gdbm (1.23)

(root)/
share/
locale/
ja/
LC_MESSAGES/
gdbm.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:08+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid ""
"\n"
"File Header: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルヘッダ: \n"
"\n"

msgid "%s: not enough arguments"
msgstr "%s: 十分な引数がありません"

msgid "Bad file flags"
msgstr "間違ったファイルフラグ"

msgid "Bad magic number"
msgstr "間違ったマジック番号"

msgid "Block size error"
msgstr "ブロックサイズ・エラー"

msgid "Byte-swapped file"
msgstr "バイト順が入れ替わっているファイル"

msgid "Can't be reader"
msgstr "読取器になれない"

msgid "Can't be writer"
msgstr "書込器になれない"

msgid "Cannot replace"
msgstr "置換できない"

msgid "Cannot stat file"
msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない"

msgid "Database file: %s\n"
msgstr "データベースファイル: %s\n"

msgid "Empty database"
msgstr "空データベース"

msgid "False"
msgstr "偽"

msgid "File open error"
msgstr "ファイルを開く時のエラー"

msgid "File read error"
msgstr "ファイル読み込みエラー"

msgid "File seek error"
msgstr "ファイル探索 (seek) エラー"

msgid "File write error"
msgstr "ファイル書き込みエラー"

msgid "Hash table directory.\n"
msgstr "ハッシュ表ディレクトリーです。\n"

msgid "Invalid command. Try ? for help."
msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。"

msgid "Item not found"
msgstr "項目が見つからない"

msgid "Malloc error"
msgstr "malloc エラー"

msgid "No error"
msgstr "エラー無し"

msgid "No such item found.\n"
msgstr "そのような項目はありません。\n"

msgid "Option already set"
msgstr "オプションはすでに定義されている"

msgid "Reader can't delete"
msgstr "読取器は削除できない"

msgid "Reader can't reorganize"
msgstr "読取器が認識できない"

msgid "Reader can't store"
msgstr "読取器は保存できない"

msgid "Reorganize failed"
msgstr "認識失敗"

msgid "True"
msgstr "真"

msgid "Unexpected end of file"
msgstr "ファイルが途中で切れています"

msgid "Unknown command"
msgstr "不明なコマンドです"

msgid "cannot run pager `%s': %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

msgid "count (number of entries)"
msgstr "数 (項目数)"

msgid "export"
msgstr "export"

msgid "gdbm_setopt failed: %s"
msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s"

msgid "hash value of key"
msgstr "キーのハッシュ値"

msgid "import"
msgstr "import"

msgid "list"
msgstr "list"

msgid "lseek error"
msgstr "lseek エラーです"

msgid "malloc error"
msgstr "malloc エラーです"

msgid "malloc failed"
msgstr "malloc に失敗しました"

msgid "print a bucket"
msgstr "バケットを表示する"

msgid "print avail list"
msgstr "使用可能なリストを表示する"

msgid "print current bucket"
msgstr "現在のバケットを表示する"

msgid "print current program status"
msgstr "プログラムの現在の状態を表示する"

msgid "print hash directory"
msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する"

msgid "print the bucket cache"
msgstr "バケットキャッシュを表示する"

msgid "print this help list"
msgstr "このヘルプリストを表示する"

msgid "print version of gdbm"
msgstr "gdbm のバージョンを表示する"

msgid "quit the program"
msgstr "プログラムを終了する"

msgid "reorganize"
msgstr "reorganize"

msgid "store"
msgstr "store"

msgid "unexpected eof"
msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です"