(root)/
gettext-0.22.4/
gettext-tools/
examples/
hello-c-gnome3/
po/
ro.po
# Mesajele în limba română pentru pachetul hello-c-gnome3.
# Copyright © 2015, 2019, 2022, 2023 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
#
# Eugen Hoancă <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Mihai Cristescu <mihai.cristescu@archlinux.info>, 2015 - 2019.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022-2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „hello-c-gnome3”:
# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea hello-c-gnome3 0.12.1, 2003.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea hello-c-gnome3 0.19.4-rc1, făcută de MC, mar-2015.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea hello-c-gnome3 0.19.4.73, făcută de MC, iun-2015.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea hello-c-gnome3 0.20-rc1, făcută de MC, apr-2019.
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „hello-c-gnome3-0.20.2.pot”.
# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei-vechi” la „trei-actual”).
# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.20.2 făcută de R-GC, ian-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.22 făcută de R-GC, iun-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: hello.c:84
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>Salutare lume!</big>\n"
"Acest program rulează ca procesul numărul <b>%d</b>."

#: hello.c:89
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>Acesta este un alt text</u></big>"

#: hello.c:91
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>Acesta este încă un alt text</i></big>"

#: hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Salut"

#: hello.desktop.in.in:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Salutare, lume!"

#: hello.ui:6
msgid "Example Application"
msgstr "Exemplu de aplicație"

#: hello.ui:34
msgid "Update text"
msgstr "Actualizează text"

#: hello.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
msgstr "Folosește marcaj XML"

#: hello.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Dacă se folosește marcaj XML în text."