(root)/
man-db-2.12.0/
gl/
po/
ko.po
# Korean messages for GNU textutils
# Copyright (C) 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996-1997.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: gl/lib/argp-help.c:161
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-help.c:247
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-help.c:260
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-help.c:1373
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"

#: gl/lib/argp-help.c:1739
msgid "Usage:"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-help.c:1743
msgid "  or: "
msgstr ""

#: gl/lib/argp-help.c:1755
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"

#: gl/lib/argp-help.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"

#: gl/lib/argp-help.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"

#: gl/lib/argp-help.c:2010 gl/lib/error.c:194
msgid "Unknown system error"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"

#: gl/lib/argp-parse.c:90
msgid "give this help list"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:91
msgid "give a short usage message"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:92
msgid "NAME"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:93
msgid "set the program name"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:94
msgid "SECS"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:95
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:153
#, fuzzy
msgid "print program version"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù"

#: gl/lib/argp-parse.c:170
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr ""

#: gl/lib/argp-parse.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"

#: gl/lib/argp-parse.c:769
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""

#: gl/lib/getopt.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"

#: gl/lib/getopt.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"

#: gl/lib/getopt.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"

#: gl/lib/getopt.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"

#: gl/lib/getopt.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"

#: gl/lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"

#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"

#: gl/lib/openat-die.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#: gl/lib/openat-die.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#: gl/lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:128
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"

#: gl/lib/regcomp.c:131
#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º `%s'"

#: gl/lib/regcomp.c:134
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º `%s'"

#: gl/lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:155
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"

#: gl/lib/regcomp.c:158
#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"

#: gl/lib/regcomp.c:161
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"

#: gl/lib/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"

#: gl/lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"

#: gl/lib/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""

#: gl/lib/regcomp.c:650
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"

#: gl/lib/verror.c:76
#, c-format
msgid "unable to display error message"
msgstr ""

#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"

#: gl/lib/xstdopen.c:34
#, c-format
msgid "standard file descriptors"
msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "invalid argument %s for %s"
#~ msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"

#, c-format
#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
#~ msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"

#, c-format
#~ msgid "Valid arguments are:"
#~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â:"

#~ msgid "program error"
#~ msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù"

#~ msgid "stack overflow"
#~ msgstr "½ºÅà ¿À¹öÇ÷οì"

#~ msgid "write error"
#~ msgstr "¾²±â ¿À·ù"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
#~ msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
#~ msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "error reading \"%s\""
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "error writing \"%s\""
#~ msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "error after reading \"%s\""
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"

#, fuzzy
#~ msgid "fdopen() failed"
#~ msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ½ÇÆÐ"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s subprocess failed"
#~ msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"

#~ msgid "regular empty file"
#~ msgstr "ÀÏ¹Ý ºó ÆÄÀÏ"

#~ msgid "regular file"
#~ msgstr "ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ"

#~ msgid "directory"
#~ msgstr "µð·ºÅ丮"

#~ msgid "block special file"
#~ msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ"

#~ msgid "character special file"
#~ msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ"

#~ msgid "fifo"
#~ msgstr "FIFO"

#~ msgid "symbolic link"
#~ msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©"

#~ msgid "socket"
#~ msgstr "¼ÒÄÏ"

#~ msgid "message queue"
#~ msgstr "¸Þ¼¼Áö Å¥"

#~ msgid "semaphore"
#~ msgstr "¼¼¸¶Æ÷¾î"

#~ msgid "shared memory object"
#~ msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®"

#, fuzzy
#~ msgid "typed memory object"
#~ msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®"

#~ msgid "weird file"
#~ msgstr "±«»óÇÑ ÆÄÀÏ"

#, fuzzy
#~ msgid "Address family for hostname not supported"
#~ msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "ai_socktype not supported"
#~ msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "¾²±â ¿À·ù"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"

#, c-format
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: `-W %s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"

#~ msgid "block size"
#~ msgstr "ºí·Ï Å©±â"

#, c-format
#~ msgid "%s exists but is not a directory"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "cannot create directory %s"
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "cannot change permissions of %s"
#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create pipe"
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "`"
#~ msgstr "`"

#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"

#~ msgid "^[yY]"
#~ msgstr "^[yY]"

#~ msgid "^[nN]"
#~ msgstr "^[nN]"

#~ msgid "iconv function not usable"
#~ msgstr "iconv ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

# not usable°ú not availableÀÇ Â÷ÀÌ´Â?
#~ msgid "iconv function not available"
#~ msgstr "iconv ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "character out of range"
#~ msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"

#, c-format
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
#~ msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
#~ msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#~ msgid "invalid user"
#~ msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"

#~ msgid "invalid group"
#~ msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"

#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
#~ msgstr "UIDÀÇ ·Î±×ÀÎ ±×·ìÀ» ¾Ë¾Æ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
#~ "of\n"
#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ÇǾ絵ÀÚ´Â ÀÚÀ¯ \n"
#~ "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ °øÇ¥ÇÑ GNU General Public License 2ÆÇ (¶Ç´Â ±× ÀÌÈÄ \n"
#~ "ÆÇÀ» ÀÓÀÇ·Î ¼±ÅÃÇØ¼­), ±× ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥À» °³ÀÛÇϰųª Àç¹èÆ÷ÇÒ \n"
#~ "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
#~ "\n"

#, c-format
#~ msgid "Written by %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"

#~ msgid "string comparison failed"
#~ msgstr "¹®ÀÚ¿­ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
#~ msgstr "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇÇÇØ °¡·Á¸é LC_ALL='C'ÇϽʽÿÀ."

#, c-format
#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
#~ msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."