m4 (1.4.19)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4o\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-m4@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-08 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr ""
" -W, --word-regexp=REGVÝR syntaxe jmen maker bude určena pomocí "
"REGVÝR\n"
msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "Ladící mód: špatné ladící volby: `%s'"
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Chybný zpětný odkaz"
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Chybná třída znaků"
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Chybný srovnávací znak"
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Chybný obsah \\{\\} výrazu"
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Chybný předchozí regulární výraz"
msgid "Invalid range end"
msgstr "Chybná specifikace intervalu"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Špatný regulární výraz"
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Paměť vyčerpána"
msgid "No match"
msgstr "Shoda nenalezena"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Chybí předchozí regulární výraz"
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu"
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Příliš veliký regulární výraz"
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Nadbytečné zpětné lomítko"
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Chybí uzavírající znak pro ( či \\("
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Chybí otevírající znak pro \\)"
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Chybí uzavírající znak pro \\{"
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"