/msgunfmt.c:443
#, c-format
msgid ""
"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"

#: src/msgunfmt.c:448
#, c-format
msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"

#: src/msgunfmt.c:453
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Input file location in Java mode:\n"

#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
msgstr ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"name,\n"
"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"

#: src/msgunfmt.c:464
#, c-format
msgid "Input file location in C# mode:\n"
msgstr "Input file location in C# mode:\n"

#: src/msgunfmt.c:472
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
msgstr ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"

#: src/msgunfmt.c:476
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"

#: src/msgunfmt.c:482
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
"specified directory.\n"

#: src/msgunfmt.c:508
#, c-format
msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"

#: src/msgunfmt.c:510
#, c-format
msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"

#: src/msguniq.c:328
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
msgstr ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"

#: src/msguniq.c:361
#, c-format
msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"

#: src/msguniq.c:363
#, c-format
msgid ""
"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
"duplicates\n"
msgstr ""
"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
"duplicates\n"

#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:116
#: libgettextpo/gettext-po.c:164 libgettextpo/gettext-po.c:212
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdin>"

#: src/po-charset.c:500
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Message conversion to user's charset might not work.\n"
msgstr ""
"Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
"Message conversion to user's charset might not work.\n"

#: src/po-charset.c:593
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"and iconv() does not support \"%s\".\n"
msgstr ""
"Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"and iconv() does not support “%s”.\n"

#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
msgstr ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"

#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."

#: src/po-charset.c:615
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Continuing anyway."

#: src/po-charset.c:649
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"This version was built without iconv().\n"
msgstr ""
"Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
"This version was built without iconv().\n"

#: src/po-charset.c:686
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
msgstr ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"

#: src/po-gram-gen.y:47
#, c-format
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "inconsistent use of #~"

#: src/po-gram-gen.y:200
#, c-format
msgid "missing 'msgstr[]' section"
msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"

#: src/po-gram-gen.y:209
#, c-format
msgid "missing 'msgid_plural' section"
msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"

#: src/po-gram-gen.y:217
#, c-format
msgid "missing 'msgstr' section"
msgstr "missing ‘msgstr’ section"

#: src/po-gram-gen.y:356
#, c-format
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "first plural form has nonzero index"

#: src/po-gram-gen.y:358
#, c-format
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "plural form has wrong index"

#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
#, c-format
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "too many errors, aborting"

#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "invalid multibyte sequence"

#: src/po-lex.c:465
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"

#: src/po-lex.c:474
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"

#: src/po-lex.c:485
msgid "iconv failure"
msgstr "iconv failure"

#: src/po-lex.c:742
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "keyword “%s” unknown"

#: src/po-lex.c:852
#, c-format
msgid "invalid control sequence"
msgstr "invalid control sequence"

#: src/po-lex.c:979
#, c-format
msgid "end-of-file within string"
msgstr "end-of-file within string"

#: src/po-lex.c:985
#, c-format
msgid "end-of-line within string"
msgstr "end-of-line within string"

#: src/po-lex.c:1006
#, c-format
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "context separator <EOT> within string"

#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "this file may not contain domain directives"

#: src/read-catalog.c:369
msgid "duplicate message definition"
msgstr "duplicate message definition"

#: src/read-catalog.c:371
msgid "this is the location of the first definition"
msgstr "this is the location of the first definition"

#: src/read-desktop.c:258
msgid "unterminated group name"
msgstr "unterminated group name"

#: src/read-desktop.c:279
msgid "invalid non-blank character"
msgstr "invalid non-blank character"

#: src/read-desktop.c:386
#, c-format
msgid "missing '=' after \"%s\""
msgstr "missing ‘=’ after “%s”"

#: src/read-desktop.c:449
msgid "invalid non-blank line"
msgstr "invalid non-blank line"

#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:192
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgstr "file “%s” is truncated"

#: src/read-mo.c:133
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"

#: src/read-mo.c:178
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated system dependent string"

#: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"

#: src/read-mo.c:198
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"

#: src/read-mo.c:331
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."
msgstr ""
"file “%s” is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."

#: src/read-mo.c:346
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid."
msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid."

#: src/read-mo.c:362
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid "
"entries."
msgstr ""
"file “%s” is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries."

#: src/read-mo.c:369
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
"hash table."
msgstr ""
"file “%s” is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
"hash table."

#: src/read-mo.c:390
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
"the hash table."
msgstr ""
"file “%s” is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
"the hash table."

#: src/read-properties.c:357
msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"

#: src/read-properties.c:429
#, c-format
msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
msgstr "warning: lone surrogate U+%04X"

#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
msgid "warning: invalid Unicode character"
msgstr "warning: invalid Unicode character"

#: src/read-stringtable.c:803
msgid "warning: unterminated string"
msgstr "warning: unterminated string"

#: src/read-stringtable.c:811
msgid "warning: syntax error"
msgstr "warning: syntax error"

#: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
msgid "warning: unterminated key/value pair"
msgstr "warning: unterminated key/value pair"

#: src/read-stringtable.c:941
msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string"

#: src/read-stringtable.c:949
msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"

#: src/recode-sr-latin.c:112
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Written by %s and %s.\n"

#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
#. "&Scaron;egan".
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/recode-sr-latin.c:116
msgid "Danilo Segan"
msgstr "Danilo Segan"

#: src/recode-sr-latin.c:149
#, c-format, no-wrap
msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"

#: src/recode-sr-latin.c:152
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
"standard output.\n"
msgstr ""
"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
"standard output.\n"

#: src/recode-sr-latin.c:337
#, c-format
msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "input is not valid in “%s” encoding"

#: src/recode-sr-latin.c:365
#, c-format
msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"

#: src/urlget.c:155
#, c-format
msgid "expected two arguments"
msgstr "expected two arguments"

#: src/urlget.c:172
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"

#: src/urlget.c:177
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
"the locally accessible FILE is used instead.\n"
msgstr ""
"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
"the locally accessible FILE is used instead.\n"

#: src/urlget.c:228
#, c-format
msgid "error reading \"%s\""
msgstr "error reading “%s”"

#: src/urlget.c:234
#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "error writing stdout"

#: src/urlget.c:238
#, c-format
msgid "error after reading \"%s\""
msgstr "error after reading “%s”"

#: src/urlget.c:268
#, c-format
msgid "Retrieving %s..."
msgstr "Retrieving %s..."

#: src/urlget.c:301
#, c-format
msgid " timed out.\n"
msgstr " timed out.\n"

#: src/urlget.c:441
#, c-format
msgid " failed.\n"
msgstr " failed.\n"

#: src/write-catalog.c:125
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
"specified output format. Try using PO file syntax instead."
msgstr ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
"specified output format. Try using PO file syntax instead."

#: src/write-catalog.c:128
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
"specified output format."
msgstr ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
"specified output format."

#: src/write-catalog.c:161
msgid ""
"message catalog has context dependent translations, but the output format "
"does not support them."
msgstr ""
"message catalog has context dependent translations, but the output format "
"does not support them."

#: src/write-catalog.c:196
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
"of a properties file."
msgstr ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
"a properties file."

#: src/write-catalog.c:201
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them."
msgstr ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them."

#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "cannot create output file “%s”"

#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:284
msgid "standard output"
msgstr "standard output"

#: src/write-csharp.c:709
#, c-format
msgid "failed to create directory \"%s\""
msgstr "failed to create directory “%s”"

#: src/write-csharp.c:772
#, c-format
msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"

#: src/write-csharp.c:774
#, c-format
msgid "compilation of C# class failed"
msgstr "compilation of C# class failed"

#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
#: src/write-tcl.c:218
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "error while opening “%s” for writing"

#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "not a valid Java class name: %s"

#: src/write-java.c:1221
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"

#: src/write-java.c:1224
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"

#: src/write-po.c:855
msgid "incomplete multibyte sequence"
msgstr "incomplete multibyte sequence"

#: src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"

#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
#, c-format
msgid ""
"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
"%s\n"

#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
"%s\n"

#: src/write-qt.c:668
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"

#: src/write-qt.c:694
msgid ""
"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
"ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
"strings, not in the context strings\n"
msgstr ""
"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
"ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
"strings, not in the context strings\n"

#: src/write-qt.c:718
msgid ""
"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
"strings, not in the untranslated strings\n"
msgstr ""
"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
"strings, not in the untranslated strings\n"

#: src/write-resources.c:96
#, c-format
msgid "error while writing to %s subprocess"
msgstr "error while writing to %s subprocess"

#: src/write-resources.c:133
msgid ""
"message catalog has context dependent translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
msgstr ""
"message catalog has context dependent translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"

#: src/write-resources.c:152
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"

#: src/write-tcl.c:159
msgid ""
"message catalog has context dependent translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
msgstr ""
"message catalog has context dependent translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"

#: src/write-tcl.c:178
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"

#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"

#: src/x-awk.c:592
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"

#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: error: too many open parentheses"

#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"

#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
#: src/x-vala.c:597
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"

#: src/x-c.c:1407
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
"unsupported"
msgstr ""
"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
"unsupported"

#: src/x-c.c:1485
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"

#: src/x-c.c:1495
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"

#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"

#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"

#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."

#: src/x-csharp.c:273
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"

#: src/x-csharp.c:289
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"

#: src/x-csharp.c:301
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"

#: src/x-csharp.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"

#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv failure"

#: src/x-csharp.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the source encoding through --from-code.\n"

#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"

#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"

#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
#: src/x-tcl.c:898
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open braces"
msgstr "%s:%d: error: too many open braces"

#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"

#: src/x-elisp.c:452
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
msgstr "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"

#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
msgstr "%s:%d: error: too deeply nested objects"

#: src/xg-arglist-parser.c:388
#, c-format
msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘%.*s’"

#: src/xg-arglist-parser.c:450
#, c-format
msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
msgstr "warning: missing context for keyword ‘%.*s’"

#: src/xg-arglist-parser.c:475
#, c-format
msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘%.*s’"

#: src/xg-arglist-parser.c:496
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
msgstr "context mismatch between singular and plural form"

#: src/xg-encoding.c:78
#, c-format
msgid "Non-ASCII character at %s%s."
msgstr "Non-ASCII character at %s%s."

#: src/xg-encoding.c:82
#, c-format
msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."

#: src/xg-encoding.c:87
#, c-format
msgid "Non-ASCII string at %s%s."
msgstr "Non-ASCII string at %s%s."

#: src/xg-encoding.c:92
#, c-format
msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
msgstr "Non-ASCII XML tag at %s%s."

#: src/xg-encoding.c:118
#, c-format
msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
msgstr "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."

#: src/xg-encoding.c:123
#, c-format
msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
msgstr "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."

#: src/xg-encoding.c:128
#, c-format
msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
msgstr "String at %s%s is not UTF-8 encoded."

#: src/xg-encoding.c:134
#, c-format
msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
msgstr "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."

#: src/xgettext.c:590
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
msgstr "‘%s’ is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"

#: src/xgettext.c:660
#, c-format
msgid "syntax check '%s' unknown"
msgstr "syntax check ‘%s’ unknown"

#: src/xgettext.c:669
#, c-format
msgid "sentence end type '%s' unknown"
msgstr "sentence end type ‘%s’ unknown"

#: src/xgettext.c:725
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"

#: src/xgettext.c:729
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"

#: src/xgettext.c:749
#, c-format
msgid "The option '%s' is deprecated."
msgstr "The option ‘%s’ is deprecated."

#: src/xgettext.c:873
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist"

#: src/xgettext.c:951
#, c-format
msgid ""
"warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
"the upstream"
msgstr ""
"warning: a fallback ITS rule file ‘%s’ is used; it may not be in sync with "
"the upstream"

#: src/xgettext.c:961
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
"warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist; check your gettext installation"

#: src/xgettext.c:979
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"

#: src/xgettext.c:1069
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"

#: src/xgettext.c:1092
#, c-format
msgid ""
"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"

#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"

#: src/xgettext.c:1096
#, c-format
msgid ""
"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"

#: src/xgettext.c:1101
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Choice of input file language:\n"

#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid ""
"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
"PHP,\n"
"                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
"                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
"PHP,\n"
"                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
"                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"

#: src/xgettext.c:1110
#, c-format
msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"

#: src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"

#: src/xgettext.c:1117
#, c-format
msgid ""
"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"

#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"

#: src/xgettext.c:1125
#, c-format
msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"

#: src/xgettext.c:1127
#, c-format
msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"

#: src/xgettext.c:1129
#, c-format
msgid ""
"  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
"                                preceding keyword lines in output file\n"
"  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
"lines\n"
"                                in output file\n"
msgstr ""
"  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
"                                preceding keyword lines in output file\n"
"  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
"lines\n"
"                                in output file\n"

#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid ""
"      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
"      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"

#: src/xgettext.c:1138
#, c-format
msgid ""
"      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
"                                (single-space, which is the default, \n"
"                                 or double-space)\n"
msgstr ""
"      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
"                                (single-space, which is the default, \n"
"                                 or double-space)\n"

#: src/xgettext.c:1143
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Language specific options:\n"

#: src/xgettext.c:1145
#, c-format
msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"

#: src/xgettext.c:1147
#, c-format
msgid ""
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"

#: src/xgettext.c:1155
#, c-format
msgid ""
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"

#: src/xgettext.c:1160
#, c-format
msgid ""
"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
"argument\n"
"                              number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
"argument\n"
"                              number ARG of keyword WORD\n"

#: src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid ""
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
"Java,\n"
"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"

#: src/xgettext.c:1168
#, c-format
msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"

#: src/xgettext.c:1170
#, c-format
msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"

#: src/xgettext.c:1172
#, c-format
msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
msgstr "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"

#: src/xgettext.c:1174
#, c-format
msgid "                                (only XML based languages)\n"
msgstr "                                (only XML based languages)\n"

#: src/xgettext.c:1176
#, c-format
msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"

#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid "                                (only language C++)\n"
msgstr "                                (only language C++)\n"

#: src/xgettext.c:1180
#, c-format
msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"

#: src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
msgstr "      --boost                 recognize Boost format strings\n"

#: src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"

#: src/xgettext.c:1213
#, c-format
msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"

#: src/xgettext.c:1217
#, c-format
msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
msgstr "      --itstool               write out itstool comments\n"

#: src/xgettext.c:1224
#, c-format
msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"

#: src/xgettext.c:1230
#, c-format
msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"

#: src/xgettext.c:1232
#, c-format
msgid ""
"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"

#: src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
msgstr "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"

#: src/xgettext.c:1236
#, c-format
msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
msgstr "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"

#: src/xgettext.c:1238
#, c-format
msgid ""
"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"

#: src/xgettext.c:1240
#, c-format
msgid ""
"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
"msgstr\n"
"                                values\n"
msgstr ""
"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
"msgstr\n"
"                                values\n"

#: src/xgettext.c:1243
#, c-format
msgid ""
"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
"msgstr\n"
"                                values\n"
msgstr ""
"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
"msgstr\n"
"                                values\n"

#: src/xgettext.c:1706
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"

#: src/xgettext.c:1873
msgid "standard input"
msgstr "standard input"

#: src/xgettext.c:2074
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"

#: src/xgettext.c:2291
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "language ‘%s’ unknown"

#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: warning: "

#: src/xg-message.c:99
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"format string. Reason: %s\n"
msgstr ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"format string. Reason: %s\n"

#: src/xg-message.c:100
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
"%s\n"
msgstr ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
"%s\n"

#: src/xg-message.c:235
#, c-format
msgid ""
"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
"The translator cannot reorder the arguments.\n"
"Please consider using a format string with named arguments,\n"
"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
msgstr ""
"‘%s’ format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
"The translator cannot reorder the arguments.\n"
"Please consider using a format string with named arguments,\n"
"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"

#: src/xg-message.c:303
msgid ""
"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"meta information, not the empty string.\n"
msgstr ""
"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"meta information, not the empty string.\n"

#: src/xg-message.c:344
#, c-format
msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
msgstr "%s%s: Here is the occurrence without plural."

#: src/xg-message.c:346
#, c-format
msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
msgstr "%s%s: Here is the occurrence with plural."

#: src/xg-message.c:348
msgid ""
"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
"otherwise, use contexts for disambiguation."
msgstr ""
"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
"otherwise, use contexts for disambiguation."

#: src/xg-mixed-string.c:496
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"

#: src/x-java.c:1208 src/x-java.c:1252
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated text block"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated text block"

#: src/x-java.c:1221
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
msgstr "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"

#: src/x-javascript.c:238
msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"

#: src/x-javascript.c:285
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
msgstr ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"

#: src/x-javascript.c:301
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
msgstr ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"

#: src/x-javascript.c:313
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
msgstr ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"

#: src/x-javascript.c:322
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
msgstr ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"

#: src/x-javascript.c:354
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the source encoding through --from-code\n"
msgstr ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the source encoding through --from-code\n"

#: src/x-javascript.c:981
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"

#: src/x-javascript.c:1110
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"

#: src/x-javascript.c:1125
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"

#: src/x-javascript.c:1370
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
msgstr "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"

#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
msgstr "%s:%d: error: too many open brackets"

#: src/x-javascript.c:1814
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
msgstr "%s:%d: error: too many open XML elements"

#: src/x-perl.c:342
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"

#: src/x-perl.c:1084
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"

#: src/x-perl.c:1205
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"

#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"

#: src/x-perl.c:1259
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"

#: src/x-perl.c:1272
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"

#: src/x-perl.c:1289
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"

#: src/x-perl.c:1746 src/x-perl.c:2801 src/x-perl.c:3153
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
msgstr "%s:%d: error: too deeply nested expressions"

#: src/x-po.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"

#: src/x-python.c:281
msgid ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"

#: src/x-python.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"

#: src/x-python.c:493
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"

#: src/x-python.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"

#: src/x-python.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"

#: src/x-python.c:684
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead."

#: src/x-rst.c:116
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string definition"
msgstr "%s:%d: invalid string definition"

#: src/x-rst.c:180
#, c-format
msgid "%s:%d: missing number after #"
msgstr "%s:%d: missing number after #"

#: src/x-rst.c:215
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: invalid string expression"

#: src/x-rst.c:677
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
msgstr "%s:%d: invalid JSON syntax"

#: src/x-rst.c:684
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
msgstr "%s:%d: invalid RSJ syntax"

#: src/x-rst.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."

#: src/x-ruby.c:89
#, c-format
msgid "(output from '%s')"
msgstr "(output from '%s')"

#: src/x-sh.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"use eval_gettext instead"
msgstr ""
"%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
"use eval_gettext instead"

#: src/x-sh.c:1512
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: error: too deeply nested command list"

#: src/x-vala.c:647
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"

#: libgettextpo/gettext-po.c:98
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unnamed>"

#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
msgid "invalid UTF-8 sequence"
msgstr "invalid UTF-8 sequence"

#: libgettextpo/markup.c:377
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %c"
msgstr "‘%s’ is not a valid name: %c"

#: libgettextpo/markup.c:397
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "‘%s’ is not a valid name: ‘%c’"

#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
#: libgettextpo/markup.c:559
#, c-format
msgid "invalid character reference: %s"
msgstr "invalid character reference: %s"

#: libgettextpo/markup.c:526
msgid "not a valid number specification"
msgstr "not a valid number specification"

#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
msgid "no ending ';'"
msgstr "no ending ‘;’"

#: libgettextpo/markup.c:560
msgid "non-permitted character"
msgstr "non-permitted character"

#: libgettextpo/markup.c:599
msgid "empty"
msgstr "empty"

#: libgettextpo/markup.c:604
msgid "unknown"
msgstr "unknown"

#: libgettextpo/markup.c:608
#, c-format
msgid "invalid entity reference: %s"
msgstr "invalid entity reference: %s"

#: libgettextpo/markup.c:959
msgid "document must begin with an element"
msgstr "document must begin with an element"

#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
#: libgettextpo/markup.c:1332
#, c-format
msgid "invalid character after '%s'"
msgstr "invalid character after ‘%s’"

#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "missing ‘%c’"

#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
#, c-format
msgid "missing '%c' or '%c'"
msgstr "missing ‘%c’ or ‘%c’"

#: libgettextpo/markup.c:1333
msgid "a close element name"
msgstr "a close element name"

#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
msgid "element is closed"
msgstr "element is closed"

#: libgettextpo/markup.c:1475
msgid "empty document"
msgstr "empty document"

#: libgettextpo/markup.c:1488
msgid "after '<'"
msgstr "after ‘<’"

#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
msgid "elements still open"
msgstr "elements still open"

#: libgettextpo/markup.c:1500
msgid "missing '>'"
msgstr "missing ‘>’"

#: libgettextpo/markup.c:1504
msgid "inside an element name"
msgstr "inside an element name"

#: libgettextpo/markup.c:1509
msgid "inside an attribute name"
msgstr "inside an attribute name"

#: libgettextpo/markup.c:1513
msgid "inside an open tag"
msgstr "inside an open tag"

#: libgettextpo/markup.c:1517
msgid "after '='"
msgstr "after ‘=’"

#: libgettextpo/markup.c:1522
msgid "inside an attribute value"
msgstr "inside an attribute value"

#: libgettextpo/markup.c:1533
msgid "inside the close tag"
msgstr "inside the close tag"

#: libgettextpo/markup.c:1537
msgid "inside a comment or processing instruction"
msgstr "inside a comment or processing instruction"

#: libgettextpo/markup.c:1548
#, c-format
msgid "document ended unexpectedly: %s"
msgstr "document ended unexpectedly: %s"