tar (1.35)

(root)/
share/
locale/
ms/
LC_MESSAGES/
tar.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tar 1.13.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-23 02:38+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

msgid " link to %s\n"
msgstr "Pautan ke %s\n"

msgid " unknown file type %s\n"
msgstr "jenis fail tak diketahui %s\n"

msgid "%s is not continued on this volume"
msgstr "%s tidak bersambung pada volum ini"

msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
msgstr "%s adalah salah saiz (%s != %s + %s)"

msgid "%s: Cannot %s"
msgstr "%s: Tak dapat %s"

msgid "%s: Cannot change mode to %s"
msgstr "%s: Tak dapat menukar mod ke %s"

msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
msgstr "%s: Tak dapat mencipta symlink ke %s"

msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
msgstr "%s: Tak dapat ekstrak -- fail bersambung dari volum lain"

msgid "%s: Cannot hard link to %s"
msgstr "%s: Tak dapat memaut keras ke %s"

msgid "%s: Cannot remove"
msgstr "%s: tak dapat buang"

msgid "%s: Cannot rename to %s"
msgstr "%s: Tak dapat menukarnama ke %s"

msgid "%s: Deleting %s\n"
msgstr "%s: Memadam %s\n"

msgid "%s: Directory has been renamed"
msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama"

msgid "%s: Directory is new"
msgstr "%s: Direktori adalah baru"

msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
msgstr "%s: Direktori ditukarnama sebelum statusnya boleh diekstrak"

msgid "%s: File removed before we read it"
msgstr "%s: Fail dibuang sebelum kami membacanya"

msgid "%s: Not found in archive"
msgstr "%s: Tak dijumpai pada arkib"

msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"

msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
msgstr "%s: Jenis fail tak dikenali '%c', berlainan dengan fail normal"

msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
msgstr "%s: Jenis fail tak dikenali '%c', diekstrak sebagai fail biasa"

msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
msgstr "%s: Jenis fail tak dikenali; fail diabaikan"

msgid "%s: Warning: Cannot %s"
msgstr "%s: Amaran: Tak dapat %s"

msgid "%s: Was unable to backup this file"
msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"

msgid "%s: contains invalid volume number"
msgstr "%s: mengandungi nombor volum yg tidak sah"

msgid "%s: door ignored"
msgstr "%s: pintu diabaikan"

msgid "%s: file changed as we read it"
msgstr "%s: fail berubah bila kami membacanya"

msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"

msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
msgstr "%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan"

msgid "%s: socket ignored"
msgstr "%s: soket diabaikan"

msgid "'"
msgstr "'"

msgid "(pipe)"
msgstr "(paip)"

msgid "--Continued at byte %s--\n"
msgstr "--Bersambung pada byte %s--\n"

msgid "--Volume Header--\n"
msgstr "--Pengepala Volum--\n"

msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
msgstr "Nilai base-256 arkub adalah diluar julat %s"

msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
msgstr "Arkib mengandungi %.*s dimana nilai %s numerik dijangka"

msgid "Archive not labeled to match %s"
msgstr "Arkib tidak dilabelkan supaya memadan %s"

msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
msgstr "Nilai oktal arkib %.*s diluar julat %s"

msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
msgstr "Nilai oktal arkib %.*s diluar julat %s; anggap kedua-dua pelengkap"

msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
msgstr "Rentetan %s base-64 ditandatangani arkibadalah diluar julat %s "

msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
msgstr "Nilai %s arkib adalah dijuar julat %s %s..%s"

msgid "At beginning of tape, quitting now"
msgstr "Pada permulaan pita, keluar sekarang"

msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
msgstr "Cuba mengekstrak pautan simbolik sebagai pautan keras"

msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
msgstr "Pengepala kosong dimana nilai %s numerik dijangka"

msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
msgstr "tak dapat backspace fail arkib; ia mungkin tak boleh dibaca tanpa -i"

msgid "Cannot execute remote shell"
msgstr "Tak boleh laksanakan shell jauh"

msgid "Cannot update compressed archives"
msgstr "Tak dapat mengemaskini arkib termampat"

msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
msgstr "Tak dapat menggunakan arkib multi-volume termampat"

msgid "Cannot verify compressed archives"
msgstr "Tak dapat menentusahkan arkib termampat"

msgid "Cannot verify multi-volume archives"
msgstr "Tak dapat menentusah arkib multi-volume"

msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
msgstr "Tak dapat menentusahkan arkib stdin/stdout"

msgid "Conflicting compression options"
msgstr "Opsyen mampatan konflik"

msgid "Contents differ"
msgstr "Kandungan berlainan"

msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
msgstr "Secara dayus enggan mencipta arkib kosong"

msgid "Creating directory:"
msgstr "Mencipta direktori:"

msgid "Deleting non-header from archive"
msgstr "Memadam bukan-pengepala drpd arkib"

msgid "Device number differs"
msgstr "Nombor beranti berbeza"

msgid "EOF where user reply was expected"
msgstr "EOF dimana maklumbalas pengguna dijangka"

msgid "Extracting contiguous files as regular files"
msgstr "Mengekstrak fail bersambung sebagai fail biasa"

msgid "File type differs"
msgstr "Jenis fail berbeza"

msgid "Garbage command"
msgstr "Arahan sampah"

msgid "Generating negative octal headers"
msgstr "Menjana pengepala oktal negatif"

msgid "Gid differs"
msgstr "Gid berbeza"

msgid "Invalid blocking factor"
msgstr "Faktor pemblokan tidak sah"

msgid "Invalid device number"
msgstr "Nombor peranti tidak sah"

msgid "Invalid inode number"
msgstr "Nombot inod tidak sah"

msgid "Invalid mode given on option"
msgstr "Mod tidak sah diberi pada opsyen"

msgid "Invalid record size"
msgstr "Saiz rekod tidak sah"

msgid "Invalid tape length"
msgstr "panjang pita tidak sah"

msgid "Invalid time stamp"
msgstr "Setem masa tidak sah"

msgid "Invalid value for record_size"
msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size"

msgid "Mod time differs"
msgstr "Masa mod berbeza"

msgid "Mode differs"
msgstr "Mod berbeza"

msgid "No archive name given"
msgstr "Tiada nama arkib diberi"

msgid "No new volume; exiting.\n"
msgstr "Tiada volum baru; keluar.\n"

msgid "Not linked to %s"
msgstr "Tidak dipautkan ke %s"

msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
msgstr "Menyedia volum #%d bagi %s dan tekan return: "

msgid "Record size must be a multiple of %d."
msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."

msgid "Renaming %s back to %s\n"
msgstr "Menukarnama %s kembali ke %s\n"

msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Menukarnama %s ke %s\n"

msgid "Seek direction out of range"
msgstr "Hala rayauan diluar julat"

msgid "Seek offset out of range"
msgstr "Offset rayauan diluar julat"

msgid "Size differs"
msgstr "Saiz berbeza"

msgid "Skipping to next header"
msgstr "Melangkah ke pengepala berikut"

msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
msgstr "Mengganti %s bagi format tarikh tak diketahui %s"

msgid "Symlink differs"
msgstr "Symlink berbeza"

msgid "This does not look like a tar archive"
msgstr "Ia nampaknya bukan seperti arkib tar"

msgid "Too many errors, quitting"
msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"

msgid "Uid differs"
msgstr "Uid berbeza"

msgid "Unexpected EOF in archive"
msgstr "EOF tanpa diduga pada arkib"

msgid "Unknown system error"
msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"

msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Hujah sah adalah:"

msgid "Verify "
msgstr "Tentusah"

msgid "Volume %s does not match %s"
msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"

msgid "WARNING: Archive is incomplete"
msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap"

msgid "`"
msgstr "`"

msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "hujah kabur %s bagi %s"

msgid "block %s: "
msgstr "blok %s: "

msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
msgstr "blok %s: ** Blok TIADA **\n"

msgid "block %s: ** End of File **\n"
msgstr "blok %s: ** Akhir Fail **\n"

msgid "child process"
msgstr "proses anak"

msgid "exec/tcp: Service not available"
msgstr "exec/tcp: Tiada servis"

msgid "interprocess channel"
msgstr "saluran antaraproses"

msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"

msgid "memory exhausted"
msgstr "memori keletihan"

msgid "stdin"
msgstr "stdin"

msgid "stdout"
msgstr "stdout"

msgid "value %s out of %s range %s..%s"
msgstr "nilai %s diluar julat %s %s..%s"

msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
msgstr "nilai %s diluar julat %s %s..%s; menggantikan %s"